1. USU
  2.  ›› 
  3. Program för affärsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Registrering av uppgifter om översättningar
Betyg: 4.9. Antal organisationer: 647
rating
Länder: Allt
Operativ system: Windows, Android, macOS
Grupp av program: Företagsautomation

Registrering av uppgifter om översättningar

  • Upphovsrätten skyddar de unika metoderna för affärsautomatisering som används i våra program.
    upphovsrätt

    upphovsrätt
  • Vi är en verifierad mjukvaruutgivare. Detta visas i operativsystemet när vi kör våra program och demoversioner.
    Verifierad utgivare

    Verifierad utgivare
  • Vi arbetar med organisationer runt om i världen, från små företag till stora. Vårt företag ingår i det internationella företagsregistret och har ett elektroniskt förtroendemärke.
    Tecken på förtroende

    Tecken på förtroende


Snabb övergång.
Vad vill du göra nu?

Om du vill bekanta dig med programmet är det snabbaste sättet att först titta på hela videon och sedan ladda ner den kostnadsfria demoversionen och arbeta med den själv. Om det behövs, begär en presentation från teknisk support eller läs instruktionerna.



En skärmdump är ett foto av programvaran som körs. Från den kan du omedelbart förstå hur ett CRM-system ser ut. Vi har implementerat ett fönstergränssnitt med stöd för UX/UI-design. Det betyder att användargränssnittet är baserat på många års användarerfarenhet. Varje åtgärd är placerad exakt där det är lämpligast att utföra den. Tack vare ett så kompetent tillvägagångssätt kommer din arbetsproduktivitet att vara maximal. Klicka på den lilla bilden för att öppna skärmdumpen i full storlek.

Om du köper ett USU CRM-system med en konfiguration på minst "Standard", kommer du att ha ett urval av design från mer än femtio mallar. Varje användare av programvaran kommer att ha möjlighet att välja utformningen av programmet för att passa deras smak. Varje arbetsdag ska ge glädje!

Registrering av uppgifter om översättningar - Skärmdump av programmet

För effektiv samordning av beställningar i ett översättningsföretag är det oerhört viktigt att följa en sådan faktor som registrering av översättningsdata, vars noggranna inmatning hjälper till att förbättra kontrollen i alla översättningsföretag. Registrering av data om överföringar kan ske manuellt om organisationen har en pappersversion av redovisningsdagboken. En sådan registreringsmetod, även om det är ganska lämpligt att arbeta i små företag, kan ändå inte vara lika effektiv inför en ökning av flödet av kunder och beställningar, med en så låg informationsregistreringshastighet. Ett mer praktiskt alternativ till manuell redovisning är ett automatiserat sätt att hantera ett företag, vilket uttrycks i kontrollen av den speciella applikationen.

Lyckligtvis utvecklas riktningen för registreringsautomatisering bland modern teknik framgångsrikt, och applikationstillverkare erbjuder många olika alternativ för att systematisera ditt företag. Vi rekommenderar registreringsautomatiseringsaktiviteter under alla omständigheter, oavsett om ditt företag har arbetat länge eller har börjat rekrytera kundkrets och order nyligen. Sådana program är lämpliga för alla nivåer och områden för affärsutveckling. De ger mobilitet, centralisering och tillförlitlighet till hanteringen, eftersom registrering i systeminstallationen av automatisering garanterar felfri dataredovisning med hög behandlingshastighet för överföringsdata. Normalt fungerar sådana applikationer utan avbrott och säkerställer också fullständig säkerhet för din informationsbas. Vad man än kan säga är automatiseringen av aktiviteter i en översättningsbyrå en mycket viktig aspekt, så varje ägare bör ägna tid åt att välja rätt översättningsansökan.

Vem är utvecklaren?

Akulov Nikolay

Expert och chefsprogrammerare som deltog i design och utveckling av denna mjukvara.

Datum då denna sida granskades:
2024-11-21

Den här videon är på ryska. Vi har ännu inte lyckats göra videor på andra språk.

Användare noterar att det är mycket bekvämt att registrera registreringsdata om överföringar i ett populärt automatiserat program som kallas USU Software. Denna applikationsinstallation släpptes av USU Software och har under denna tid fått hundratals följare. Det används framgångsrikt inom olika aktivitetsområden, eftersom det har flera dussin konfigurationer med olika funktioner, vilket gör det riktigt universellt. Bekvämligheten med dess användning är att det gör det möjligt att helt kontrollera företagets aktiviteter, exklusive aspekter som ekonomi eller personalregister. Det som skiljer USU-programvaran från att konkurrera om program för översättningsregistrering är att den är väldigt lätt att använda, från tidpunkten för registrering i den till implementering av olika typer av rapporter. Applikationsinstallationstillverkarna har utformat gränssnittet så enkelt som möjligt så att alla kan behärska det, även utan yrkesutbildning. För en mer detaljerad bekantskap med IT-produktens funktioner kan varje användare se gratis träningsvideor samt läsa informationsmaterial på den officiella webbplatsen för USU-programvaran på Internet.

Huvudmenyn i programmets användargränssnitt är uppdelad i tre sektioner som kallas 'moduler', 'referensböcker' och 'rapporter'.

När du startar programmet kan du välja språk.

När du startar programmet kan du välja språk.

Du kan ladda ner demoversionen gratis. Och jobba i programmet i två veckor. Vissa uppgifter har redan inkluderats där för tydlighetens skull.

Vem är översättaren?

Khoilo Roman

Chefsprogrammerare som deltog i översättningen av denna programvara till olika språk.



Registrering av data på översättningsorder görs i avsnittet ”Moduler” och för detta skapas nya konton i artikeln. Dessa poster fungerar som en speciell mapp för lagring av all information relaterad till beställningsregistrering av kunddata, som därefter förvandlas till deras visitkort i företagets kundbas, kärnan i projektet och de nyanser som överenskommits med klienten, data om exekutörerna utses av ledningen; preliminär beräkning av kostnaden för att tillhandahålla översättningstjänster enligt företagets prislista sparas också alla använda samtal och korrespondens med klienten, liksom digitala filer i vilket format som helst. Ju mer detaljerad registreringen av ansökan är, desto större är chansen att dess genomförande kommer att vara av högsta kvalitet och i tid. Översättningsbyråns anställda arbetar helt i programmet och håller kontakten med ledningen.

Detta uppnås genom att använda det stödda fleranvändargränssnittet, vilket innebär att ett obegränsat antal teammedlemmar använder applikationen samtidigt för att implementera samarbetsflöden. För att göra detta måste de, för det första, arbeta i ett enda lokalt nätverk eller på Internet, och för det andra måste var och en av dem personligen registrera sig i systemet. Detta görs genom att använda ett speciellt märke med en speciell streckkod, eller genom att registrera sig hos ett personligt konto där individuella inloggningar och lösenord används för att ange. Den här smarta uppdelningen av app-arbetsytan gör att chefen enkelt kan spåra vem som har gjort de senaste justeringarna av posterna och när; hur många uppgifter som har utförts av varje översättare; hur många timmar varje anställd tillbringade på kontoret och om detta antal motsvarar den fastställda normen. Anställdas tillgång till digitala poster och andra kategorier av data kan regleras av auktoriserade personer och åtkomsten är alltid annorlunda. Sådana åtgärder hjälper till att skydda konfidentiell information från nyfikna ögon och undvika dataläckage. Ett utmärkt sätt att korrekt registrera och samordna förfrågningar i databasen är att använda en speciell schemaläggare inbyggd i appen. Dess funktionalitet gör det möjligt för anställda att bedriva effektivt lagarbete på de uppgifter som ställs av ledningen, eftersom chefen ska kunna se slutförda beställningar och de som fortfarande behandlas, inklusive att registrera nya uppgifter och distribuera dem baserat på den nuvarande arbetsbelastningen för de anställda. ställa in villkoren för återgivning av översättningstjänster i planerarens kalender och meddela artisterna om dem; samordna kompetent personal i nödsituationer med hjälp av ett smart anmälningssystem i programmet.



Beställ en registrering av uppgifter om översättningar

För att köpa programmet är det bara att ringa eller skriva till oss. Våra specialister kommer överens med dig om lämplig mjukvarukonfiguration, förbereder ett kontrakt och en faktura för betalning.



Hur köper man programmet?

Installation och utbildning sker via Internet
Ungefärlig tid som krävs: 1 timme, 20 minuter



Du kan också beställa anpassad mjukvaruutveckling

Om du har speciella programvarukrav, beställ anpassad utveckling. Då behöver du inte anpassa dig till programmet, utan programmet kommer att anpassas till dina affärsprocesser!




Registrering av uppgifter om översättningar

Det bör också noteras att översättaren, som arbetar med texten, kan registrera översättningsfasen genom att markera den digitala posten med en distinkt färg som tydligt visar appens status, grön - färdig, gul - i bearbetning, röd - endast registrerad. Dessa och många andra verktyg som arbetar med orderdata i en översättningsbyrå erbjuds av datorappar från USU Software för att optimera alla arbetsprocesser.

När du väljer en app för att automatisera ditt företag rekommenderar vi starkt att du är uppmärksam på vår produkt, eftersom USU-programvaran är exakt vad du behöver för att framgångsrikt utveckla din organisation och öka vinsten. Om du fortfarande är osäker på den här poängen föreslår vi att du testar den grundläggande konfigurationen av USU-programvaran inom ramen för din aktivitet helt gratis under en period av tre veckor. Vi är övertygade om att detta äntligen placerar ditt val till förmån för USU-programvaran. Det är fullt möjligt att genomföra dataregistrering på vilket främmande språk som helst så att det är förståeligt för din personal. Det är bekvämt att använda det inbyggda språkpaketet för detta. Att anpassa gränssnittets visuella parametrar kan baseras helt på användarens preferenser. I aktivitetsfältet kan en kontorsanställd skapa speciella snabbtangenter för sig själva, vilket gör det möjligt att öppna önskad mapp eller sektion på några sekunder. Applikationsdata i elektroniska register kan klassificeras för att öka hastigheten på deras sökning eller bekväm visning. All informationsdata i mapparna i programbasen kan enkelt katalogiseras, vilket skapar en viss ordning. USU-programvaran kan hjälpa en översättningsbyrå inte bara att registrera data utan också att redovisa kontorsutrustning och pappersvaror.

Den högkvalitativa tjänsten hos ditt översättningsföretag kan kompletteras med det faktum att du nu erbjuder ett brett utbud av val av betalningsmetoder för din beställning. Om så önskas kan klienten helt betala i utländsk valuta, och du kan enkelt beräkna det tack vare den inbyggda valutaomvandlaren. En kundbas bestående av visitkort kan innehålla detaljerad information om kunderna. Den unika applikationen från USU-mjukvaran synkroniseras med alla moderna kommunikationstjänster som kan användas för att utveckla kundhanteringsområdet. Den artificiella intelligensen hos en automatiserad applikation skyddar data i artikelns poster från samtidig störning av olika användare. Det är möjligt att utföra gratis utskick från gränssnittet via SMS eller mobilchattar i bulk, eller genom selektiva kontakter. I avsnittet ”Rapporter” kan du spåra företagets intäkter och jämföra dem med lönsamhet, bestämma om prissättningen är korrekt och var de problematiska aspekterna av verksamheten har sitt ursprung. För att effektivt övervaka varje avdelning och filial behöver de inte längre personligen gå runt rapporteringsenheterna, han kommer att kunna föra register centralt från ett kontor. Även i avsaknad av en chef på plats även under en lång tidsperiod, bör de fortfarande kunna vara medvetna om de översättningshändelser som sker hela tiden, tack vare möjligheten till fjärråtkomst till systemet.