1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmer for virksomhetsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Regnskap for et oversettelsesbyrå
Vurdering: 4.9. Antall organisasjoner: 138
rating
land: Alle
Operativsystem: Windows, Android, macOS
Gruppe av programmer: Bedriftsautomasjon

Regnskap for et oversettelsesbyrå

  • Opphavsrett beskytter de unike metodene for forretningsautomatisering som brukes i programmene våre.
    opphavsrett

    opphavsrett
  • Vi er en verifisert programvareutgiver. Dette vises i operativsystemet når du kjører våre programmer og demo-versjoner.
    Verifisert utgiver

    Verifisert utgiver
  • Vi jobber med organisasjoner over hele verden fra små bedrifter til store. Vårt firma er inkludert i det internasjonale selskapsregisteret og har et elektronisk tillitsmerke.
    Tegn på tillit

    Tegn på tillit


Rask overgang.
Hva vil du gjøre nå?

Hvis du ønsker å bli kjent med programmet, er den raskeste måten å først se hele videoen, og deretter laste ned gratis demoversjonen og jobbe med den selv. Om nødvendig, be om en presentasjon fra teknisk støtte eller les instruksjonene.



Regnskap for et oversettelsesbyrå - Skjermbilde av programmet

Selv et lite oversettelsesbyrå bør holde oversikt over oversettelsen. Det er en nødvendig del av ledelsen. Essensen ligger i innsamlingen av data om hendelser som er viktige for aktivitetene til en bestemt organisasjon. Disse dataene akkumuleres, struktureres og tjener deretter som grunnlag for å ta ledelsesbeslutninger. Hovedhendelsene i et oversettelsesbyrå er hendelser relatert til mottak og gjennomføring av oversettelsesordrer. Selv i et selskap som består av en direktør og en ansatt, er antall handlinger for hver forespørsel det samme som i et stort byrå. Det utfører også standard mottak, registrering, distribusjon og utstedelse av det ferdige resultatet til kundens prosedyrer. Fullføringen av disse funksjonene må tas fullstendig i betraktning. Hvis regnskapet ikke er organisert, oppstår det flere problemer som fører til reduksjon i fortjeneste og tap av et slikt selskap omdømme. Hvordan skjer dette?

Tenk deg et byrå med en direktør og en innleid oversetter. Vi bruker e-post, telefon og sosiale nettverk for å motta bestillinger. Både regissøren og oversetteren har sine egne, individuelle. I tillegg er det fasttelefon på kontoret og bedriftens e-post. Ifølge dem godtas søknader av den som for øyeblikket er på kontoret. Hver ansatt har en egen arbeidsbok for Excel-regnskap, der han legger inn de dataene han anser som nødvendige.

Samtidig holder regissøren oversikt over følgende hendelser: anke fra en potensiell klient (som han forstår den første kontakten, selv om resultatet var en avtale om videre diskusjon eller avslag på byråtjenestene), avgjørelsen på videre forhandlinger, muntlig godkjenning av oppdraget, utførelse av en serviceavtale, oversettelse av beredskap, aksept av teksten fra kunden (det regnes som øyeblikket når bekreftelse mottas at resultatet er akseptert og revisjon ikke er nødvendig), mottak av den ferdige tekstbetalingen.

Hvem er utvikleren?

Akulov Nikolay

Ekspert og sjefsprogrammerer som deltok i design og utvikling av denne programvaren.

Dato denne siden ble vurdert:
2024-05-18

Denne videoen kan vises med undertekster på ditt eget språk.

Den innleide medarbeideren fører oversikt over handlinger som klientens anke (som han forstår mottaket av oversettelsesteksten), muntlig godkjenning av oppdraget, overføring av det oversatte materialet til klienten (faktumet om å sende det ferdige resultatet til klienten blir vurdert).

Informasjon utveksles regelmessig - hvor mange ordrer som er mottatt, hvor mange som er fullført, og innen hvilken tidsramme det er mulig å begynne å oppfylle nye. Regissøren har vanligvis mye flere nye samtaler enn oversetteren, og antall fullførte oppgaver er mye mindre. Oversetteren nekter ofte oppgavene som regissøren tilbyr, med henvisning til fullføringen av de allerede ferdige oversettelsene. Den ansatte mener at lederen jobber sakte ikke takler de innsamlede ordrene og prøver hele tiden å flytte noen av dem over på den ansatte. Lederen er sikker på at den ansatte leter etter kjøpere av tjenester dårlig, utfører dem dårlig og ignorerer betalingskontroll. Regissøren uttrykker misnøye og krever bedre ytelse og en mer interessant holdning til kontorets interesser. Oversetteren er stille indignert og motstår passivt den ekstra belastningen. Gjensidig misnøye kan føre til åpen konflikt og avskjedigelse av oversetteren.

Samtidig er den viktigste gjensidige misnøyeårsaken inkonsekvente regnskapshendelser. Hvis begge parter forstår at de med ordene 'appell' og 'transfer of work' betyr forskjellige hendelser og er enige om navnene, er det klart at antall referanser og ferdige tekster de har er omtrent det samme. Hovedemnet for konflikten ville umiddelbart bli eliminert.


Når du starter programmet, kan du velge språk.

Hvem er oversetteren?

Khoilo Roman

Sjefprogrammerer som deltok i oversettelsen av denne programvaren til forskjellige språk.

Choose language

Innføringen av et godt regnskapsprogram vil raskt avklare situasjonen og løse de akkumulerte problemene konstruktivt.

Det dannes et enhetlig lager med informasjon om kunder, ordrer og status for overføringer. All nødvendig informasjon er godt strukturert og praktisk lagret. Informasjon om hvert objekt er tilgjengelig for alle byråansatte.

Regnskap utføres basert på ensomme fasiliteter, noe som minimerer odds på grunn av inkoordinering i betydningen av anledninger. Underinndelingen av konto er samlet for alle ansatte. Det er ingen avvik i innhentede og ferdige oppgaver.



Bestill regnskap fra et oversettelsesbyrå

For å kjøpe programmet er det bare å ringe eller skrive til oss. Våre spesialister vil bli enige med deg om riktig programvarekonfigurasjon, utarbeide en kontrakt og en faktura for betaling.



Hvordan kjøpe programmet?

Installasjon og opplæring skjer via Internett
Omtrentlig tid nødvendig: 1 time, 20 minutter



Du kan også bestille tilpasset programvareutvikling

Hvis du har spesielle programvarekrav, bestill tilpasset utvikling. Da trenger du ikke å tilpasse deg programmet, men programmet vil bli tilpasset dine forretningsprosesser!




Regnskap for et oversettelsesbyrå

Alle planer for arbeidsoversettelsesbyråer og utvikling av byrået er basert på pålitelig informasjon. Veilederen kan gi den nødvendige arbeidskraften i tide i tilfelle en stor tekst. Det er også sannsynlig å skissere ferier med uforsvarlig driftsforstyrrelse. Programmet hjelper muligheten til å 'binde' informasjon til det valgte regnskapsfaget. Til hver samtale eller hver kunde av tjenester. Systemet gir muligheten til å betjene utsendinger på en fleksibel måte, avhengig av det påståtte målet. Vanlige nyheter kan sendes med felles post, og en erindringsmann om oversettelsesvilje kan sendes med en bestemt melding. Som et resultat mottar hver partner i byrået bare meldinger av interesse for ham. Det er mekanisk oppføring av normbyrådata i offisielle dokumentfunksjonalitet (kontrakter, skjemaer, etc.). Dette beholder oversettere og forskjellige utarbeidelser av personell tid og foredler egenskapen til dokumentasjonen.

Regnskapsprogrammet tillater tildeling av forskjellige tilgangsrettigheter til forskjellige brukere. Alle ansatte kan bruke mulighetene til å søke etter informasjon mens de administrerer datasekvensen. Systemet gir funksjonen å tilordne arbeidere fra forskjellige skur. For eksempel fra en rull med heltidsarbeidere eller frilansere. Dette utvider ressursstyringsmulighetene. Når et stort volum av et oversettelsesbyrå dukker opp, kan du raskt tiltrekke deg de nødvendige utøverne.

Alle regnskapsfiler som kreves for utførelse kan legges ved en hvilken som helst spesifikk forespørsel. Bytte av både organisatoriske regnskapsdokumenter (kontrakter eller krav til ferdig resultat) og arbeidsmateriell (hjelpetekster, ferdig oversettelse) blir tilrettelagt og akselerert. Automatiseringsregnskapsprogrammet gir regnskapsstatistikk over samtalene til hver forbruker i en viss periode. Lederen er i stand til å bestemme hvor viktig en bestemt klient er, hva er hans vekt i å gi byrået regnskapsoppgaver. Evnen til å få regnskapsinformasjon om betaling for hver bestilling gjør det enkelt å forstå verdien av klienten for byrået, tydelig se hvor mye dollar han gir og hvilken pris det koster å holde tilbake og sikre lojalitet (for eksempel optimal rabatt grad).

Utøverlønn blir beregnet mekanisk. En nøyaktig notering av kapasiteten og hastigheten på oppgaven utføres av hver utfører. Lederen analyserer lett inntektene som hver arbeidstaker genererer og er i stand til å bygge et effektivt ledelsessystem.