1. USU
  2.  ›› 
  3. Program för affärsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Program för översättningshantering
Betyg: 4.9. Antal organisationer: 847
rating
Länder: Allt
Operativ system: Windows, Android, macOS
Grupp av program: Företagsautomation

Program för översättningshantering

  • Upphovsrätten skyddar de unika metoderna för affärsautomatisering som används i våra program.
    upphovsrätt

    upphovsrätt
  • Vi är en verifierad mjukvaruutgivare. Detta visas i operativsystemet när vi kör våra program och demoversioner.
    Verifierad utgivare

    Verifierad utgivare
  • Vi arbetar med organisationer runt om i världen, från små företag till stora. Vårt företag ingår i det internationella företagsregistret och har ett elektroniskt förtroendemärke.
    Tecken på förtroende

    Tecken på förtroende


Snabb övergång.
Vad vill du göra nu?

Om du vill bekanta dig med programmet är det snabbaste sättet att först titta på hela videon och sedan ladda ner den kostnadsfria demoversionen och arbeta med den själv. Om det behövs, begär en presentation från teknisk support eller läs instruktionerna.



En skärmdump är ett foto av programvaran som körs. Från den kan du omedelbart förstå hur ett CRM-system ser ut. Vi har implementerat ett fönstergränssnitt med stöd för UX/UI-design. Det betyder att användargränssnittet är baserat på många års användarerfarenhet. Varje åtgärd är placerad exakt där det är lämpligast att utföra den. Tack vare ett så kompetent tillvägagångssätt kommer din arbetsproduktivitet att vara maximal. Klicka på den lilla bilden för att öppna skärmdumpen i full storlek.

Om du köper ett USU CRM-system med en konfiguration på minst "Standard", kommer du att ha ett urval av design från mer än femtio mallar. Varje användare av programvaran kommer att ha möjlighet att välja utformningen av programmet för att passa deras smak. Varje arbetsdag ska ge glädje!

Program för översättningshantering - Skärmdump av programmet

Ett program för översättningshantering är en nödvändig komponent för att etablera processer i ett språkcentrum eller en översättningsbyrå. Att föra register över lednings- och finansområden är grunden för en framgångsrik affärsutveckling inom översättningsverksamheten. Kunder lockas av tjänster av hög kvalitet, slutförda uppgifter, bekväm service. Allt oftare vänder sig chefer för översättningsbyråer till automatiserade program. USU Software hjälper till att effektivisera processer och förenklar hanteringen i konventionella byråer och stora språkcentra. Med hjälp av programmet för översättningshantering registreras anställda i organisationen för vidare ledning. Med ledningssystemet kan du registrera varje anställds arbete både individuellt och genom att kombinera information till ett gemensamt format.

Vid behov grupperas de anställda efter språkkategorier, typ av översättning, kvalifikationer. En skillnad är möjlig mellan interna och fjärröversättare. Vid hantering av uppgifter tilldelas exekutören en uppgift och tidsfristen fastställs. Tjänster kan distribueras helt till en artist eller delas mellan alla översättare. Det är möjligt att se att göra-listan för alla anställda med hjälp av en särskild rapport. Anställda bör kunna se schemalagda ärenden under vilken tidsperiod som helst. Denna möjlighet ges tack vare planeringsansökan. Chefen övervakar arbetet för all personal vid byrån.

Vem är utvecklaren?

Akulov Nikolay

Expert och chefsprogrammerare som deltog i design och utveckling av denna mjukvara.

Datum då denna sida granskades:
2024-11-24

Den här videon är på ryska. Vi har ännu inte lyckats göra videor på andra språk.

I översättningsprogrammets ledningssystem kan du styra betalningen. I en separat flik registreras fakta om betalningar från kunder. Efter att ha mottagit betalningen för tjänsten skrivs ett kvitto ut till kunden. När du gör en order registreras skuldbeloppet. Information i applikationer för kunder, antalet samtal till byrån matas automatiskt in i kundbasen. Nya beställningar läggs till automatiskt, kunddata kommer från databasen, förutsatt att besökaren tidigare har kontaktat byrån. Information i blanketterna måste anges med en anteckning om den förväntade arbetstiden. Typen av tjänst anbringas, det kan vara samtidig eller skriftlig översättning, andra händelser. Om det behövs anges en rabatt eller extra kostnad med brådskande verkställighet. Antalet tjänster anges i enheter. Om texten beräknas på sidor anges antalet sidor. I detta fall debiteras betalningen automatiskt.

Systemet för att hantera programmet för översättningar har en praktisk dokumentationsform. Medföljande mallar för kalkylarkalternativ för utformning av rapporter, order, kontrakt och andra säkerhetsåtgärder. I kalkylblad visas data komprimerade i en rad, vilket gör att du kan bearbeta en stor mängd information. Med verktygstipsfunktionen kan du se detaljerna i full skala. Visningen av data på flera nivåer är konfigurerad. Detta tillvägagångssätt är bekvämt när du arbetar med allt tillgängligt material. Programmet låter dig hantera alla nödvändiga beräkningar. I kalkylbladsredovisning görs det vanligtvis i kolumnen där räkningen sker. Programmet för översättarhantering kontrollerar fullständigheten av de utförda åtgärderna i alla riktningar på distans. Chefen och administratören kan spåra all information i realtid, såväl som varje översättares aktiviteter i alla faser av de utförda åtgärderna. Detta system är konfigurerat i lokalt nätverksläge. Detta gör att uppgifter kan omdirigeras vid rätt tidpunkt till en specifik anställd eller grupp av verkställande personer. Entreprenörerna har möjlighet att självständigt föra rapporter om utförda tjänster. Information om varje översättares handlingar genereras automatiskt till ett enda rapporteringsdokument med uppgifter om det arbete som utförts under den erforderliga perioden. Programvaran för översättarhantering ger åtkomst till information separat för varje användare, beroende på sitt aktivitetsområde.

När du startar programmet kan du välja språk.

När du startar programmet kan du välja språk.

Du kan ladda ner demoversionen gratis. Och jobba i programmet i två veckor. Vissa uppgifter har redan inkluderats där för tydlighetens skull.

Vem är översättaren?

Khoilo Roman

Chefsprogrammerare som deltog i översättningen av denna programvara till olika språk.



Den anställde har en personlig inloggning och ett säkerhetslösenord. Med detta system kan du skapa en enda klientdatabas med data på beställning av varje klient. Alla genomförda och planerade aktiviteter registreras separat för artisterna och för kunderna. Efter avslutat arbete skickas ett SMS till en person eller grupp. Dokumentationen i systemet fylls i automatiskt, varje beställning övervakas. Låt oss se på några andra funktioner som kan vara till hjälp efter installation av USU-programvaran på företagets datorer.

Översättningar i programmet hanteras direkt av den ansvariga; översättare kan också ange nödvändig information på egen hand. Med hjälp av systemet för objektiv kontroll registreras statistiska data för att identifiera aktiva kunder, effektivt fungerande artister.



Beställ ett program för översättningshantering

För att köpa programmet är det bara att ringa eller skriva till oss. Våra specialister kommer överens med dig om lämplig mjukvarukonfiguration, förbereder ett kontrakt och en faktura för betalning.



Hur köper man programmet?

Installation och utbildning sker via Internet
Ungefärlig tid som krävs: 1 timme, 20 minuter



Du kan också beställa anpassad mjukvaruutveckling

Om du har speciella programvarukrav, beställ anpassad utveckling. Då behöver du inte anpassa dig till programmet, utan programmet kommer att anpassas till dina affärsprocesser!




Program för översättningshantering

Programmet är utformat för att upprätthålla olika former av rapporter om marknadsföring, löner, kostnader och inkomster, anställda, kunder. Applikationer tillhandahålls för att kontrollera telefoni, säkerhetskopiering, kvalitetsbedömning, betalningsvillkor och webbplatsintegration. Separat tillhandahållna tjänster för mobila applikationer för anställda och kunder. Betalning sker efter avtalets ingående, i framtiden finns det ingen abonnemangsavgift. Dessutom ges flera timmar gratis teknisk support. Användargränssnittet är enkelt och enkelt, våra anställda genomför fjärrutbildning för byråpersonalen, varefter det är möjligt att omedelbart börja arbeta. Andra mjukvarufunktioner finns i demoversionen på företagets webbplats.