1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmer for virksomhetsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Oversettelse byrå ledelse
Vurdering: 4.9. Antall organisasjoner: 772
rating
land: Alle
Operativsystem: Windows, Android, macOS
Gruppe av programmer: Bedriftsautomasjon

Oversettelse byrå ledelse

  • Opphavsrett beskytter de unike metodene for forretningsautomatisering som brukes i programmene våre.
    opphavsrett

    opphavsrett
  • Vi er en verifisert programvareutgiver. Dette vises i operativsystemet når du kjører våre programmer og demo-versjoner.
    Verifisert utgiver

    Verifisert utgiver
  • Vi jobber med organisasjoner over hele verden fra små bedrifter til store. Vårt firma er inkludert i det internasjonale selskapsregisteret og har et elektronisk tillitsmerke.
    Tegn på tillit

    Tegn på tillit


Rask overgang.
Hva vil du gjøre nå?

Hvis du ønsker å bli kjent med programmet, er den raskeste måten å først se hele videoen, og deretter laste ned gratis demoversjonen og jobbe med den selv. Om nødvendig, be om en presentasjon fra teknisk støtte eller les instruksjonene.



Oversettelse byrå ledelse - Skjermbilde av programmet

Oversettelse byrå ledelse, som ikke er så lett som det kan virke ved første øyekast. Ledelse av et oversettelsesbyrå fra USU Software lar deg automatisere alle områdene i oversettelsesbyrået ved å sette opp godt koordinert, produktivt arbeid. Et automatisert program for byråledelse som styrer alle rutineansvar, automatiserer alle produksjonsprosesser, regnskap og optimaliserer arbeidstiden til hver ansatt og leder. I et oversettelsesbyrå kan administrasjonen av USU-programvaren mestres selv av uerfarne brukere, nybegynnere.

Søknaden er så enkel å bruke at ingen foreløpig opplæring eller konsultasjon er nødvendig, men den er full av mange moduler. I motsetning til lignende programmer gir USU Software-systemet ikke en månedlig abonnementsavgift og har en overkommelig kostnad som er rimelig for alle byråer, fra liten til stor. Et pent utseende, fleksibelt i innstillinger, forståelig og multifunksjonelt brukergrensesnitt, lar deg starte arbeidsoppgavene dine umiddelbart mens du gjør jobben din i et behagelig miljø. Hver ansatt i oversettelsesbyrået har en personlig innloggings- og tilgangsnøkkel for å jobbe i et flerbrukerprogram, der et ubegrenset antall ansatte i et oversettelsesbyrå kan jobbe samtidig. Dermed er det mulig å unngå uautorisert tilgang og lekkasje av viktig info eller dokumenter med byråets ledelse. Den generelle ledelsen for alle avdelinger, muliggjør en jevn drift av hele byrået som helhet, administrering som helhet, og hjelper også underordnede til å utveksle informasjon og meldinger, med hverandre, over det lokale nettverket. Digital vedlikehold av styringssystemet lar deg raskt kjøre inn informasjon, behandle og lagre dokumenter eller data i mange år på grunn av regelmessige sikkerhetskopier til eksterne medier. Overfør info, muligens ved å importere, fra ethvert eksisterende dokument eller fil i forskjellige populære formater. Automatisk utfylling av dokumentasjon gjør at oversettelsesbyråansatte ikke kan kaste bort tid på papirarbeid, gitt at programmet utfører dataregistrering, mye bedre og mer korrekt enn manuell inndata. Et raskt kontekstuelt søk gir informasjon om forespørselen din på bare noen få minutter. Tenk bare hvor lang tid det vil ta å finne et dokument eller info i arkivene, med papirbasert byrå og annen dokumentasjon. Det blir klart at utviklerne, i tillegg til automatisering og optimalisering, når de utvikler denne universelle utviklingen, tok hensyn til alle nyansene og satte et mål om effektiviteten i alle produksjonsprosesser.

Hvem er utvikleren?

Akulov Nikolay

Ekspert og sjefsprogrammerer som deltok i design og utvikling av denne programvaren.

Dato denne siden ble vurdert:
2024-05-24

Denne videoen kan vises med undertekster på ditt eget språk.

USU-programvaren kan inneholde store mengder info. Alle søknader ved opptak lagres automatisk på ett sted, noe som igjen hjelper til ikke å glemme eller miste noe. Kundebasen inneholder kontakt- og personlig informasjon om klienter, med tanke på påløpte bonuser, vedlagte skanning av kontrakter og betalingskvitteringer, gjeld. Betaling skjer kontant og ved bankoverføring, i hvilken som helst valuta, fra hvilken som helst betalingsterminal og bokfører betaling, fra betalings- og bonuskort, fra en personlig konto.

Administrering av oversettelsesapplikasjoner, alt mottatt materiale blir lagt inn i oversettelsesarkene, med tanke på informasjon om klienten, datoen for mottakelse av søknaden, fristen for oversettelse av et bestemt tekstdokument, antall tegn, ord og sider, data om oversetteren, det være seg, ansatte eller frilansere. Program for oversettelsesbyrå skiller oversettelser mellom oversettere, avhengig av arbeidsbelastningen til de ansatte og deres akademiske prestasjoner, arbeidserfaring, fag og mye mer. Betalinger til ansatte skjer på grunnlag av en ansettelseskontrakt eller en muntlig avtale med frilansoversettere, på betalingsbetingelser, dag, time, antall sider, ord, symboler.


Når du starter programmet, kan du velge språk.

Hvem er oversetteren?

Khoilo Roman

Sjefprogrammerer som deltok i oversettelsen av denne programvaren til forskjellige språk.

Choose language

Å utøve kontroll over oversettelsesbyrået, muligens eksternt, ved hjelp av en mobilapplikasjon som fungerer over et lokalt nettverk eller via Internett. Det er mulig å kontrollere aktivitetene til underordnede, basert på informasjonen som overføres fra kontrollpunktet, ved ankomst og avreise til hver enkelt. Integrasjon med styringen av overvåkning CCTV-kameraer gir døgnkontroll.

Det er mulig å vurdere kvaliteten og allsidigheten til det universelle programmet for administrasjon av oversettelsesbyråer akkurat nå ved å gå til nettstedet vårt og bli kjent med funksjonaliteten og tilleggsinstallerte moduler. Gratis demoversjon, tilgjengelig for nedlasting, også på vår offisielle nettside. Hvis du har spørsmål, vennligst kontakt våre konsulenter for instruksjoner om hvordan du installerer programvare for byråadministrasjon, så vel som de, for å hjelpe deg med å velge modulene som passer for din virksomhet, noe som vil øke effektiviteten ved å bruke vårt automatiserte program.



Bestill en oversettelse byrå ledelse

For å kjøpe programmet er det bare å ringe eller skrive til oss. Våre spesialister vil bli enige med deg om riktig programvarekonfigurasjon, utarbeide en kontrakt og en faktura for betaling.



Hvordan kjøpe programmet?

Installasjon og opplæring skjer via Internett
Omtrentlig tid nødvendig: 1 time, 20 minutter



Du kan også bestille tilpasset programvareutvikling

Hvis du har spesielle programvarekrav, bestill tilpasset utvikling. Da trenger du ikke å tilpasse deg programmet, men programmet vil bli tilpasset dine forretningsprosesser!




Oversettelse byrå ledelse

Det forståelige, vakre og multifunksjonelle programmet, med mange moduler, hjelper deg med å administrere oversettelsesbyrået ditt. Det lette og vakre brukergrensesnittet lar deg umiddelbart starte arbeidsoppgavene dine uten forberedelser. Individuelt tilpassbare moduler og design er kjennetegnene for programvaren vår. Et flerbruker-system sørger for samtidig inntasting for et ubegrenset antall ansatte.

Hver spesialist får en personlig type tilgang til arbeid i programmet. Lederen for oversettelsesbyrået har full rett til å kontrollere, legge inn, korrigere informasjon, samt utøve kontroll, regnskap og revisjon.

Informasjonen i systemet oppdateres kontinuerlig og gir riktige data. Formet rapportering, hjelp til å ta informerte beslutninger om ledelsen av byrået. Automatisk fylling av dokumentasjon sparer tid og lar deg legge inn riktig informasjon, i motsetning til manuell skriving. Dataimport hjelper til med å overføre eksisterende informasjon fra ferdige dokumenter. Rask kontekstuelt søk hjelper deg med å få data til dokumenter på bare noen få minutter. Beregninger gjøres på grunnlag av utførte arbeidshandlinger, i kontanter og ved bankoverføring, i forskjellige valutaer. Overvåkningskameraer gir kontroll døgnet rundt. Hvis du holder alle grener og avdelinger i ett system, kan underordnede utveksle meldinger og informasjon over det lokale nettverket. Lønnsutbetalinger, med heltidsarbeidere og frilansere, gjøres på grunnlag av en arbeidsavtale eller vanlig avtale.

Ved mottak av en søknad blir fullstendig informasjon om oversettelsen kjørt inn, med tanke på kontaktinformasjonen til kunden, datoen for mottakelse av forespørselen, tidspunktet for tekstoversettelsen, antall sider, tegn, ord, data på oversetteren osv. Regnskap for ansattes arbeidstid gjør det mulig for ledelsen å kontrollere ledelsen av aktiviteter og faktisk arbeidstid for underordnede. Utfør kontroll, muligens eksternt, ved hjelp av en mobilapplikasjon når du er koblet til Internett. Mass eller personlig utsendelse av meldinger utføres for å gi informasjon til kunden om ulike operasjoner og kampanjer. Rimelig pris, ingen månedlige innbetalinger, sparer pengene dine Last ned demo-versjonen av administrasjonsappen vår gratis, faktisk fra nettstedet vårt, akkurat nå. Våre eksperter hjelper deg gjerne med å installere applikasjonen og velge de nødvendige modulene for oversettelsesbyrået ditt.