Besturingssysteem: Windows, Android, macOS
Groep programma's: Bedrijfsautomatisering
Spreadsheets voor vertalers
- Copyright beschermt de unieke methoden van bedrijfsautomatisering die in onze programma's worden gebruikt.
auteursrechten - Wij zijn een geverifieerde software-uitgever. Dit wordt weergegeven in het besturingssysteem wanneer onze programma's en demoversies worden uitgevoerd.
Geverifieerde uitgever - We werken samen met organisaties over de hele wereld, van kleine tot grote bedrijven. Ons bedrijf is opgenomen in het internationale handelsregister en heeft een elektronisch keurmerk.
teken van vertrouwen
Snelle overgang.
Wat wil je nu doen?
Als je kennis wilt maken met het programma, is de snelste manier om eerst de volledige video te bekijken, daarna de gratis demoversie te downloaden en er zelf mee aan de slag te gaan. Vraag indien nodig een presentatie aan bij de technische ondersteuning of lees de instructies.
-
Neem hier contact met ons op
Tijdens kantooruren reageren wij doorgaans binnen 1 minuut -
Hoe het programma kopen? -
Bekijk een screenshot van het programma -
Bekijk een video over het programma -
Demoversie downloaden -
Vergelijk configuraties van het programma -
Bereken de kosten van software -
Bereken de kosten van de cloud als u een cloudserver nodig heeft -
Wie is de ontwikkelaar?
Programma screenshot
Een screenshot is een foto van de actieve software. Hieruit kun je meteen begrijpen hoe een CRM-systeem eruit ziet. We hebben een vensterinterface geïmplementeerd met ondersteuning voor UX/UI-ontwerp. Dit betekent dat de gebruikersinterface gebaseerd is op jarenlange gebruikerservaring. Elke actie bevindt zich precies daar waar deze het gemakkelijkst kan worden uitgevoerd. Dankzij een dergelijke competente aanpak zal uw werkproductiviteit maximaal zijn. Klik op de kleine afbeelding om de schermafbeelding op volledige grootte te openen.
Koopt u een USU CRM-systeem met een configuratie van minimaal ‘Standaard’, dan heeft u keuze uit ontwerpen uit ruim vijftig templates. Elke gebruiker van de software krijgt de mogelijkheid om het ontwerp van het programma naar eigen smaak te kiezen. Elke werkdag moet vreugde brengen!
Spreadsheets voor vertaaldiensten kunnen zowel eenvoudig zijn als deel uitmaken van een complexer systeem. Eenvoudige spreadsheets worden meestal gebruikt in kleine organisaties waarvan het management van mening is dat een gespecialiseerd programma duur en onnodig is. In dergelijke bedrijven wordt meestal één algemene spreadsheet gemaakt, waar alle inhoud op vertalerservices moet worden ingevoerd. In de praktijk gaat het ermee werken in een van de volgende richtingen.
Eerste richting. Alle medewerkers proberen eerlijk hun gegevens erin in te voeren. Bovendien heeft elk van hen zijn eigen idee van wat en in welk formaat daar moet worden opgenomen. Om gegevens in te voeren die voor verschillende mensen handig en begrijpelijk zijn, worden extra velden aan de spreadsheet toegevoegd. Na verloop van tijd is de informatie niet meer zichtbaar, en het gebruik van automatisch zoeken laat geen verschillende spellingen van dezelfde gegevens toe. Omdat deze informatie nodig is voor het werk, begint elke werknemer zijn eigen spreadsheetdocument bij te houden, waarbij de records uit de hoofdspreadsheet gedeeltelijk worden gedupliceerd.
Wie is de ontwikkelaar?
Akulov Nikolaj
Deskundige en hoofdprogrammeur die heeft meegewerkt aan het ontwerp en de ontwikkeling van deze software.
2024-11-22
Video van spreadsheets voor vertalerservices
Deze video is in het Russisch. Het is ons nog niet gelukt om video's in andere talen te maken.
In het tweede geval negeren vertalers eigenlijk de algemene spreadsheet om tijd te besparen en individuele spreadsheets te maken. Vaak lokaal, op uw eigen computers, laptops of tablets. Het management vereist regelmatige rapportage om het algemene beeld van de dienstverlening te zien. En medewerkers proberen ze te vermijden om geen extra tijd te verspillen.
Laten we eens kijken hoe deze situatie zich ontwikkelt naar het voorbeeld van een klein bedrijf. Het heeft twee vaste medewerkers en een secretaris. Als er een grote order is, zijn er freelancers betrokken. Verzoeken om vertaaldiensten worden via verschillende kanalen en bij verschillende medewerkers ingediend. Het grootste deel gaat telefonisch of per e-mail naar de secretaris. Een ander deel van de klanten neemt, meestal op aanbeveling van vaste klanten, rechtstreeks contact op met de vertalers via, naast e-mail en telefoon, sociale netwerken. De secretaris registreert de aanvraag direct in een spreadsheet en stuurt deze vervolgens door naar de performers. Vertalers voeren informatie in wanneer het hen uitkomt. Dit kan gebeuren op het moment dat de bestelling wordt ontvangen, op het moment dat het werk van de vertaler al is begonnen, of zelfs wanneer de taak al klaar is en er moet worden betaald.
Demoversie downloaden
Bij het starten van het programma kunt u de taal selecteren.
U kunt de demoversie gratis downloaden. En werk twee weken in het programma. Ter verduidelijking is daar al enige informatie opgenomen.
Wie is de vertaler?
Khoilo Roman
Hoofdprogrammeur die heeft deelgenomen aan de vertaling van deze software in verschillende talen.
Daarom weet de secretaris nooit precies hoeveel serviceaanvragen er zijn ontvangen, hoeveel zich in de uitvoeringsfase bevinden en hoeveel er daadwerkelijk zijn voltooid, maar nog niet zijn uitgegeven. Dit leidde er meerdere keren toe dat bestellingen werden geaccepteerd en niet werden voorzien van arbeidsmiddelen. De medewerkers voerden opdrachten uit die privé werden verkregen en niet terug te vinden waren in de algemene spreadsheet. Soms moet u freelancers tegen een hoger tarief inhuren voor urgentie, of weigert u reeds geaccepteerde vertaalwerk uit te voeren. Het management probeert het probleem meestal op te lossen door vertalers dagelijks te laten rapporteren over de status van hun diensten. De eigenaar en directeur van het bureau ontvingen informatie die niet relevant was en met grote vertraging werd verstrekt. Het was onmogelijk om op basis daarvan effectieve beslissingen te nemen. Hoe langer het bureau bestond, hoe meer problemen er ontstonden in verband met het onvermogen om tijdig volledige informatie te ontvangen. Als gevolg hiervan werd besloten om af te zien van het gebruik van eenvoudige spreadsheets en een gespecialiseerd systeem te implementeren. Daarin werden spreadsheets voor vertaaldiensten gekoppeld tot één complex. Het probleem was dus opgelost.
Er wordt een gemeenschappelijke database gemaakt, waarin alle benodigde contacten en andere belangrijke parameters worden ingevoerd. Alle personeelsleden van de onderneming de up-to-date informatie die nodig is om hun functies uit te oefenen. Taken worden automatisch voltooid en verantwoord.
Bestel een spreadsheet voor een vertaaldienst
Om het programma te kopen, hoeft u ons alleen maar te bellen of te schrijven. Onze specialisten komen samen met u de juiste softwareconfiguratie overeen, stellen een contract en een factuur op voor betaling.
Hoe het programma kopen?
Stuur details voor het contract
Met iedere opdrachtgever sluiten wij een overeenkomst. Het contract is uw garantie dat u precies krijgt wat u nodig heeft. Daarom moet u ons eerst de gegevens van een rechtspersoon of individu sturen. Dit duurt meestal niet langer dan 5 minuten
Doe een voorschot
Nadat u gescande kopieën van het contract en de factuur ter betaling heeft toegestuurd, is een vooruitbetaling vereist. Houd er rekening mee dat voordat u het CRM-systeem installeert, het voldoende is om niet het volledige bedrag, maar slechts een deel te betalen. Er worden verschillende betaalmethoden ondersteund. Ongeveer 15 minuten
Het programma wordt geïnstalleerd
Hierna wordt met u een specifieke installatiedatum en -tijd afgesproken. Dit gebeurt meestal op dezelfde of de volgende dag nadat het papierwerk is voltooid. Direct na installatie van het CRM-systeem kunt u een training voor uw medewerker aanvragen. Als het programma voor 1 gebruiker wordt aangeschaft, duurt het maximaal 1 uur
Geniet van het resultaat
Geniet eindeloos van het resultaat :) Wat vooral prettig is, is niet alleen de kwaliteit waarmee de software is ontwikkeld om het dagelijkse werk te automatiseren, maar ook het gebrek aan afhankelijkheid in de vorm van een maandelijks abonnementsgeld. Je betaalt immers maar één keer voor het programma.
Koop een kant-en-klaar programma
Ook kunt u softwareontwikkeling op maat bestellen
Als u speciale softwarevereisten heeft, bestel dan ontwikkeling op maat. Dan hoeft u zich niet aan te passen aan het programma, maar wordt het programma aangepast aan uw bedrijfsprocessen!
Spreadsheets voor vertalers
Om één inforuimte te laten ontstaan, moet elke werkplek voorzien zijn van een programma. Het aantal gegevensinvoer dat u in de database van het programma kunt opnemen, is op geen enkele manier beperkt en kan vrijwel oneindig worden uitgebreid. Informatie wordt lange tijd bewaard. Bij het indienen van claims of opnieuw in beroep gaan, heeft een medewerker van de organisatie altijd up-to-date informatie en kan hij zo efficiënt mogelijk onderhandelen. De manager van het bedrijf ontvangt gemakkelijk informatie om managementbeslissingen te nemen en de relaties met de klant te optimaliseren.
Met het programma van het USU Software-ontwikkelingsteam zal de verantwoording voor de betaling van taken van verschillende soorten en verschillende mate van complexiteit geen belemmering vormen voor het leveren van vertaaldiensten. Als u de rijke functionaliteit voor de boekhouding van vertaalwerk die ons geavanceerde programma aan zijn gebruikers biedt wilt evalueren, maar hier geen financiële middelen van wilt uitgeven, stelt ons bedrijf een gratis oplossing voor dit probleem voor - een gratis te gebruiken demo-versie, die alle standaardfunctionaliteit en services bevat die u normaal gesproken zou vinden in de volledige versie van de USU-software, maar dan gratis. De enige beperking van de proefversie van deze vertaalboekhoudtoepassing is het feit dat het slechts twee weken werkt en niet voor commerciële doeleinden kan worden gebruikt, maar het is meer dan voldoende om het programma volledig te evalueren en te zien hoe effectief het is wanneer het komt tot automatisering van het vertaalbedrijf. Als u de volledige versie van deze boekhoudapplicatie wilt aanschaffen, neem dan contact op met onze ontwikkelaars. Zij helpen u graag met het configureren en instellen van het programma op de pc's van uw bedrijf.