1. USU
  2.  ›› 
  3. Programi za automatizaciju poslovanja
  4.  ›› 
  5. Menadžment prevodilaca
Ocjena: 4.9. Broj organizacija: 786
rating
Zemlje: Sve
Operativni sistem: Windows, Android, macOS
Grupa programa: Automatizacija poslovanja

Menadžment prevodilaca

  • Autorska prava štite jedinstvene metode automatizacije poslovanja koje se koriste u našim programima.
    Copyright

    Copyright
  • Mi smo verifikovani izdavač softvera. Ovo se prikazuje u operativnom sistemu kada pokrećemo naše programe i demo verzije.
    Provjereni izdavač

    Provjereni izdavač
  • Radimo sa organizacijama širom svijeta od malih do velikih. Naša kompanija je uvrštena u međunarodni registar kompanija i ima elektronski znak poverenja.
    Znak povjerenja

    Znak povjerenja


Brza tranzicija.
Šta sada želiš da radiš?

Ako želite da se upoznate s programom, najbrži način je da prvo pogledate cijeli video, a zatim preuzmete besplatnu demo verziju i sami radite s njom. Ako je potrebno, zatražite prezentaciju od tehničke podrške ili pročitajte upute.



Menadžment prevodilaca - Snimak ekrana programa

Ured prevoditelja pretpostavlja da organizacija zapošljava nekoliko profesionalaca. To znači da je potreban sistem prevodilaca za upravljanje. Ponekad možete čuti mišljenje da ako kompanija zapošljava dobre stručnjake, onda njima ne treba upravljati. Svako od njih vrlo dobro zna i radi svoj posao. Ometati se znači samo ometati stručnjake i usporiti rad. Zapravo, upućivanje prevoditelja kako pravilno izvoditi prevode, otežalo bi im posao. Međutim, ako su prevodioci dio organizacije, onda su njihove aktivnosti dio ukupnih aktivnosti kompanije. Stoga moraju biti koordinirani kako bi postigli najefikasnije zajedničke ciljeve. U ovom slučaju, menadžment je organizacija njihovog rada na takav način da svi ispunjavaju svoj dio zadatka, a svi zajedno provode planove kompanije.

Uzmimo za primer prevoditeljsku agenciju Interpreter. Tvrtka zapošljava 3 stručnjaka, ako je potrebno, može privući do 10 slobodnjaka. Vlasnik biroa je istovremeno i njegov direktor, a obavlja i prevodilačke poslove. Svaki zaposlenik savršeno zna svoj posao. Dvoje od njih imaju više kvalifikacije od direktora. Direktor želi postići povećanje prihoda kompanije kroz njegov rast, odnosno povećanje baze klijenata i broja narudžbi. Zanimaju ga narudžbe koje su dovoljno jednostavne i brze. Glavni pokazatelj za njega je broj izvršenih zadataka.

Prevoditelji ‘X’ visoko su kvalificirani i uživaju u radu sa složenim tekstovima koji zahtijevaju proučavanje posebne literature i dodatna istraživanja. Ovi su zadaci dugotrajni i dobro plaćeni. Ali postoji vrlo ograničen broj klijenata koji su zainteresirani za njih. Ako u svom radu istovremeno ima jednostavan i složen poredak, tada sav svoj trud posvećuje složenom i zanimljivom i ispunjava onaj jednostavni ‘po rezidualnom principu’ (kad ostane vremena). Ponekad to dovodi do kršenja rokova izvršavanja oba zadatka i plaćanja oduzimanja.

Ko je programer?

Akulov Nikolay

Stručnjak i glavni programer koji je učestvovao u dizajnu i razvoju ovog softvera.

Datum pregleda ove stranice:
2024-05-18

Ovaj videozapis možete pogledati sa titlovima na vašem jeziku.

Prevoditelji ‘Y’ imaju veliku porodicu i prihod im je važan. Oni više vole teške zadatke, ali u velikim količinama. Pokušavaju ih ispuniti što je brže moguće, što može prouzrokovati patnju kvaliteta.

Prevoditelji 'Z' su još uvijek studenti. Još nije postigao visoku brzinu s visokim kvalitetom. I s ovog gledišta, za njega i složeni i prilično jednostavni tekstovi zahtijevaju upotrebu dodatne literature. Međutim, vrlo je erudiran i poznaje neka specifična područja.

Da bi postigao ovaj cilj, direktor 'Interpreter' mora osigurati da sva tri zaposlenika izvršavaju maksimalan broj zadataka. Upravljanje se, u ovom slučaju, sastoji u činjenici da je „X“ dobio gotovo sve teške zadatke, „Y“ većinu jednostavnih, a „Z“ - teške zadatke u područjima koja je on dobro savladao, a preostala jednostavna. Ako menadžer jasno opiše kako se vrednuju primljene narudžbe i u kom slučaju se prebacuje na koga, odnosno gradi sistem za upravljanje prevodiocima, tajnik može direktno distribuirati zadatke.


Prilikom pokretanja programa možete odabrati jezik.

Ko je prevodilac?

Khoilo Roman

Glavni programer koji je učestvovao u prevođenju ovog softvera na različite jezike.

Choose language

Automatizacija izgrađenog sistema, odnosno uvođenje odgovarajućeg softvera omogućit će ne samo pravilnu raspodjelu posla već i praćenje vremena i kvaliteta izvršenja.

Sistem upravljanja prevodiocima je automatski. Izvještavanje i kontrola organizacije temelje se na najnovijim informacijama.

Za ovu aktivnost koristi se kartica „Izvještaji“. Sistem omogućava uvoz ili izvoz skupa podataka iz različitih sistema, i treće strane i iste organizacije. Koristeći sposobnost pretvorbe skupa podataka, možete koristiti informacije predstavljene u različitim formatima.



Naručite upravljanje prevodiocima

Da biste kupili program, samo nas nazovite ili nam pišite. Naši stručnjaci će se dogovoriti s vama o odgovarajućoj konfiguraciji softvera, pripremiti ugovor i fakturu za plaćanje.



Kako kupiti program?

Instalacija i obuka se obavljaju putem interneta
Približno potrebno vrijeme: 1 sat, 20 minuta



Također možete naručiti izradu softvera po mjeri

Ako imate posebne softverske zahtjeve, naručite razvoj po mjeri. Tada se nećete morati prilagođavati programu, već će program biti prilagođen vašim poslovnim procesima!




Menadžment prevodilaca

Opcija ‘Moduli’ omogućuje brzi unos svih potrebnih informacija. Kao rezultat, upravljanje je brzo i jednostavno.

Sistem ima varijantu provjere i ispitivanja evidencija za upravljanje radom ureda. Skeniranje kontekstualnih informacija je automatizirano, lagano i vrlo udobno. Čak i u dokumentima velike veličine možete brzo pretraživati informacije koje želite. Intuitivno i jednostavno prebacivanje postavki nudi se radi upravljanja prevodiocima. To znatno smanjuje količinu napora potrebnog za zadati zadatak.

Izvještaj prevodilaca generira se automatski. Nije potrebno puno vremena i stresa da biste pronašli uzorak odgovarajućeg rada. Rad svih zaposlenih je automatizovan i mehanizovan. Motivacijska aplikacija omogućava učinkovitiju primjenu radnih sredstava i osigurava bržu i bolju produktivnost zadataka od strane osoblja. Agencijski dijelovi i logotipi se mehanički unose u sve operativne i upravljačke dokumente. Napokon, zaista se štedi vrijeme na izradi relevantnih zapisa i povećava se njihova finoća.

Pristup informacijama o uvlakama i slobodnjacima je takođe isplativije. Informacije su dobro organizirane i prikazane u obliku prikladnom za menadžera. Mehanizam za automatizirano računovodstvo djeluje tačno, uskoro i povoljno. Možete filtrirati podatke prema različitim parametrima. Period za odabir informacija i njihovo ispitivanje značajno je smanjen.

Efikasno klizanje upravljanja aktivnostima prevodilaca omogućava pravilnu raspodjelu resursa. Interfejs za upravljanje je jasan, a meni za upravljanje vrlo je lak za upotrebu. Klijent može u potpunosti koristiti sve mogućnosti sistema upravljanja kontrolama. Implementacija sistema upravljanja za upravljanje automatizacijom zahteva minimum napora kupaca. Proizvodi ga na daljinu osoblje USU softvera.