1. USU
  2.  ›› 
  3. Programma's voor bedrijfsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Beheer van vertalingen
Beoordeling: 4.9. Aantal organisaties: 60
rating
Landen: Allemaal
Besturingssysteem: Windows, Android, macOS
Groep programma's: Bedrijfsautomatisering

Beheer van vertalingen

  • Copyright beschermt de unieke methoden van bedrijfsautomatisering die in onze programma's worden gebruikt.
    auteursrechten

    auteursrechten
  • Wij zijn een geverifieerde software-uitgever. Dit wordt weergegeven in het besturingssysteem wanneer onze programma's en demoversies worden uitgevoerd.
    Geverifieerde uitgever

    Geverifieerde uitgever
  • We werken samen met organisaties over de hele wereld, van kleine tot grote bedrijven. Ons bedrijf is opgenomen in het internationale handelsregister en heeft een elektronisch keurmerk.
    teken van vertrouwen

    teken van vertrouwen


Snelle overgang.
Wat wil je nu doen?

Als je kennis wilt maken met het programma, is de snelste manier om eerst de volledige video te bekijken, daarna de gratis demoversie te downloaden en er zelf mee aan de slag te gaan. Vraag indien nodig een presentatie aan bij de technische ondersteuning of lees de instructies.



Een screenshot is een foto van de actieve software. Hieruit kun je meteen begrijpen hoe een CRM-systeem eruit ziet. We hebben een vensterinterface geïmplementeerd met ondersteuning voor UX/UI-ontwerp. Dit betekent dat de gebruikersinterface gebaseerd is op jarenlange gebruikerservaring. Elke actie bevindt zich precies daar waar deze het gemakkelijkst kan worden uitgevoerd. Dankzij een dergelijke competente aanpak zal uw werkproductiviteit maximaal zijn. Klik op de kleine afbeelding om de schermafbeelding op volledige grootte te openen.

Koopt u een USU CRM-systeem met een configuratie van minimaal ‘Standaard’, dan heeft u keuze uit ontwerpen uit ruim vijftig templates. Elke gebruiker van de software krijgt de mogelijkheid om het ontwerp van het programma naar eigen smaak te kiezen. Elke werkdag moet vreugde brengen!

Beheer van vertalingen - Programma screenshot

Vertaalbeheer is een integraal onderdeel van het totale proces van een vertaalbureau. De markt loopt over met aanbiedingen van zowel particuliere vertalers als vertaalbureaus. Hoewel de diensten van bedrijven duurder zijn, is de keuze aan de opdrachtgever. Bureaus geven er de laatste tijd de voorkeur aan om de boekhouding te automatiseren. Met behulp van de USU Software hebben vertaalbedrijven met een verschillende omzet aan bestellingen de mogelijkheid om hun bedrijf naar een nieuw niveau te tillen.

De USU-software wordt aangepast aan de behoeften van de vertaalorganisatie. Voor vertaalbeheer zijn er configuraties en applicaties waarmee u informatie in de kortst mogelijke tijd kunt verwerken. De beheerder verzorgt samen met het hoofd het beheer van de uitvoering van aanvragen volgens de gestelde deadlines. Vertaalbureaus die het boekhoudsysteem gebruiken, bieden een breed scala aan diensten met een competente systematische aanpak. Het is handig voor de klant om contact op te nemen met één plaats waar de vertalers de taken in volle capaciteit uitvoeren. De grootte van de vertaalopdracht doet er niet toe, de taken worden verdeeld over een groep uitvoerders. Met het systeem kunt u het beheer van de activiteiten van vertalers op afstand uitvoeren. Als de manager gekwalificeerde medewerkers rekruteert, neemt het bedrijf complex materiaal voor verwerking. En het systeem registreert de fasen van de bestelling vanaf de ontvangst tot de uitgifte van de voltooide versie in de handen van de klant.

Wie is de ontwikkelaar?

Akulov Nikolaj

Deskundige en hoofdprogrammeur die heeft meegewerkt aan het ontwerp en de ontwikkeling van deze software.

Datum waarop deze pagina is beoordeeld:
2024-11-25

Deze video is in het Russisch. Het is ons nog niet gelukt om video's in andere talen te maken.

De software is ontworpen om vertaaloproepen te beheren. Aanvragen kunnen telefonisch, persoonlijk of per e-mail worden ontvangen. De gegevens worden zelfs geregistreerd van die bezoekers die simpelweg naar de diensten vroegen. Gegevens worden in het klantenbestand ingevoerd op datum van behandeling, betaling, soort activiteit van de aannemer. De tafel is gevormd uit zoveel secties als nodig is voor gebruik. Gemakshalve worden klanten onderverdeeld in groepen: problematisch, permanent, VIP. Indien nodig worden voor elke klant individuele prijslijsten opgesteld. Berekeningen voor aanvragen, kortingen, extra kosten met urgentie, bonussen worden opgeslagen in de database. De betaling wordt berekend door het aantal karakters, pagina's. Bij synchrone service wordt rekening gehouden met de verstreken tijd.

Bij het beheer van vertaalverzoeken in tabelvorm worden de gegevens op een compact en groot formaat ingevoerd. De zoekgegevensoptie geeft het volledige volume van het aangevraagde materiaal weer. Om informatie op grote schaal te verwerken, zijn tabellen op verschillende niveaus gerangschikt. Applicaties zijn gecategoriseerd op type service, taal, de richting van de service en andere categorieën. Een speciale planningstoepassing stelt vertalers in staat om het werk voor de dag, week, maand te zien. De medewerker voert de leiding en bewaakt de werkzaamheden van medewerkers vanaf het moment dat ze contact opnemen met het vertaalcentrum tot het einde van de werkzaamheden.

Bij het starten van het programma kunt u de taal selecteren.

Bij het starten van het programma kunt u de taal selecteren.

U kunt de demoversie gratis downloaden. En werk twee weken in het programma. Ter verduidelijking is daar al enige informatie opgenomen.

Wie is de vertaler?

Khoilo Roman

Hoofdprogrammeur die heeft deelgenomen aan de vertaling van deze software in verschillende talen.



Beheer van vertaalactiviteiten met behulp van geautomatiseerde software stelt u in staat klanten in de kortst mogelijke tijd van dienst te zijn. Bestellingen worden automatisch geplaatst en bij herhaaldelijk contact wordt de informatie uit de klantendatabase gehaald. Zodra de vertaling klaar is, wordt er een bericht naar de klant gestuurd. Het systeem biedt een aanvraagmelding, individuele en groepsmailing wordt gedaan. Voor het beheer van vertaalactiviteiten is de boekhouding van uitzendkrachten van groot belang. Dankzij het systeem is het mogelijk om de activiteiten van personeel en telewerkers te volgen. Voor elke medewerker wordt een apart account bijgehouden naar taal, aantal vertalingen, kwaliteit van uitvoering en kwalificatievaardigheden. De werken worden verdeeld volgens de mogelijkheden van de uitvoerders.

Het programma heeft een configuratie voor het beheren van applicaties voor het vertalen van geschreven tekst in verschillende stijlen, van elke grootte, van de ene taal naar de andere. Bij het plaatsen van een bestelling worden de benodigde services aangegeven, de geschatte voltooiingsdatum. De vertaler wordt aangegeven in het tabblad, de vertaler wordt geselecteerd uit de archiefbank in het referentiegedeelte. De betaling wordt genoteerd na ontvangst van de betaling van de klant, indien nodig wordt een ontvangstbewijs afgedrukt, het bedrag van de schuld wordt geregistreerd voor bestellingen. Laten we eens kijken welke andere functies ons programma zijn gebruikers biedt.



Bestel een vertaalbeheer

Om het programma te kopen, hoeft u ons alleen maar te bellen of te schrijven. Onze specialisten komen samen met u de juiste softwareconfiguratie overeen, stellen een contract en een factuur op voor betaling.



Hoe het programma kopen?

Installatie en training gebeuren via internet
Geschatte benodigde tijd: 1 uur en 20 minuten



Ook kunt u softwareontwikkeling op maat bestellen

Als u speciale softwarevereisten heeft, bestel dan ontwikkeling op maat. Dan hoeft u zich niet aan te passen aan het programma, maar wordt het programma aangepast aan uw bedrijfsprocessen!




Beheer van vertalingen

Het programma wordt met een snelkoppeling op het bureaublad gestart. Elke taal wordt in het systeem gebruikt, het is mogelijk om met meerdere talen te werken. Het ontwerp van de sjabloon is ter beoordeling van de gebruiker.

Voor vertalers wordt individuele toegang gegenereerd met een veilig wachtwoord en inloggen. Bezoekersverzoeken aan het vertaalcentrum worden opgeslagen ongeacht de bron van ontvangst: telefoon, website, persoonlijk bezoek. Diverse documentatie wordt automatisch ingevuld en onhandige tabelformulieren. In de software is het mogelijk om de activiteiten van interne vertalers en vertalers op afstand te beheren.

De software heeft de mogelijkheid om bestanden op te slaan om in de toekomst naar het gewenste document te zoeken. In het programma wordt het beheer van vertaalaanvragen uitgevoerd door de verantwoordelijke medewerker, sommige informatie en berekeningen worden automatisch uitgevoerd. Met het systeem kunt u veel rapporten bijhouden over salarisadministratie, kosten- en inkomstenbeheer, marketing, serviceboekhouding en andere gebieden. De basissoftwareconfiguratie wordt een keer betaald, zonder maandelijkse kosten. U kunt back-uptoepassingen bestellen, site-integratie, planner, videobewaking, mobiele applicaties voor medewerkers en klanten worden apart besteld. De gebruikersinterface is handig in gebruik, indien aangesloten, wordt een trainingspresentatie gegeven. Een geavanceerde demo-versie introduceert andere mogelijkheden van de USU-software in volledige capaciteit en kan gratis worden gedownload van onze officiële website.