1. USU
  2.  ›› 
  3. Programi za automatizaciju poslovanja
  4.  ›› 
  5. Automatizacija prevodilačkog biroa
Ocjena: 4.9. Broj organizacija: 663
rating
Zemlje: Sve
Operativni sistem: Windows, Android, macOS
Grupa programa: Automatizacija poslovanja

Automatizacija prevodilačkog biroa

  • Autorska prava štite jedinstvene metode automatizacije poslovanja koje se koriste u našim programima.
    Copyright

    Copyright
  • Mi smo verifikovani izdavač softvera. Ovo se prikazuje u operativnom sistemu kada pokrećemo naše programe i demo verzije.
    Provjereni izdavač

    Provjereni izdavač
  • Radimo sa organizacijama širom svijeta od malih do velikih. Naša kompanija je uvrštena u međunarodni registar kompanija i ima elektronski znak poverenja.
    Znak povjerenja

    Znak povjerenja


Brza tranzicija.
Šta sada želiš da radiš?

Ako želite da se upoznate s programom, najbrži način je da prvo pogledate cijeli video, a zatim preuzmete besplatnu demo verziju i sami radite s njom. Ako je potrebno, zatražite prezentaciju od tehničke podrške ili pročitajte upute.



Automatizacija prevodilačkog biroa - Snimak ekrana programa

Automatizacija prevodilačkog biroa zasniva se na pomoći i menadžera i zaposlenih u birou. Prevoditeljski biro, čija je automatizacija nemoguća, bez dostupnosti univerzalnog softvera koji se u vođenju evidencije bolje nosi sa rutinskim zadacima i dodijeljenim zadacima od deset zaposlenih. Program omogućava automatizaciju svih područja rada u prevodilačkom birou, kao i optimizaciju radnog vremena zaposlenih. Stoga vaši zaposlenici više ne trebaju pružati potrebne statistike, prevoditi dokumente i stvarati bilo kakve prateće dokumente, jer se sva dokumentacija čuva u elektroničkom obliku, što znači. Da su pojednostavljeni unos i obrada podataka, računovodstvo i skladištenje, kao i razne operacije. Krenimo redom. Unos podataka u razne dokumente i izvještaje vrši se automatski, čime se postiže potpuni unos bez grešaka, bez naknadnih podešavanja, što štedi vrijeme i trud. Takođe, uvoz informacija omogućava trenutni prenos potrebnih podataka sa gotovog medija u računovodstvenu tablicu. Uz podršku softvera u različitim formatima, kao što su Microsoft Word ili Excel, moguće ih je brzo uvesti u potrebne formate, uz automatsko spremanje. Prema sigurnosti dokumenata, izvještaja i drugih podataka, više se ne možete brinuti, jer sigurnosna kopija omogućuje njihovo dugotrajno spremanje, a pritom ne mijenja izvorni sadržaj i izgled. Sigurnosna kopija omogućava kopiranje dokumentacije na udaljeni medij, pa čak i ako se glavni poslužitelj pokvari, podaci se neće izgubiti ili oštetiti. Brza kontekstualna pretraga omogućava ne gubljenje vremena u potrazi za raznim statistikama, dovoljno je unijeti zahtjev u prozor pretraživača i, voila, sve podatke u nekoliko minuta ispred sebe. Ako je potrebno, lako ih je ispisati sa bilo kojeg priručnika.

Sistem biroa za knjigovodstvene prevode konfiguriran je za automatizaciju održavanja zajedničke baze klijenata, koja sadrži potpune kontakt informacije o svakom kupcu, uz mogućnost dopunjavanja raznim statistikama u vezi sa zahtjevima za prevođenje, plaćanjima, dugovima itd. Program podržava razmjenu vrijednosti i konverzija, dakle, poravnanja se vrše u valuti prikladnoj za svakog klijenta i prikladnom načinu plaćanja. Na primjer, plaćanja se vrše putem platne ili bonus kartice, putem terminala za naknadno plaćanje i QIWI novčanika, s ličnog računa, na blagajni u prevoditeljskom uredu itd. Bez obzira na odabrani način međusobnog poravnanja, plaćanja se vrše odmah zabilježeno u bazi podataka. Automatizacija masovnog ili pojedinačnog slanja SMS-a, MMS-a, e-mail poruka pruža klijentima informacije o spremnosti prevoda, o potrebi izvršenja uplate, o obračunu bonusa i promocija.

Ko je programer?

Akulov Nikolay

Stručnjak i glavni programer koji je učestvovao u dizajnu i razvoju ovog softvera.

Datum pregleda ove stranice:
2024-05-22

Ovaj videozapis možete pogledati sa titlovima na vašem jeziku.

Program mogu koristiti svi zaposlenici u prevodilačkom birou, bez izuzetka. Nakon registracije, svakom prevodiocu je omogućen lični pristup sa korisničkim imenom i lozinkom, koje samo on ili ona ima pravo da koristi. Možete pregledavati i raditi samo s onim dokumentima biroa kojima imate pravo pristupa na osnovu službenih ovlasti i potreba. U odvojenim tablicama za svaku prijavu vode se evidencije, bilježe vrijeme prijema, izvršavanje uslova prevođenja, podaci o klijentu, predmet tekstualnog dokumenta, broj znakova, stranica, trošak, podaci o prevodiocu (osoblje ili freelancer) itd. Svaki prevodilac u birou može samostalno označiti status obrađenog prijevoda, a upravitelj može pratiti tijekove automatizacije i izvršiti prilagodbe ili dati dodatne upute. Praćenje prevođenja, računovodstva i revizije ureda, eventualno uzimajući u obzir automatizaciju, na daljinu, pomoću mobilne aplikacije, glavno je ne zaboraviti na povezivanje na Internet. Takođe, nadzorne kamere pomažu u vršenju danonoćne kontrole. Automatizacija isplata plata vrši se na osnovu stvarno odrađenog vremena, što se evidentira u računovodstvenoj tabeli, koja je zauzvrat prebačena sa kontrolne tačke i izračunata u sistemu. Dakle, šef prevodilačkog biroa, automatizacijom, može kontrolirati ne samo radne trenutke, već i disciplinu svojih podređenih.

Korisnici mogu procijeniti kvalitetu razvoja koji se trenutno pruža odlaskom na našu web stranicu i instaliranjem probne aplikacije, koja vas ne obavezuje ni na što, jer se pruža apsolutno besplatno. Nijedan od naših klijenata nije ostao ravnodušan prema univerzalnoj aplikaciji, jer zahvaljujući softveru ne samo da poboljšavate kvalitet usluga koje se pružaju u prevodilačkom birou, postavljate automatizaciju svih područja rada zavoda, već uspostavljate računovodstvo, kontrolu , disciplina i, naravno, povećati profitabilnost. Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se našim savjetnicima koji pomažu u instalaciji i savjetuju dodatne funkcije i module koji odgovaraju vašem uredu. Čekamo vašu poruku ili poziv i nadamo se dugoročnoj obostrano korisnoj saradnji.


Prilikom pokretanja programa možete odabrati jezik.

Ko je prevodilac?

Khoilo Roman

Glavni programer koji je učestvovao u prevođenju ovog softvera na različite jezike.

Choose language

Prikladan i dobro opremljen program, s mnogo automatiziranih funkcija prevodilačkih agencija, s prekrasnim, automatiziranim sučeljem, što omogućava obradu aplikacija u ugodnom okruženju. Višekorisnički program za automatizaciju ureda omogućava istovremeno pristup neograničenom broju zaposlenih. Automatizacija unosa informacija u elektronički sistem moguća je brzo i sigurno, a da se pritom ne troše ljudski resursi. Uvoz podataka vrši se prijenosom podataka iz bilo kojeg dostupnog dokumenta. Budući da automatizacija programa podržava razne formate, kao što su Microsoft Word i Excel, lako je uvesti dokument ili datoteku u željeni format.

Automatizacija popunjavanja dokumentacije značajno štedi vrijeme i uvodi kao izuzetno tačnu, za razliku od ručnog unosa, u kojem se mogu praviti pogreške i greške u kucanju. Informacije u birou se stalno ažuriraju, pružajući tako tačne informacije.



Naručite automatizaciju prevoditeljskog ureda

Da biste kupili program, samo nas nazovite ili nam pišite. Naši stručnjaci će se dogovoriti s vama o odgovarajućoj konfiguraciji softvera, pripremiti ugovor i fakturu za plaćanje.



Kako kupiti program?

Instalacija i obuka se obavljaju putem interneta
Približno potrebno vrijeme: 1 sat, 20 minuta



Također možete naručiti izradu softvera po mjeri

Ako imate posebne softverske zahtjeve, naručite razvoj po mjeri. Tada se nećete morati prilagođavati programu, već će program biti prilagođen vašim poslovnim procesima!




Automatizacija prevodilačkog biroa

Baza klijenata sadrži velike količine informacija o klijentima, uz uvođenje tekućih i završenih operacija, uzimajući u obzir isplate, dugovanja, priložene skenirane ugovore i dodatne. sporazumi itd. Automatizacija sigurnosnih kopija garantuje sigurnost dokumentacije dugi niz godina kopiranjem dokumenata na udaljeni medij. Koristeći visoko razvijene, moderne tehnologije, podižete status prevodilačke agencije. Odsustvo mjesečne pretplate razlikuje naš automatizirani program od sličnih aplikacija i štedi novac.

Automatizacija aplikacije omogućava unošenje podataka u tabelu obračuna prevoda, uzimajući u obzir informacije o aplikacijama, kontakt podatke kupaca, rokove za podnošenje prijave i njeno izvršenje (tokom prevoda), predmet priloženog tekstualnog dokumenta, broj znakova, i troškovi plaćanja, podaci o izvršitelju (stalni ili slobodni prevodilac) itd. Isplate se vrše u gotovini i bezgotovinski, sa platnih i bonus kartica, sa terminala za naknadno plaćanje, QIWI novčanika, sa ličnog računa, itd. Isplate prevodiocima vrše se na osnovu ugovora o radu ili usmenog sporazuma između uprave i stalnog prevodioca ili slobodnjaka. Brza kontekstualna pretraga olakšava podređenima mogućnost dobivanja informacija koje žele i potrebne za posao u samo nekoliko minuta. Dovoljno je unijeti zahtjev u prozor pretraživača.

Pored toga, postoji automatizacija održavanja u jedinstvenom sistemu svih odjela i agencija, automatizacija razmjene podataka i poruka između zaposlenih putem lokalne mreže. Automatizacija prilagođavanja svega po volji, od odabira čuvara zaslona na radnoj površini do završetka razvoja individualnog sučelja.

Generirano izvještavanje pomaže da se naprave važne promjene, poboljša kvalitet usluge i prevođenja, a također pomaže u povećanju dobiti. Trenutno je moguće procijeniti kvalitet razvoja i automatizacije, optimizacije, jer za to trebate otići na našu web stranicu i instalirati probnu demo verziju koja se pruža potpuno besplatno. Podaci o stvarno odrađenom vremenu zaposlenih izračunavaju se na osnovu automatizacije prenesenih podataka, sa kontrolnog punkta, na osnovu kojih se isplaćuju zarade.