1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmer for virksomhetsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Oversettelsesbyrå system
Vurdering: 4.9. Antall organisasjoner: 862
rating
land: Alle
Operativsystem: Windows, Android, macOS
Gruppe av programmer: Bedriftsautomasjon

Oversettelsesbyrå system

  • Opphavsrett beskytter de unike metodene for forretningsautomatisering som brukes i programmene våre.
    opphavsrett

    opphavsrett
  • Vi er en verifisert programvareutgiver. Dette vises i operativsystemet når du kjører våre programmer og demo-versjoner.
    Verifisert utgiver

    Verifisert utgiver
  • Vi jobber med organisasjoner over hele verden fra små bedrifter til store. Vårt firma er inkludert i det internasjonale selskapsregisteret og har et elektronisk tillitsmerke.
    Tegn på tillit

    Tegn på tillit


Rask overgang.
Hva vil du gjøre nå?

Hvis du ønsker å bli kjent med programmet, er den raskeste måten å først se hele videoen, og deretter laste ned gratis demoversjonen og jobbe med den selv. Om nødvendig, be om en presentasjon fra teknisk støtte eller les instruksjonene.



Oversettelsesbyrå system - Skjermbilde av programmet

Oversettelsesbyråsystemet må føre forskjellige poster og skriftlige tjenester, så vel som andre hendelser som til enhver tid skjer i oversettelsesbyrået. Det har blitt vanlig i oversettelsesbyråer å vedlikeholde dokumentasjon ved hjelp av automatiserte programmer. Valget av et system for administrasjon av et byrå avhenger av mange faktorer. Det er nødvendig å sikre kontroll av økonomiske strømmer, sikre regnskap for ansatte, arbeide med dokumenter. Ved hjelp av USU-programvaren blir det mulig å justere arbeidsprosesser, med tanke på organisasjonens individuelle egenskaper. Systemet sørger for ordrebehandling på forskjellige stadier. I den innledende fasen blir klientens data lagt inn, registrering er mulig, både for en person og for en juridisk enhet. Kundeinformasjon lagres i en enkelt, samlet kundebase. Deretter angis tjenestetyper, estimert sluttdato, entreprenørens navn og søknadsnummeret. Dataene legges inn automatisk. Når du oppretter et nytt program, brukes tilleggsalternativet, dataene om klienten velges fra listen i databasen. Tjenester i dokumentet er oppført etter kategori, fylt ut i språk, tolkning eller oversettelse. Antall oppgaver legges ned i enheter eller side for side.

Beløpet som skal betales lagres automatisk. Oversettere velges fra en generell liste i en egen del av referansebøkene. Systemet lar deg klassifisere ansatte i kategorier etter heltids- og deltidsansatte. Kombiner også i grupper etter språk, type oversettelse, opplæringsnivå, kvalifikasjonsferdigheter. I rapporteringsskjemaene beregnes betaling for fullførte oppgaver. Systemet sørger for at oversettelsesbyrået fører poster i regnearkskjemaer. Data om antall utførte oversettelsestjenester legges inn i det generelle sammendragsarket hver enkelt utøver og kunde. Regnearket lar deg plassere en stor mengde informasjon på en linje. Arbeidskolonnene er faste, linjene er uthevet i grupper. Det er mulig å plassere materialet i flere etasjer, og derved skape behagelige forhold for brukeren. Om nødvendig kan du finne informasjon ved hjelp av datasøkalternativet. Søkemotoren viser informasjon om klienter som har kontaktet byrået umiddelbart. Denne tilnærmingen er praktisk når du legger inn applikasjoner, det sparer tid både for den ansatte og kunden.

Hvem er utvikleren?

Akulov Nikolay

Ekspert og sjefsprogrammerer som deltok i design og utvikling av denne programvaren.

Dato denne siden ble vurdert:
2024-05-25

Denne videoen kan vises med undertekster på ditt eget språk.

Besøkende henvender seg til et oversettelsesbyrå hvis arbeidssystem oppfyller kravene i oversettelsesmarkedet. Et viktig poeng for kunden er en oversettelse eller annen tjeneste som fullføres riktig og i tide. Minimumsinnsats ved bestilling, streng implementering av avtaler, tidsressurser. Fra siden av byråets ledelse forventes det at klienten betaler oversetterne i tide. Programmet gir en rekke ledelsesrapporter for ulike analytiske punkter. Inntektene og utgiftene til organisasjonen blir analysert. Det opprettes en egen finanspost for hver type betaling. Ved utgangen av rapporteringsperioden dannes et generelt sammendragsskjema med informasjon om kostnader. Analytisk rapportering utarbeides for den nødvendige perioden. Det kan være en måned, et kvartal, et halvår eller et helt år. I tillegg til regneark er rapporter tegnet i grafer og diagrammer. Arbeid i dem utføres i todimensjonal modus, med mulighet for å bytte til tredimensjonal regnskapsmodus. Programvaren er basert på analysen av etterspørselen etter byråtjenester. Systemet lar deg se i sammenheng med en bestemt periode hvilket språk eller begivenhet som er større etterspørsel.

Leder for oversettelsesbyrået i systemet kan overvåke alle prosessene som skjer i samspillet med kunder, økonomiske strømmer. Ved hjelp av planleggingsapplikasjonen kjenner interne oversettere sine oppgaver for dagen, uken, måneden. Ledelsen og administratoren har muligheten til å spore hastigheten som oversetteren jobber med, etterspørselen etter det fra klienter. Programvaren er konfigurert til å utføre en detaljert revisjon, brukerhandlinger blir husket. Endringer ved å legge til, endre informasjon vises med en indikasjon på en bestemt person.


Når du starter programmet, kan du velge språk.

Hvem er oversetteren?

Khoilo Roman

Sjefprogrammerer som deltok i oversettelsen av denne programvaren til forskjellige språk.

Choose language

Programmet er enkelt å bruke, går fra en snarvei på skrivebordet. Ansatte får et personlig sikkerhetspassord og pålogging for å komme inn i systemet. Brukere har individuell tilgang til informasjon etter byråets ledelse. Programvaren lar deg danne en klientbase for videre samhandling med kunder. Plasserte ordrer spores til utførelsestidspunktet. Programmet inneholder maler for håndtering av sirkulasjon av dokumenter på profesjonelt nivå. Dette systemet har ulike former for rapporter om ansatte, overføringer, tjenester, lønn, prissegmenter, kampanjer og rabatter. USU-programvare lar deg utføre statistisk forskning ved hjelp av dataene i regnskapsdokumentene. Praktiske grafer og diagrammer viser dynamikken i utgifter og inntekter i sammenheng med hver måned, oppmøtelsesnivå, oversetteres kvalifikasjoner og andre typer.

Skjemaer, kontrakter er trykt med logoen og detaljene til byrået. Ved hjelp av systemet når oversettelsesbyrået et nytt forretningsnivå.



Bestill et oversettelsesbyråsystem

For å kjøpe programmet er det bare å ringe eller skrive til oss. Våre spesialister vil bli enige med deg om riktig programvarekonfigurasjon, utarbeide en kontrakt og en faktura for betaling.



Hvordan kjøpe programmet?

Installasjon og opplæring skjer via Internett
Omtrentlig tid nødvendig: 1 time, 20 minutter



Du kan også bestille tilpasset programvareutvikling

Hvis du har spesielle programvarekrav, bestill tilpasset utvikling. Da trenger du ikke å tilpasse deg programmet, men programmet vil bli tilpasset dine forretningsprosesser!




Oversettelsesbyrå system

Spesielle applikasjoner utfyller den grunnleggende konfigurasjonen av programmet: telefoni, backup, planlegger, betalingsterminal. Installasjon av mobilapplikasjoner for ansatte og kunder er mulig. Et spesielt poeng er fraværet av abonnementsbetalinger, betaling skjer en gang når du kjøper programvaren. Programmets brukergrensesnitt er enkelt, systemet fungerer komfortabelt for alle brukernivåer.