1. USU
  2.  ›› 
  3. برامج لأتمتة الأعمال
  4.  ›› 
  5. مراقبة جودة الترجمات
تقييم: 4.9. عدد المنظمات: 39
rating
بلدان: الكل
نظام التشغيل: Windows, Android, macOS
مجموعة برامج: أتمتة الأعمال

مراقبة جودة الترجمات

  • تحمي حقوق الطبع والنشر الأساليب الفريدة لأتمتة الأعمال المستخدمة في برامجنا.
    حقوق النشر

    حقوق النشر
  • نحن ناشر برامج معتمد. يتم عرض هذا في نظام التشغيل عند تشغيل برامجنا وإصداراتنا التجريبية.
    ناشر معتمد

    ناشر معتمد
  • نحن نعمل مع المنظمات في جميع أنحاء العالم من الشركات الصغيرة إلى الكبيرة منها. شركتنا مدرجة في السجل الدولي للشركات ولها علامة ثقة إلكترونية.
    علامة على الثقة

    علامة على الثقة


انتقال سريع.
ماذا تريد ان تفعل الآن؟

إذا كنت تريد التعرف على البرنامج، فأسرع طريقة هي أولاً مشاهدة الفيديو كاملاً، ثم تنزيل النسخة التجريبية المجانية والعمل به بنفسك. إذا لزم الأمر، اطلب عرضًا تقديميًا من الدعم الفني أو اقرأ التعليمات.



مراقبة جودة الترجمات - لقطة شاشة البرنامج

تعد مراقبة جودة الترجمات أمرًا ضروريًا لكل مؤسسة ترجمة نظرًا لأن حالة المؤسسة والمصير الإضافي للمؤسسة يعتمدان عليها. يتم تحقيق التحكم الآلي في جودة الترجمة من خلال إدخال تطبيق عالمي لا يوفر فقط أتمتة عالية الجودة ولكن تحسين وقت عمل الموظفين والتحكم وجودة المحاسبة في جميع مجالات أنشطة المؤسسة. يعد البرنامج الآلي المسمى USU Software أحد أفضل البرامج اليوم ، والذي يختلف عن التطبيقات المماثلة في ظروف متناغمة ومريحة للعمل في البرامج ، وكذلك صيانة ومعالجة وتخزين الوثائق دون تغيير ، لفترة طويلة ، للنسخ الاحتياطي الحساب. الحفاظ على نظام تحكم رقمي للعمليات المختلفة ، على سبيل المثال ، التحكم في الترجمات ، يمكنك تبسيط مهمتك ، لأنه في البرنامج من الممكن إكمال التوثيق تلقائيًا ونسخ المعلومات ونقلها من ملفات مختلفة إلى أنظمة المحاسبة العامة. يتعامل المحرر مع جودة الترجمات من خلال تدقيق الترجمات ، وبعد ذلك يتم توثيق الوثيقة من قبل كاتب عدل.

تسمح لك الواجهة الفعالة وخفيفة الوزن والجميلة بتخصيص كل شيء كما يحلو لك ، وحتى تطوير التصميم الخاص بك. يساعد قفل الشاشة التلقائي على حماية معلوماتك الشخصية من المشاهدة غير المرغوب فيها من قبل الغرباء. يسمح الاحتفاظ بنظام مشترك لمراقبة الجودة للموظفين بالوصول إلى المستندات الضرورية ، مع المستوى الحالي للوصول الذي تحدده مسؤوليات الوظيفة. الحفاظ على جميع الفروع والإدارات في قاعدة مشتركة ، يسمح للموظفين بالتفاعل مع بعضهم البعض ، لتبادل المعلومات والرسائل. أيضًا ، يبسط البحث السياقي السريع المهمة ويزود الموظفين بالمستندات اللازمة للعمل ، في دقيقتين فقط

تحتوي المعلومات العامة في قاعدة بيانات العملاء على معلومات شخصية ومعلومات اتصال للعملاء ، بالإضافة إلى معلومات إضافية ، بناءً على طلبك. من الممكن أيضًا إرفاق عمليات مسح للعقود وأعمال العمل المنجزة. يتم توزيع الرسائل على أساس معلومات الاتصال بالعملاء ، من أجل توفير معلومات مختلفة لكل عميل. على سبيل المثال ، حول جاهزية الترجمة ، وحول الحاجة إلى تمديد العقد ، والسداد ، والمتأخرات ، وما إلى ذلك.

من هو المطور؟

أكولوف نيكولاي

الخبير وكبير المبرمجين الذين شاركوا في تصميم وتطوير هذا البرنامج.

تاريخ مراجعة هذه الصفحة:
2024-05-14

يمكن مشاهدة هذا الفيديو مصحوبة بترجمات بلغتك الأم.

معلومات مختلفة ، الاسم ومعلومات الاتصال الخاصة بالعميل ، موضوع المستند المخصص للترجمة ، الكمية والتكلفة لكل حرف ، توقيت الترجمات ، بيانات المؤدي ، سواء كان مترجمًا متفرغًا أو مستقلاً ، يتم إدخالها في جداول بيانات التحكم والجودة. تتم التسويات مع المقاول في مكتب الترجمة بطرق مختلفة ، وبعملة مناسبة لكل منها ، من خلال محطات الدفع أو بطاقات الدفع أو عند الخروج أو من حساب شخصي. يمكن لكل موظف تحديد حالة التطبيق بشكل مستقل والتحكم في جودة التحرير وإصداره للعميل.

تُدفع رواتب المترجمين على أساس اتفاقية التوظيف ، كقاعدة عامة ، للعدد الفعلي للترجمات. تكامل فعال مع كاميرات المراقبة ، مما يوفر التحكم في جميع الأوقات. وفي غيابك ، ستتمكن أيضًا من التحكم في جودة كل ترجمة وتسجيلها ، عن بُعد ، باستخدام تطبيق جوال يعمل من الإنترنت. الإصدار التجريبي الآلي المتاح للتنزيل مجاني تمامًا ، وبالتالي ، دون إلزامك بأي شيء والسماح لك بتقييم تنوع الوظائف والأتمتة والكفاءة والحاجة إلى هذا البرنامج العالمي لمؤسستك. اتصل بمستشارينا بأي طريقة مناسبة لك واحصل على إرشادات مفصلة حول تثبيت البرنامج ، والتحكم في جودة الترجمات ، بالإضافة إلى نصائح إضافية حول الوحدات الآلية المثبتة والمطورة بشكل إضافي.

برنامج USU هو برنامج آلي لمراقبة جودة الترجمات يتيح لك أداء واجبات وظيفتك بكفاءة ، في بيئة مريحة ، مع عدم إنفاق الكثير من الوقت والجهد ، وكذلك تخصيص كل شيء بناءً على طلبك الخاص ، من التصميم الفردي لتخطيط الوحدات. يتم تنفيذ المحاسبة الآلية لوقت عمل الموظفين في وضع عدم الاتصال. بناءً على العمل المنجز ، تُدفع الأجور لكل من المترجمين الرسميين المسجلين في المقر الرئيسي والمترجمين المستقلين. تبادل البيانات والرسائل بين الموظفين هو في الحقيقة في قاعدة بيانات واحدة.

يتيح النظام العام لمراقبة الجودة والمحاسبة إمكانية الوصول إلى البيانات والوثائق ، مع تحديد مستوى الوصول الشخصي على أساس مسؤوليات الوظيفة. يتم تسجيل مراقبة الجودة الآلية للعمل المنجز بواسطة المترجمين في جداول البيانات المحاسبية ، بشكل مستقل وغير متصل.

يعمل النظام الآلي الذي يحتوي على العديد من الوحدات على تبسيط المهام الروتينية وأتمتة جميع مجالات المنظمة مع تحسين وقت عمل المرؤوسين. تتيح لك قاعدة العملاء العامة التعامل مع معلومات العميل وإضافة معلومات إضافية وفقًا لتقديرك. في نظام آلي منفصل لمراقبة الجودة ، من الممكن تسجيل البيانات ، وفقًا للطلبات ، وبيانات العميل ، وموضوع مهمة ترجمة معينة ، مع مراعاة عدد الأحرف والتعريفات المقررة ، مع ملاحظة شروط العمل والمترجم ، وبالتالي القضاء على الالتباس والتوقف في الترجمات. دعنا نلقي نظرة على الميزات الأخرى لبرنامج USU.

تتيح الرسائل الآلية إخطار العملاء حول جاهزية التطبيق ، والحاجة إلى الدفع ، والعروض الترويجية الحالية ، والديون ، وما إلى ذلك. تتم المدفوعات بطرق مختلفة ، نقدًا وغير نقدي ، مع مراعاة العملة الملائمة للدفع. إن عدم وجود رسوم اشتراك شهرية يميز برامجنا الآلية عن التطبيقات المماثلة. تسهل عملية الملء التلقائي للوثائق العمل وتقدم معلومات صحيحة خالية من الأخطاء. يسمح لك الإصدار التجريبي المجاني بتقييم كفاءة وتعدد استخدامات التطوير المثالي ، وهو أحد أفضل البرامج في السوق.



اطلب مراقبة جودة الترجمات

لشراء البرنامج، فقط اتصل بنا أو راسلنا. سيتفق المتخصصون لدينا معك على تكوين البرنامج المناسب، وسيقومون بإعداد عقد وفاتورة للدفع.



كيفية شراء البرنامج؟

يتم التثبيت والتدريب عبر الإنترنت
الوقت التقريبي المطلوب: ساعة و20 دقيقة



كما يمكنك طلب تطوير البرامج المخصصة

إذا كانت لديك متطلبات برمجية خاصة، فاطلب التطوير المخصص. لن تضطر بعد ذلك إلى التكيف مع البرنامج، ولكن سيتم تعديل البرنامج ليناسب عمليات عملك!




مراقبة جودة الترجمات

تطبيق مؤتمت بكثرة يسمح لك بالتحكم عن بعد في جودة الترجمات وتسجيل الوثائق عبر شبكة محلية أو الإنترنت. في نظام مراقبة الجودة ، من الواقعي تسجيل كل من العمل المنجز والعمل الجاري معالجته. يمنح الملء التلقائي للعقود والتقارير الأخرى فرصة للقيادة ببيانات صحيحة وخالية من الأخطاء مع توفير وقت المترجمين. يجعل البحث السياقي السريع الأمور سهلة من خلال توفير البيانات التي تريدها في دقيقتين فقط. يتم الإدخال الفوري للبيانات في الوثائق من خلال الاستيراد الآلي للبيانات من أي ملفات جاهزة في مختلف برامج المحاسبة العامة.

لكل تطبيق ، من الممكن إرفاق ملفات مختلفة ، ومسح للعقود ، وتصرفات. تساعد التقارير والرسوم البيانية التي يتم تشكيلها وتقديمها إلى الإدارة على اتخاذ قرارات مستنيرة في مختلف الأمور لتحسين مراقبة جودة الخدمات المقدمة والكفاءة والربحية لاحقًا. تكشف إحصائيات الترجمات عن طلبات لكل عميل ، لأي فترة زمنية ، وتحديد العملاء المنتظمين وتزويدهم بخصم على النصوص اللاحقة. جميع الإدارات والفروع ، من الممكن حقًا إجراء نظام رقابة عام لجودة الخدمات المقدمة ، للأتمتة والنشاط المستمر ، في جميع مجالات النشاط. يتم إنتاج نظام آلي لصيانة جميع الوثائق في شكل إلكتروني ويسمح لك بتخزين المستندات لفترة طويلة ، بسبب النسخ الاحتياطي. يوفر التكامل مع كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة تحكمًا على مدار الساعة في الموظفين والمؤسسة ككل.

على سطح المكتب ، من الممكن تثبيت كل شيء كما يحلو لك ، عن طريق اختيار واحد من العديد من قوالب السمات المتوفرة أو صورتك المفضلة. إذا لزم الأمر ، فمن الممكن توثيق جميع الوثائق المتاحة من قبل كاتب عدل. تُدفع الرواتب بين المترجمين الداخليين وبين المترجمين المستقلين ، بناءً على الأنشطة المنجزة واتفاقية التوظيف. من خلال إدخال التطوير الآلي ، فإنك تزيد من حالة المؤسسة والكفاءة والربحية والربحية. لا توجد رسوم اشتراك شهرية توفر لك المال. ستكون دائمًا قادرًا على التحكم في الحركات المالية للعملاء وديونهم.

يحمي قفل الشاشة بياناتك الشخصية من الغرباء أثناء الفطام من مكان العمل ، حتى ولو لدقيقة. يتم نقل البيانات ومعالجتها ، على الوسائط الإلكترونية ، مما يمنح الرئيس الحق في إجراء رقابة كاملة وعالية الجودة في جميع مراحل النشاط ، ومعالجة النصوص للترجمة. حتى الآن ، يتم تحديث الإحصائيات باستمرار ، وتوفر فقط معلومات حديثة وصحيحة.