1. USU
  2.  ›› 
  3. Programma's voor bedrijfsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Programma voor vertaalbeheer
Beoordeling: 4.9. Aantal organisaties: 435
rating
Landen: Allemaal
Besturingssysteem: Windows, Android, macOS
Groep programma's: Bedrijfsautomatisering

Programma voor vertaalbeheer

  • Copyright beschermt de unieke methoden van bedrijfsautomatisering die in onze programma's worden gebruikt.
    auteursrechten

    auteursrechten
  • Wij zijn een geverifieerde software-uitgever. Dit wordt weergegeven in het besturingssysteem wanneer onze programma's en demoversies worden uitgevoerd.
    Geverifieerde uitgever

    Geverifieerde uitgever
  • We werken samen met organisaties over de hele wereld, van kleine tot grote bedrijven. Ons bedrijf is opgenomen in het internationale handelsregister en heeft een elektronisch keurmerk.
    teken van vertrouwen

    teken van vertrouwen


Snelle overgang.
Wat wil je nu doen?

Als je kennis wilt maken met het programma, is de snelste manier om eerst de volledige video te bekijken, daarna de gratis demoversie te downloaden en er zelf mee aan de slag te gaan. Vraag indien nodig een presentatie aan bij de technische ondersteuning of lees de instructies.



Een screenshot is een foto van de actieve software. Hieruit kun je meteen begrijpen hoe een CRM-systeem eruit ziet. We hebben een vensterinterface geïmplementeerd met ondersteuning voor UX/UI-ontwerp. Dit betekent dat de gebruikersinterface gebaseerd is op jarenlange gebruikerservaring. Elke actie bevindt zich precies daar waar deze het gemakkelijkst kan worden uitgevoerd. Dankzij een dergelijke competente aanpak zal uw werkproductiviteit maximaal zijn. Klik op de kleine afbeelding om de schermafbeelding op volledige grootte te openen.

Koopt u een USU CRM-systeem met een configuratie van minimaal ‘Standaard’, dan heeft u keuze uit ontwerpen uit ruim vijftig templates. Elke gebruiker van de software krijgt de mogelijkheid om het ontwerp van het programma naar eigen smaak te kiezen. Elke werkdag moet vreugde brengen!

Programma voor vertaalbeheer - Programma screenshot

Een vertaalbeheerprogramma is een noodzakelijke component voor het opzetten van processen in een taalcentrum of vertaalbureau. Het bijhouden van gegevens op management- en financieel gebied is de basis voor succesvolle bedrijfsontwikkeling bij vertaalactiviteiten. Klanten worden aangetrokken door de hoogwaardige dienstverlening, tijdige voltooiing van taken, comfortabele service. Hoofden van vertaalbureaus wenden zich steeds vaker tot geautomatiseerde programma's. USU Software helpt bij het stroomlijnen van processen en vereenvoudigt het beheer in conventionele bureaus en grote taalcentra. Met behulp van het vertaalbeheerprogramma worden medewerkers van de organisatie geregistreerd voor verder beheer. Met het beheersysteem kunt u het werk van elke werknemer registreren, zowel individueel als door informatie te combineren in een gemeenschappelijk formaat.

Indien nodig worden medewerkers gegroepeerd op taalcategorieën, type vertaling, kwalificaties. Er kan onderscheid worden gemaakt tussen interne vertalers en vertalers op afstand. Bij het beheren van taken krijgt de uitvoerder een taak toegewezen en staat de deadline vast. Diensten kunnen volledig worden gedistribueerd naar één uitvoerder of worden gedeeld door alle vertalers. Het is mogelijk om de takenlijst van elke medewerker te bekijken met behulp van een speciaal rapport. Medewerkers moeten geplande gevallen voor elke tijdsperiode kunnen zien. Deze mogelijkheid wordt geboden dankzij de bouwaanvraag. Het hoofd houdt toezicht op het werk van alle medewerkers van het bureau.

Wie is de ontwikkelaar?

Akulov Nikolaj

Deskundige en hoofdprogrammeur die heeft meegewerkt aan het ontwerp en de ontwikkeling van deze software.

Datum waarop deze pagina is beoordeeld:
2024-11-22

Deze video is in het Russisch. Het is ons nog niet gelukt om video's in andere talen te maken.

Met het beheersysteem van het vertaalprogramma kunt u de betaling controleren. In een apart tabblad worden de feiten van betalingen van klanten vastgelegd. Na ontvangst van de betaling voor de dienst, wordt er een bon geprint naar de klant. Bij het plaatsen van een bestelling wordt het bedrag van de schulden geregistreerd. Informatie in aanvragen voor klanten, het aantal oproepen naar het bureau wordt automatisch ingevoerd in het klantenbestand. Nieuwe bestellingen worden automatisch toegevoegd, klantgegevens komen uit de database, mits de bezoeker eerder contact heeft opgenomen met het bureau. Informatie in de formulieren moet worden ingevuld met een notitie over de verwachte werktijd. Het type service is aangebracht, het kan een gelijktijdige of schriftelijke vertaling zijn, andere evenementen. Indien nodig wordt een korting of meerprijs met de urgentie van de uitvoering aangegeven. Het aantal services wordt vermeld in eenheden. Als de tekst wordt berekend in pagina's, wordt het aantal pagina's aangegeven. In dat geval wordt de betaling automatisch in rekening gebracht.

Het systeem voor het beheer van het programma voor vertalingen heeft een handige vorm van documentatie. Verschafte sjablonen met spreadsheetopties voor het ontwerp van rapporten, bestellingen, contracten en andere beveiligingsmaatregelen. In spreadsheets worden gegevens gecomprimeerd op één regel weergegeven, waardoor u een grote hoeveelheid informatie kunt verwerken. Met de tooltips-functie kunt u de details op hun volledige schaal zien. De weergave van gegevens op verschillende niveaus is geconfigureerd. Deze aanpak is handig wanneer u met alle beschikbare materialen werkt. Met het programma kunt u alle benodigde berekeningen beheren. Bij spreadsheetboekhouding gebeurt dit meestal in de kolom waar de telling plaatsvindt. Het vertalerbeheerprogramma controleert op afstand de volledigheid van de uitgevoerde acties in alle richtingen. De manager en beheerder kunnen alle informatie in realtime volgen, evenals de activiteiten van elke vertaler in alle stadia van de uitgevoerde acties. Dit systeem is geconfigureerd in de lokale netwerkmodus. Hierdoor kunnen taken op het juiste moment worden doorgestuurd naar een specifieke medewerker of groep uitvoerders. De aannemers hebben de mogelijkheid om zelfstandig rapportages bij te houden over de uitgevoerde diensten. Informatie over de acties van elke vertaler wordt automatisch gegenereerd in een enkel rapportagedocument met gegevens over het werk dat gedurende de vereiste periode is gedaan. De vertaalbeheersoftware geeft elke gebruiker afzonderlijk toegang tot informatie, afhankelijk van zijn werkterrein.

Bij het starten van het programma kunt u de taal selecteren.

Bij het starten van het programma kunt u de taal selecteren.

U kunt de demoversie gratis downloaden. En werk twee weken in het programma. Ter verduidelijking is daar al enige informatie opgenomen.

Wie is de vertaler?

Khoilo Roman

Hoofdprogrammeur die heeft deelgenomen aan de vertaling van deze software in verschillende talen.



De medewerker krijgt een persoonlijke login en een beveiligingswachtwoord. Met dit systeem kunt u één klantendatabase vormen, met gegevens over de bestellingen van elke klant. Alle uitgevoerde en geplande activiteiten worden afzonderlijk geregistreerd voor de uitvoerders en voor de klanten. Na voltooiing van de werkzaamheden wordt er een sms naar één persoon of groep gestuurd. De documentatie in het systeem wordt automatisch ingevuld, elke bestelling wordt gecontroleerd. Laten we eens kijken naar enkele andere functies die nuttig zullen zijn na het installeren van de USU-software op de computers van uw bedrijf.

Vertalingen in het programma worden rechtstreeks beheerd door de verantwoordelijke persoon; vertalers kunnen ook zelf de nodige informatie invoeren. Met behulp van het systeem voor objectieve controle worden statistische gegevens geregistreerd om actieve klanten, efficiënt werkende artiesten, te identificeren.



Bestel een programma voor vertaalbeheer

Om het programma te kopen, hoeft u ons alleen maar te bellen of te schrijven. Onze specialisten komen samen met u de juiste softwareconfiguratie overeen, stellen een contract en een factuur op voor betaling.



Hoe het programma kopen?

Installatie en training gebeuren via internet
Geschatte benodigde tijd: 1 uur en 20 minuten



Ook kunt u softwareontwikkeling op maat bestellen

Als u speciale softwarevereisten heeft, bestel dan ontwikkeling op maat. Dan hoeft u zich niet aan te passen aan het programma, maar wordt het programma aangepast aan uw bedrijfsprocessen!




Programma voor vertaalbeheer

Het programma is ontworpen om verschillende soorten rapporten bij te houden over marketing, lonen, uitgaven en inkomsten, werknemers en klanten. Er worden applicaties geleverd om telefonie, back-up, kwaliteitsbeoordeling, betalingsvoorwaarden en site-integratie te regelen. Afzonderlijk geleverde diensten voor mobiele applicaties voor medewerkers en klanten. Betaling vindt plaats na het sluiten van het contract, in de toekomst zijn er geen abonnementskosten. Bovendien wordt er enkele uren gratis technische ondersteuning geboden. De gebruikersinterface is eenvoudig en duidelijk, onze medewerkers geven training op afstand voor het bureaumedewerker, waarna het mogelijk is om direct aan de slag te gaan. Andere softwarefuncties zijn beschikbaar in de demoversie op de website van het bedrijf.