1. USU
  2.  ›› 
  3. Các chương trình tự động hóa kinh doanh
  4.  ›› 
  5. Tự động hóa cho người dịch
Xếp hạng: 4.9. Số lượng tổ chức: 383
rating
Quốc gia: Tất cả
Hệ điều hành: Windows, Android, macOS
Nhóm chương trình: Tự động hóa kinh doanh

Tự động hóa cho người dịch

  • Bản quyền bảo vệ các phương pháp tự động hóa kinh doanh duy nhất được sử dụng trong các chương trình của chúng tôi.
    Bản quyền

    Bản quyền
  • Chúng tôi là một nhà xuất bản phần mềm đã được xác minh. Điều này được hiển thị trong hệ điều hành khi chạy các chương trình và phiên bản demo của chúng tôi.
    Nhà xuất bản đã xác minh

    Nhà xuất bản đã xác minh
  • Chúng tôi làm việc với các tổ chức trên khắp thế giới từ các doanh nghiệp nhỏ đến các tổ chức lớn. Công ty của chúng tôi được đưa vào sổ đăng ký quốc tế của các công ty và có nhãn hiệu ủy thác điện tử.
    Dấu hiệu của sự tin tưởng

    Dấu hiệu của sự tin tưởng


Chuyển đổi nhanh chóng.
Bây giờ bạn muốn làm gì?

Nếu bạn muốn làm quen với chương trình, cách nhanh nhất là trước tiên hãy xem video đầy đủ, sau đó tải xuống phiên bản demo miễn phí và tự mình làm việc với nó. Nếu cần, hãy yêu cầu bộ phận hỗ trợ kỹ thuật trình bày hoặc đọc hướng dẫn.



Tự động hóa cho người dịch - Ảnh chụp màn hình chương trình

Tự động hóa của người dịch có thể được thực hiện theo nhiều cách khác nhau. Tùy thuộc vào những gì và cách thức công ty dự định tự động hóa, bạn có thể sử dụng các công cụ miễn phí trong tay hoặc sử dụng một chương trình chuyên biệt.

Theo nghĩa chung, tự động hóa đề cập đến việc chuyển việc thực hiện bất kỳ hoạt động nào từ người dịch sang một thiết bị cơ khí. Trong lịch sử, tự động hóa bắt đầu bằng cách thay thế các bước thủ công đơn giản nhất trong quá trình sản xuất. Một ví dụ cổ điển là phần giới thiệu của G. Ford về dây chuyền lắp ráp. Sau đó, cho đến khoảng giữa những năm 60 của thế kỷ 20, tự động hóa kéo theo con đường chuyển giao ngày càng nhiều các hoạt động của bộ dịch vật lý sang các cơ chế.

Nhà phát triển là ai?

Akulov Nikolay

Chuyên gia và lập trình viên trưởng đã tham gia thiết kế và phát triển phần mềm này.

Ngày trang này được xem xét:
2024-05-16

Video này có thể được xem với phụ đề bằng ngôn ngữ của riêng bạn.

Sự ra đời và phát triển của máy tính đã đặt nền tảng tự động hóa hoạt động trí óc của con người. Từ các hoạt động tính toán cơ bản đến các quy trình dịch thuật trí tuệ phức tạp. Hoạt động dịch thuật cũng thuộc nhóm này. Thông thường, việc tự động hóa các hoạt động do người dịch thực hiện có thể được kết hợp thành hai nhóm lớn: thực hiện bản dịch thực tế (tìm kiếm từ, xây dựng câu, chỉnh sửa bản dịch) và tổ chức công việc (nhận lệnh, chia văn bản thành các đoạn, chuyển văn bản đã dịch).

Đối với các hoạt động của nhóm đầu tiên, từ lâu đã có các chương trình miễn phí cung cấp một sự thay thế đơn giản của các từ - kết quả là một liên tuyến xuất hiện. Cũng có thể tự động hóa hành động của người dịch trong nhóm thứ hai với các công cụ dịch đơn giản nhất, chẳng hạn bằng cách tạo các thư mục trên máy chủ hoặc gửi văn bản qua e-mail. Tuy nhiên, các phương pháp này không cung cấp tốc độ và chất lượng công việc của người dịch.

Hãy xem xét một tình huống khi một công ty được liên hệ với một văn bản khoảng 100 trang. Rõ ràng là khách hàng muốn nhận được kết quả càng nhanh càng tốt và chất lượng cao nhất có thể. Đồng thời, về chất lượng trong trường hợp này, chúng tôi muốn nói đến việc không có lỗi của người dịch, duy trì tính toàn vẹn của văn bản và sự thống nhất của thuật ngữ. Nếu người dịch thực hiện toàn bộ nhiệm vụ, họ đảm bảo tính toàn vẹn của văn bản và sự thống nhất của thuật ngữ, nhưng một công việc tương đối dài. Nếu bạn phân bổ nhiệm vụ cho một số người dịch (ví dụ: chuyển 5 trang cho hai mươi người dịch), thì bản dịch được thực hiện nhanh chóng, nhưng có vấn đề về chất lượng. Trong trường hợp này, một công cụ tự động hóa tốt sẽ cho phép cung cấp sự kết hợp tối ưu giữa thời gian và chất lượng. Thông thường, một công cụ như vậy có khả năng tạo bảng thuật ngữ của dự án. Nó có thể chứa một danh sách các thuật ngữ và mẫu các cụm từ tiêu chuẩn nên được sử dụng để dịch tài liệu này. Người dịch làm việc trên các đoạn văn khác nhau chỉ sử dụng mã thông báo từ bảng thuật ngữ. Do đó, tính nhất quán về mặt thuật ngữ và tính toàn vẹn của bản dịch được đảm bảo. Một chức năng quan trọng khác của tự động hóa trình dịch là tính toán chất lượng cao các nhiệm vụ được phân phối giữa những người thực hiện. Nhờ đó, người đứng đầu cơ quan luôn có một bức tranh chính xác về khối lượng công việc của nhân viên toàn thời gian và nhu cầu thu hút các dịch giả tự do. Điều này giúp bạn có thể phân bổ tối ưu các nguồn lực sẵn có và có lợi thế cạnh tranh do tốc độ và chất lượng thực thi. Qua đó, số tiền chi cho các công cụ tự động hóa nhanh chóng quay trở lại do các hoạt động hiệu quả hơn và sự tăng trưởng của cơ sở khách hàng.

Một cơ sở khách hàng chung được tạo ra, trong đó tất cả các địa chỉ liên hệ cần thiết và các dữ liệu khác được nhập vào. Công ty được bảo vệ khỏi sự khóa của khách hàng đối với một nhân viên cụ thể. Khách hàng liên hệ với cơ quan dịch thuật nói chung. Đối với mỗi đối tác, bạn có thể ghi lại cả công việc đã hoàn thành và công việc đã lên kế hoạch. Người quản lý có các dữ liệu cần thiết để lập kế hoạch công việc của tổ chức và có thể thu nhận kịp thời các nguồn lực bổ sung. Ví dụ: ký hợp đồng bổ sung với các dịch giả tự do nếu dự kiến có một đơn hàng lớn. Bạn có thể gửi thư SMS chung hoặc thiết lập các lời nhắc riêng lẻ, chẳng hạn như về tính sẵn sàng của ứng dụng. Người liên hệ nhận thông tin phù hợp với sở thích của họ. Hiệu quả của việc gửi thư cao hơn. Tự động điền các hợp đồng và biểu mẫu. Tiết kiệm thời gian và công sức hình thành tài liệu của nhân viên. Các lỗi ngữ pháp và kỹ thuật được loại trừ khi điền chúng. Có khả năng bổ nhiệm cả nhân viên toàn thời gian và dịch giả tự do làm người biểu diễn. Sử dụng tối ưu các nguồn lực và khả năng nhanh chóng thu hút các đơn hàng lớn nhân viên bổ sung.



Đặt hàng tự động hóa cho người dịch

Để mua chương trình, chỉ cần gọi điện hoặc viết thư cho chúng tôi. Các chuyên gia của chúng tôi sẽ thống nhất với bạn về cấu hình phần mềm phù hợp, chuẩn bị hợp đồng và hóa đơn thanh toán.



Làm thế nào để mua chương trình?

Cài đặt và đào tạo được thực hiện thông qua Internet
Thời gian ước tính cần thiết: 1 giờ 20 phút



Ngoài ra bạn có thể đặt hàng phát triển phần mềm tùy chỉnh

Nếu bạn có yêu cầu phần mềm đặc biệt, hãy đặt hàng phát triển tùy chỉnh. Sau đó, bạn sẽ không phải thích ứng với chương trình mà chương trình sẽ được điều chỉnh cho phù hợp với quy trình kinh doanh của bạn!




Tự động hóa cho người dịch

Tất cả các tệp cần thiết cho công việc có thể được đính kèm theo bất kỳ yêu cầu cụ thể nào. Việc trao đổi cả tài liệu tổ chức (ví dụ: hợp đồng hoặc yêu cầu kết quả đã hoàn thành) và tài liệu làm việc (văn bản bổ trợ, đơn đặt hàng sẵn sàng) được tạo điều kiện và đẩy nhanh.

Chương trình tự động hóa cung cấp số liệu thống kê về đơn đặt hàng của từng người tiêu dùng trong một khoảng thời gian nhất định. Người lãnh đạo xác định tầm quan trọng của khách hàng này hay khách hàng đó, tầm quan trọng của anh ta trong việc cung cấp công việc cho tổ chức. Khả năng nhận được thông tin về việc thanh toán cho mỗi đơn đặt hàng giúp dễ dàng hiểu được giá trị của khách hàng đối với công ty, thấy rõ họ mang lại bao nhiêu tiền và chi phí bỏ ra để giữ chân và đảm bảo lòng trung thành (ví dụ: số tiền chiết khấu tối ưu) . Lương của người dịch được tính toán tự động. Bạn có thể nhận được một báo cáo phản ánh chính xác khối lượng và tốc độ hoàn thành nhiệm vụ của từng người thực hiện. Người quản lý dễ dàng phân tích thu nhập của từng nhân viên và tạo ra một hệ thống động lực hiệu quả.