1. USU
  2.  ›› 
  3. Programi za automatizaciju poslovanja
  4.  ›› 
  5. Upravljanje prevoditeljskim uslugama
Ocjena: 4.9. Broj organizacija: 834
rating
Zemlje: Sve
Operativni sistem: Windows, Android, macOS
Grupa programa: Automatizacija poslovanja

Upravljanje prevoditeljskim uslugama

  • Autorska prava štite jedinstvene metode automatizacije poslovanja koje se koriste u našim programima.
    Copyright

    Copyright
  • Mi smo verifikovani izdavač softvera. Ovo se prikazuje u operativnom sistemu kada pokrećemo naše programe i demo verzije.
    Provjereni izdavač

    Provjereni izdavač
  • Radimo sa organizacijama širom svijeta od malih do velikih. Naša kompanija je uvrštena u međunarodni registar kompanija i ima elektronski znak poverenja.
    Znak povjerenja

    Znak povjerenja


Brza tranzicija.
Šta sada želiš da radiš?

Ako želite da se upoznate s programom, najbrži način je da prvo pogledate cijeli video, a zatim preuzmete besplatnu demo verziju i sami radite s njom. Ako je potrebno, zatražite prezentaciju od tehničke podrške ili pročitajte upute.



Upravljanje prevoditeljskim uslugama - Snimak ekrana programa

Upravljanje prevoditeljskim uslugama, kroz multifunkcionalni program USU Softverski sistem, pomaže u suočavanju s velikim protokom podataka i složenošću popunjavanja različitih dokumenata, a takođe pruža potpunu automatizaciju procesa prevođenja i usluga, uključujući kontrolu nad aktivnostima podređenih i cijela prevodilačka kompanija u cjelini. Sistem upravljanja prevoditeljskim uslugama kompanije USU Software razlikuje se od sličnog softvera po jednostavnosti upravljanja, ali sa mnogim funkcionalnostima. Naša kompanija predstavlja vašoj pažnji savremeni tehnološki napredni sistem za upravljanje prevoditeljskim uslugama za zadavanje teksta o različitim temama i oblastima delovanja. Sistem upravljanja se suočava i integrira sa raznim softverskim sistemima koje koriste sve prevodilačke organizacije kako bi pratili obim obavljenog posla. Sistem upravljanja prevodilačkom agencijom radi s elektroničkom bazom podataka, što zauzvrat pomaže u brzom uvođenju, obradi i dugogodišnjem čuvanju važne dokumentacije zbog redovnih sigurnosnih kopija. Razlika između elektroničke verzije i upravljanja tijekom rada u papiru je u tome što, prvo, ne trebate iste podatke unositi tisuću puta, podaci se dugo čuvaju i po potrebi ih možete jednostavno uvesti iz različitih dokumenata u Word ili Excel formati. Drugo, sve informacije i aplikacije automatski se spremaju na jedno mjesto, što omogućava ne zaboravljanje ni na što i ne gubljenje važnih informacija, jer je vrlo važno obraditi prijevod teksta na vrijeme radi ugleda kompanije. Treće, elektronski mediji sadrže velike količine informacija ne zauzimajući puno prostora. Nema potrebe za iznajmljivanjem arhivskih ureda. Četvrto, pretraga dokumenata ili informacija ne traje puno vremena, jer se koristi brza kontekstualna pretraga, koja pruža potrebne informacije u samo nekoliko minuta. Automatsko punjenje štedi vrijeme i unosi tačne podatke, bez grešaka i daljnjih ispravki, znajući sve cijene prema cjeniku. Takođe, generirani dokumenti, izvještaji, akti sadrže jedine svježe i tačne informacije, čak i ako su detalji ili troškovi promijenjeni.

Održavanje svih filijala i odjela u jedinstvenom sistemu upravljanja uslugama čini upravljanje mnogo bržim i efikasnijim, tako da svi zaposlenici mogu međusobno kontaktirati i razmjenjivati informacije i poruke. Treba imati na umu da svaki zaposlenik ima lični pristupni kod za rad sa sistemom i određeni nivo pristupa određen na osnovu radnih zadataka. Opšta baza klijenata sadrži ne samo lične, već i kontakt informacije sa trenutnim i završenim uslugama za prevođenje tekstualnih dokumenata, uz mogućnost priloženja skena ugovora i drugih finansijskih dokumenata. Kalkulacije se vrše na različite načine (putem terminala za plaćanje, platnih kartica, sa ličnog računa ili na blagajni), u bilo kojoj valuti, na osnovu sporazuma. Sistem upravljanja automatski otkriva redovne kupce i daje popuste za naredne prevode. Masovno ili lično slanje poruka vrši se radi pružanja valjanih promocija, prikupljanja bonusa na bonus karticama, o spremnosti prijenosa i potrebi plaćanja ili o postojećem dugu.

Ko je programer?

Akulov Nikolay

Stručnjak i glavni programer koji je učestvovao u dizajnu i razvoju ovog softvera.

Datum pregleda ove stranice:
2024-05-18

Ovaj videozapis možete pogledati sa titlovima na vašem jeziku.

Isplate zaposlenima sistem za usluge obračunava automatski, pod strogom kontrolom menadžmenta, na osnovu ugovora o radu ili usmenog dogovora sa internim prevodiocima ili slobodnjacima (isplate po satu, prema broju tekstova, stranica, znakova sa postavljenom tarifom, za svaki znak, itd.). Stvarno odrađeno vrijeme evidentira se u računovodstvenom sistemu, na osnovu podataka koji se prenose sa kontrolnog punkta, po dolasku i odlasku radnika sa radnog mjesta. Stoga uprava uvijek može kontrolirati prisustvo ovog ili onog prevodioca na poslu, a nadzorne kamere u tome pomažu.

Upravljanje prevodilačkim biroom i aktivnostima zaposlenih, moguće na daljinu, putem mobilne aplikacije koja radi preko lokalne mreže ili interneta. Demo verziju je moguće instalirati s naše web stranice, potpuno besplatno. Takođe na web lokaciji moguće je pregledati servisne programe i dodatno instalirane module koji povećavaju efikasnost softvera. Kontaktiranjem naših konsultanata dobivate detaljan opis načina instaliranja sistema za upravljanje prevoditeljskim uslugama. Fleksibilan i multifunkcionalan sistem upravljanja prevoditeljskim uslugama omogućava brzu, efikasnu i najvažnije kontrolu u ugodnom okruženju. Prekrasno sučelje s više prozora za usluge omogućava postavljanje svega po vašoj želji, postavljanjem jednog od mnogih razvijenih predložaka na radnu površinu i razvijanjem vašeg vlastitog individualnog dizajna. Svaki zaposlenik ima ključ za pristup ličnom računu za izvršavanje svojih radnih zadataka pomoću prevodilačkih usluga. Šef prevodilačke kompanije za usluge ima pravo ne samo da unosi informacije već i da ih ispravlja, prati radnje prevoda, usluga i stanje revizije. Svi podaci su automatski sačuvani u tablici računovodstva, na jednom mjestu, što omogućava pamćenje svih aplikacija i njihovo tačno ispunjavanje na vrijeme.


Prilikom pokretanja programa možete odabrati jezik.

Ko je prevodilac?

Khoilo Roman

Glavni programer koji je učestvovao u prevođenju ovog softvera na različite jezike.

Choose language

Elektroničko održavanje omogućava brzi unos podataka, zahvaljujući automatskom unosu, uvozu podataka iz svih spremnih dokumenata i brzu kontekstualnu pretragu, u samo nekoliko minuta. Postoji mogućnost sadržavanja velike količine informativnih podataka. Plaćanjem se upravlja na razne načine, gotovinom (na blagajni) i bankovnim transferom (sa platnih kartica, preko terminala za plaćanje itd.). Praćenje vremena bilježi se u programu zbog podataka koji se preko kontrole pristupa prenose preko lokalne mreže. Isplate zaposlenima vrše se na osnovu radnog odnosa ili usmenog sporazuma. Zajednička baza klijenata omogućava čuvanje kontakata, ličnih podataka i prilaganje skeniranih ugovora, akata o plaćanju itd.

Masovno i pojedinačno slanje poruka vrši se radi pružanja važnih informacija. U sistemu upravljanja uslugama bilježe se izvršeni i planirani transferi za određene klijente.



Naručite upravljanje prevoditeljskim uslugama

Da biste kupili program, samo nas nazovite ili nam pišite. Naši stručnjaci će se dogovoriti s vama o odgovarajućoj konfiguraciji softvera, pripremiti ugovor i fakturu za plaćanje.



Kako kupiti program?

Instalacija i obuka se obavljaju putem interneta
Približno potrebno vrijeme: 1 sat, 20 minuta



Također možete naručiti izradu softvera po mjeri

Ako imate posebne softverske zahtjeve, naručite razvoj po mjeri. Tada se nećete morati prilagođavati programu, već će program biti prilagođen vašim poslovnim procesima!




Upravljanje prevoditeljskim uslugama

U programu USU Software generiraju se različiti računovodstveni dokumenti. Generirani izvještaji i grafikoni pomažu u donošenju različitih važnih odluka u pitanjima upravljanja preduzećem za usluge i prevode. Upravljanje izvještajima o dugu identificira dužnike. Ocjena kupaca određuje redovne kupce koji primaju bonuse, koji se zatim mogu koristiti u izračunima. Financijska kretanja evidentirana su u posebnoj tabeli koja omogućava kontrolu prihoda i rashoda. Integracija sa nadzornim kamerama omogućava danonoćnu kontrolu za kontrolu prevodilačkih usluga. Odsutnost mjesečne pretplate štedi novac i razlikuje našu aplikaciju od sličnih sistema kontrole nad uslugama. Demo verziju možete preuzeti sa web lokacije, potpuno besplatno.