1. USU
  2.  ›› 
  3. Negozioen automatizaziorako programak
  4.  ›› 
  5. Itzulpen zerbitzuetarako aplikazioa
Balorazioa: 4.9. Erakunde kopurua: 602
rating
Herriak: guztiak
Sistema eragilea: Windows, Android, macOS
Programa taldea: Negozioen automatizazioa

Itzulpen zerbitzuetarako aplikazioa

  • Copyrightak gure programetan erabiltzen diren negozioen automatizazio metodo bereziak babesten ditu.
    Copyright

    Copyright
  • Egiaztatutako software-argitaratzailea gara. Hau sistema eragilean bistaratzen da gure programak eta demo-bertsioak exekutatzen direnean.
    Egiaztatutako argitaletxea

    Egiaztatutako argitaletxea
  • Mundu osoko erakundeekin lan egiten dugu enpresa txikietatik hasi eta handietaraino. Gure enpresa nazioarteko enpresen erregistroan sartuta dago eta konfiantzazko marka elektronikoa du.
    Konfiantza seinale

    Konfiantza seinale


Trantsizio azkarra.
Zer egin nahi duzu orain?

Programa ezagutu nahi baduzu, modurik azkarrena lehenik bideo osoa ikustea da, eta gero doako demo bertsioa deskargatu eta zuk zeuk lan egin. Beharrezkoa izanez gero, eskatu aurkezpen bat laguntza teknikoari edo irakurri argibideak.



Pantaila-argazkia martxan dagoen softwarearen argazki bat da. Bertatik berehala ulertu dezakezu nolakoa den CRM sistema bat. Leiho interfaze bat ezarri dugu UX/UI diseinurako laguntzarekin. Horrek esan nahi du erabiltzailearen interfazea erabiltzailearen urteetako esperientzian oinarritzen dela. Ekintza bakoitza gauzatzea komeni den lekuan kokatzen da. Horrelako ikuspegi eskudun bati esker, zure lanaren produktibitatea maximoa izango da. Egin klik irudi txikian pantaila-argazkia tamaina osoan irekitzeko.

Gutxienez "Estandarra" konfigurazio duen USU CRM sistema bat erosten baduzu, berrogeita hamar txantiloi baino gehiagoren diseinuak aukeratuko dituzu. Softwarearen erabiltzaile bakoitzak programaren diseinua aukeratzeko aukera izango du bere gustura. Laneko egun bakoitzak poza ekarri behar du!

Itzulpen zerbitzuetarako aplikazioa - Programaren pantaila-argazkia

Itzulpen zerbitzuen aplikazioa erabilgarria da hainbat itzulpen enpresen lan jarduerak optimizatzeko. Gehienetan, aplikazio hori prozesuen automatizazioko software espezializatua da, hau da, eskuzko zerbitzuen eta ondasunen kontabilitatearen alternatibarik onena. Aplikazio automatizatuak erakundeko jardueren alderdi guztiak oso modu eraginkorrean kontrolatzeko aukera ematen du, etengabe eguneratutako informazioa eskuratzeko. Automatizazioaren "trikimailua" da adimen artifizial hau eguneroko kontabilitate eta konputazio eragiketa askotan gizakiaren partaidetza ordezkatzeko gai dela, zeregin garrantzitsuagoak konpontzeko eta bezeroekin komunikazioa mantentzeko baliabide gehiago eskainiz. Hori dela eta, aplikazioaren erabilerak langileak optimizatzen ditu eta enpresaren kostuak murrizten ditu. Kudeaketa estilo automatizatuak abantaila ugari ditu erregistroen eta liburuen eskuzko kudeaketa ezagunaren aurrean. Akatsik gabekoa da eta erabileraren zati gisa ondo funtzionatzen duela ziurtatzen du. Ez da zaila zure negozioaren arabera bereziki egokia den aplikazioa aukeratzea, teknologia modernoen garatzaileek programa horien konfigurazio ugari kaleratu dituztelako eta prezio proposamen desberdinak egin dizkietelako.

Oraindik zure hautua egin ez baduzu, zure arreta erakartzea gomendatzen dizugu USU Software konpainiaren itzulpen zerbitzuen aplikaziora, USU Software sistema deitzen dena. 8 urte inguru garatu zen, automatizazioaren erabileraren xehetasun eta ñabardura guztiak kontuan hartuta, USU Software espezialistek urte askotan izandako esperientziaren arabera identifikatu zirenez, produktua oso erabilgarria izan zen eta, beraz, eskaeran . Horrekin, ziur egon zaitezke dena kontrolpean dagoela, izan ere, aplikazio informatiko honetan itzulpen zerbitzuen jarraipena egiteaz gain itzulpen agentziaren jardueren beste alderdi batzuk ere aurrekontua, langileak eta CRM zuzendaritza izango dituzu. Aplikazioen instalazioak ez du inolako zailtasunik sortzen ezartzeko fasean ez funtzionatzerakoan. Menderatzen hasteko, aurretiazko kontsultan aukeratutako konfigurazioa instalatzen hasi behar duzu, eta horretarako Interneteko konexioa duen ordenagailu pertsonala eman behar diozu. Hitzez hitz, gure programatzaileek urruneko sarbidea erabiliz egindako manipulazio sinple batzuen ondoren, erabiltzeko prest dagoen aplikazioa. Ez duzu ezer erosi beharrik edo trebakuntza berezirik egin beharrik - USU Software-rekin dena ahalik eta sinpleena da. Edonork bere kabuz menperatzen du aplikazioaren lan-eremua, oso modu errazean eta ulergarrian diseinatuta dagoelako eta lehen aldiz kontrol automatizatuan esperientzia lortzen ari diren erabiltzaileek garatzaileek pop-up aholkuak sartu dituzte interfazean, eta enpresaren webgune ofizialean trebakuntza bideo bereziak ere argitaratu zituen, gainera doakoak dira. Aplikazioaren eginkizun anitzeko interfazeak erabilerraztasunarekin ez ezik, diseinu lakoniko bereziarekin ere atsegin du, 50 txantiloi inguru eskaintzen ditu aukeran. Osatutako menu nagusia hiru ataletan banatuta dago: 'Moduluak', 'Txostenak' eta 'Erreferentzia liburuak'. Itzulpen bulegoko langile bakoitzak bere jarduera nagusia burutzen du horietan.

Nor da garatzailea?

Akulov Nikolay

Software honen diseinuan eta garapenean parte hartu zuen aditua eta programatzaile nagusia.

Orrialde hau berrikusi zen data:
2024-11-22

Bideo hau errusieraz dago. Oraindik ez dugu lortu beste hizkuntza batzuetan bideoak egitea.

‘Moduluak’ atalean itzulpen zerbitzuak modu eraginkorrean jarraitzeko, langileek nomenklatura erregistroak sortzen dituzte, eta horietako bakoitza bezeroaren itzulpen eskaerari dagokio. Halako erregistro bat sarbidea dutenek eta ezabatu egin dezakete. Ordena honi lotutako testu karpeta guztiak, hainbat fitxategi, korrespondentzia eta dei biltegiratzeko modukoa da. Gainera, beharrezko laneko denbora artxiboan gorde daitezke. Erregistroek atazari berari buruzko informazioa gordetzen dute. Bezeroarekin adostutako ñabardura guztiak. Bezeroaren datuak, eskaeraren aurretiko kostua, aplikazioak automatikoki kalkulatzen ditu "Erreferentzia liburuetan" jasotako prezioen zerrendetan oinarrituta. Buruak izendatutako performerrak. Kasu gehienetan, itzulpen zerbitzuak urrutitik lan egiten duten autonomoek egiten dituzte, eta hori oso posible da sistema unibertsaleko aplikazioa erabiliz. Oro har, bulegoa alokatzeari uko egin diezaiokezu, softwarearen aplikazioaren instalazioaren funtzionalitateak urrunetik egin beharreko prozesu guztiak onartzen dituelako. Zerbitzuen eskaerak mugikorreko txat edo webgunearen bidez har ditzakezu, eta langileak koordinatu eta zereginak delegatu ditzakezu aplikazioaren barruan. Hemen aipatzekoa da lan metodo hau antolatzeko oso onuragarria dela ordenagailu softwarea komunikazio metodo gehienekin erraz sinkronizatzea: Interneteko guneak, SMS zerbitzariak, mugikorreko txatak, posta elektronikoa eta PBX estazio hornitzaile modernoak. Doako erabil daitezke, bai bezeroei komunikatzeko eta informatzeko, bai barne jarduerak eta langileen arteko informazioa trukatzeko. Gainera, gure itzulpen zerbitzuen aplikazioak erabiltzaile anitzeko modua bezalako aukera bat du, hau da, hainbat pertsonak aldi berean sistemaren interfazean lan egin dezakete, laneko espazioa elkarren artean partekatuz kontu pertsonalak erabiliz. Horregatik, itzultzaileek osatutako aplikazioak kolore bereizgarri batekin markatu ditzakete, etorkizunean kudeatzaileek egindako lan bolumena eta haien puntualitatea errazago jarraitzeko. Hainbat lagunek itzulpen zerbitzuen erregistroetara sarbidea izan dezakete, baina banan-banan doikuntzak egin ditzakete: modu horretan, programak beharrezkoak diren interferentzia eta distortsioen aurkako informazioa bermatzen du. Aplikazioan itzulpen zerbitzuen aukera oso erosoa da talde osoaren eta zuzendaritzaren jarduera bateratuak optimizatzen dituen antolatzaile integratua. Bertan, sarrerako itzulpen zerbitzuen eskaerak langileen artean banatzeko gai den zuzendariak, unean uneko lan karga ebaluatzen duen bitartean: planifikatzailearen dagoen egutegian jarri laneko epeen beharrezko errendimendua, berak aukeratutako performerrak adierazi, eta interfazearen bidez jakinarazi. Itzulpen zerbitzuen kontrolerako funtzio oso garrantzitsua da aplikazioak epea automatikoki hurbiltzean jarraitzea, prozesuan parte hartzen duten guztiei gogorarazten diela proiektua entregatzeko garaia dela.

Saiakera honen materialean oinarrituta, ondorioztatzen da USU Software sistema dela itzulpen zerbitzuen aplikaziorik onena, prozesuaren funtzionaltasun hori guztia konbinatzen baitu. Gainera, bere gaitasunez gain, USU softwarearen garatzaileak prest daude instalazio demokratikoen prezioekin, lankidetzarako baldintza onekin, baita zenbait aukera garatzeko gaitasunarekin ere, batez ere zure negozioarentzat.

Programa abiaraztean, hizkuntza aukeratu dezakezu.

Programa abiaraztean, hizkuntza aukeratu dezakezu.

Demo bertsioa doan deskargatu dezakezu. Eta bi astez programan lan egin. Dagoeneko informazio batzuk sartu dira bertan argitasunerako.

Nor da itzultzailea?

Khoilo Roman

Software honen hizkuntza ezberdinetarako itzulpenean parte hartu zuen programatzaile nagusia.



Erabiltzaile kopuru mugagabeak testuak itzulpen sistema unibertsalean itzul ditzake, erabiltzaile anitzeko moduari esker. Itzulpen lanak munduko edozein hizkuntzatako software instalazio bakarrean egin ditzakezu, interfazean integratutako hizkuntza paketeak errazten baitu. Aplikazioak informazioa leiho desberdinetan ikusi eta irakurtzeko modua aldi berean onartzen du, eta horrek eraginkortasuna areagotzen laguntzen du. Aplikazioari esker, zergen eta finantzen gaineko txostenen edozein modu automatikoki erabil daiteke bulegoa kontrolatzeko.

Programak automatikoki sortutako bezero oinarrian, bezeroen mezu masiboak bidaltzea antolatzea hauta dezakezu. ‘Txostenak’ atalean finantza estatistikak mantentzeak analisia edozein irizpideren arabera egiten lagunduko dizu.



Eskatu aplikazio bat itzulpen zerbitzuetarako

Programa erosteko, deitu edo idatzi besterik ez dago. Gure espezialistek zurekin adostuko dute softwarearen konfigurazio egokia, kontratu bat prestatuko dute eta ordainketarako faktura bat prestatuko dute.



Nola erosi programa?

Instalazioa eta prestakuntza Internet bidez egiten dira
Beharrezko denbora gutxi gorabehera: ordu 1, 20 minutu



Gainera, pertsonalizatutako software garapena eska dezakezu

Software-eskakizun bereziak badituzu, eskatu garapen pertsonalizatua. Orduan ez duzu programara egokitu beharko, baina programa zure negozio prozesuetara egokituko da!




Itzulpen zerbitzuetarako aplikazioa

Aplikazioaren interfazearen itxura pertsonalizatu egin daiteke erabiltzailearen beharretara banaka. Aplikazioan egindako itzulpen zerbitzuen ordainketa onartzea munduko edozein monetan adieraz daiteke, integratutako moneta bihurgailua erabiltzen denetik. Bezeroei edozein ordainketa mota aukeratzeko aukera eman diezaiekete komenigarriak zaizkien zerbitzuengatik: diruzkoak eta ez diruzko ordainketak, moneta birtuala eta ordainketa terminalak. Aplikazio unibertsalak aurrekontuko funtsak aurrezteko aukera emango dizu langileen prestakuntzan, zeure kabuz ohitu zaitezke, aurretiazko prestakuntzarik gabe ere. Aplikazio automatizatua erabiltzeak kudeatzailearen lantokia optimizatzen du, mugikorra izaten jarrai dezan eta sail guztiak zentralki kontrolatzen ditu bulegotik eta baita etxetik ere. Aplikazioa zure ordenagailuan modu eraginkorragoan funtzionatzeko, gure programatzaileek Windows sistema eragilea erabiltzea gomendatzen dute. Bulegoa eta bulegoko ekipamendu ugari dituen erakunde nahikoa handia baduzu, softwarean zuzenean kontabilitatea eta papergintza antola ditzakezu. Ordenagailuen softwareak eskaera bakoitzean itzulpen zerbitzuak ematearen kostua modu independentean kalkulatzeko, zure enpresaren prezioen zerrenda 'Erreferentziak' atalera eraman behar duzu. Beste edozein konpainiak bezala, itzulpen agentzia batek softwarea mantentzea behar du, erabiltzailearen eskariz soilik ekoizten den USU Softwarean ekoizten dena, eta horretarako bereiz ordaintzen da. Aplikazio automatizatua ezartzerakoan, USU Software taldeak opari bat ematen dio zure itzulpen-erakundeari doako bi ordu laguntza tekniko moduan.