1. USU
  2.  ›› 
  3. Programy do automatyzacji biznesu
  4.  ›› 
  5. Automatyzacja dla tłumaczy
Ocena: 4.9. Liczba organizacji: 190
rating
Kraje: Wszystko
System operacyjny: Windows, Android, macOS
Grupa programów: Automatyzacja biznesu

Automatyzacja dla tłumaczy

  • Prawa autorskie chronią unikalne metody automatyzacji biznesu stosowane w naszych programach.
    prawa autorskie

    prawa autorskie
  • Jesteśmy zweryfikowanym wydawcą oprogramowania. Jest to wyświetlane w systemie operacyjnym podczas uruchamiania naszych programów i wersji demonstracyjnych.
    Zweryfikowany wydawca

    Zweryfikowany wydawca
  • Współpracujemy z organizacjami na całym świecie, od małych firm po duże. Nasza firma jest wpisana do międzynarodowego rejestru firm i posiada elektroniczny znak zaufania.
    Znak zaufania

    Znak zaufania


Szybkie przejście.
Co chcesz teraz robić?

Jeśli chcesz zapoznać się z programem, najszybszym sposobem jest najpierw obejrzenie pełnego filmu, a następnie pobranie darmowej wersji demonstracyjnej i samodzielna praca z nim. W razie potrzeby poproś o prezentację ze strony pomocy technicznej lub przeczytaj instrukcję.



Automatyzacja dla tłumaczy - Zrzut ekranu programu

Automatyzację tłumaczy można przeprowadzić na wiele sposobów. W zależności od tego, co i jak firma zamierza zautomatyzować, można sobie poradzić z darmowymi narzędziami lub skorzystać ze specjalistycznego programu.

W ogólnym sensie automatyzacja odnosi się do przeniesienia wykonywania wszelkich operacji z translatorów na urządzenie mechaniczne. Historycznie rzecz biorąc, automatyzacja rozpoczęła się od zastąpienia najprostszych ręcznych etapów procesu produkcyjnego. Klasycznym przykładem jest wprowadzenie G. Forda do linii montażowej. Później, aż do około połowy lat 60-tych XX wieku, automatyzacja podążała drogą coraz większego przenoszenia operacji translatorów fizycznych na mechanizmy.

Kim jest deweloper?

Akułow Nikołaj

Ekspert i główny programista, który brał udział w projektowaniu i rozwoju tego oprogramowania.

Data sprawdzenia tej strony:
2024-05-17

Ten film można oglądać z napisami w Twoim języku.

Stworzenie i rozwój komputerów położyło podwaliny pod automatyzację ludzkiej aktywności umysłowej. Od podstawowych operacji obliczeniowych do złożonych procesów intelektualnych tłumaczy. Do tej grupy zalicza się również działalność tłumaczeniowa. Tradycyjnie automatyzację operacji wykonywanych przez tłumaczy można połączyć w dwie duże grupy: faktyczną realizację tłumaczenia (wyszukiwanie słów, formułowanie zdań, redagowanie tłumaczenia) oraz organizację pracy (przyjęcie zlecenia, podzielenie tekstu na fragmenty, przeniesienie przetłumaczonego tekstu).

Do operacji pierwszej grupy od dawna istnieją darmowe programy, które zapewniają prostą zamianę słów - w rezultacie pojawia się interlinia. Zautomatyzowanie działań tłumaczy z drugiej grupy jest również możliwe dzięki najprostszym narzędziom tłumacza, na przykład poprzez tworzenie folderów na serwerze lub wysyłanie tekstów pocztą elektroniczną. Jednak metody te słabo zapewniają szybkość i jakość pracy tłumaczy.

Rozważmy sytuację, w której skontaktowano się z firmą z tekstem liczącym około 100 stron. Oczywiste jest, że klient chce uzyskać efekt jak najszybciej i jak najwyższej jakości. Jednocześnie przez jakość w tym przypadku mamy na myśli brak błędów tłumaczy, zachowanie integralności tekstu i jedność terminologii. Wykonując całe zadanie tłumacze, zapewniają integralność tekstu i jednolitość terminologii, ale stosunkowo długi czas pracy. Jeśli rozdzielisz zadanie między kilku tłumaczy (na przykład prześlesz 5 stron do dwudziestu tłumaczy), to tłumaczenie zostanie wykonane szybko, ale występują problemy z jakością. Dobre narzędzie do automatyzacji pozwoli w tym przypadku zapewnić optymalne połączenie czasu i jakości. Zazwyczaj takie narzędzie ma możliwość stworzenia słownika projektu. Może zawierać listę terminów i szablonów standardowych zwrotów, których należy użyć do przetłumaczenia tego materiału. Tłumacze pracujący nad różnymi fragmentami używają tylko tokenów ze słownika. W ten sposób zapewniona jest spójność terminologiczna i integralność tłumaczenia. Inną ważną funkcją automatyzacji tłumaczy jest wysokiej jakości rozliczanie rozproszonych zadań między wykonawcami. Dzięki temu szef agencji zawsze ma dokładny obraz obciążenia pracą pracowników etatowych i potrzeby przyciągania freelancerów. Umożliwia to optymalną alokację dostępnych zasobów i uzyskanie przewagi konkurencyjnej dzięki szybkości i jakości wykonania. Tym samym pieniądze wydane na narzędzia automatyzacji szybko zwracają się dzięki wydajniejszym działaniom i powiększeniu bazy klientów.

Tworzona jest ogólna baza klientów, w której wpisywane są wszystkie niezbędne kontakty i inne dane. Firma jest chroniona przed zablokowaniem przez klienta konkretnego pracownika. Klienci są w kontakcie z całym biurem tłumaczeń. Każdemu partnerowi możesz nagrać zarówno już wykonaną, jak i zaplanowaną pracę. Menedżer posiada niezbędne dane do planowania pracy organizacji i może w odpowiednim czasie pozyskać dodatkowe zasoby. Na przykład zawieraj dodatkowe umowy z freelancerami, jeśli spodziewane jest duże zamówienie. Możesz wykonać ogólną wysyłkę SMS-em lub ustawić indywidualne przypomnienia np. O gotowości aplikacji. Osoby kontaktowe otrzymują informacje zgodne z ich zainteresowaniami. Efektywność mailingów jest wyższa. Automatyczne wypełnianie umów i formularzy. Oszczędność czasu i wysiłku pracowników w tworzeniu dokumentów. Przy ich wypełnianiu wykluczone są błędy gramatyczne i techniczne. Możliwość mianowania na wykonawców zarówno pracowników pełnoetatowych, jak i freelancerów. Optymalne wykorzystanie zasobów i możliwość szybkiego pozyskania dużych zamówień dodatkowych pracowników.



Zamów automatyzację dla tłumaczy

Aby kupić program wystarczy do nas zadzwonić lub napisać. Nasi specjaliści uzgodnią z Tobą odpowiednią konfigurację oprogramowania, przygotują umowę oraz fakturę do zapłaty.



Jak kupić program?

Instalacja i szkolenie odbywa się za pośrednictwem Internetu
Przybliżony wymagany czas: 1 godzina 20 minut



Można również zamówić tworzenie oprogramowania na zamówienie

Jeśli masz specjalne wymagania dotyczące oprogramowania, zamów rozwój na zamówienie. Wtedy nie będziesz musiał dopasowywać się do programu, ale program zostanie dostosowany do Twoich procesów biznesowych!




Automatyzacja dla tłumaczy

Wszystkie pliki potrzebne do pracy można załączyć do dowolnego konkretnego wniosku. Ułatwiona i przyspieszona jest wymiana zarówno dokumentów organizacyjnych (np. Umów czy wymagań dotyczących wyniku końcowego), jak i materiałów roboczych (teksty pomocnicze, gotowe zamówienie).

Program automatyzacji zapewnia statystyki dotyczące zamówień każdego konsumenta przez określony czas. Lider określa, jak ważny jest ten lub inny klient, jaka jest jego waga w zapewnieniu organizacji pracy. Możliwość uzyskania informacji o płatnościach za każde zamówienie ułatwia zrozumienie wartości klienta dla firmy, wyraźne zorientowanie się, ile wnosi pieniędzy i ile kosztuje ich zatrzymanie oraz zapewnienie lojalności (np. Optymalna wysokość rabatu) . Wynagrodzenie tłumaczy jest obliczane automatycznie. Możesz otrzymać raport, który dokładnie odzwierciedla wielkość i szybkość wykonania zadania przez każdego wykonawcę. Menedżer z łatwością analizuje dochody każdego pracownika i tworzy skuteczny system motywacyjny.