1. USU
  2.  ›› 
  3. Program för affärsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Optimering av översättningstjänster
Betyg: 4.9. Antal organisationer: 603
rating
Länder: Allt
Operativ system: Windows, Android, macOS
Grupp av program: Företagsautomation

Optimering av översättningstjänster

  • Upphovsrätten skyddar de unika metoderna för affärsautomatisering som används i våra program.
    upphovsrätt

    upphovsrätt
  • Vi är en verifierad mjukvaruutgivare. Detta visas i operativsystemet när vi kör våra program och demoversioner.
    Verifierad utgivare

    Verifierad utgivare
  • Vi arbetar med organisationer runt om i världen, från små företag till stora. Vårt företag ingår i det internationella företagsregistret och har ett elektroniskt förtroendemärke.
    Tecken på förtroende

    Tecken på förtroende


Snabb övergång.
Vad vill du göra nu?

Om du vill bekanta dig med programmet är det snabbaste sättet att först titta på hela videon och sedan ladda ner den kostnadsfria demoversionen och arbeta med den själv. Om det behövs, begär en presentation från teknisk support eller läs instruktionerna.



En skärmdump är ett foto av programvaran som körs. Från den kan du omedelbart förstå hur ett CRM-system ser ut. Vi har implementerat ett fönstergränssnitt med stöd för UX/UI-design. Det betyder att användargränssnittet är baserat på många års användarerfarenhet. Varje åtgärd är placerad exakt där det är lämpligast att utföra den. Tack vare ett så kompetent tillvägagångssätt kommer din arbetsproduktivitet att vara maximal. Klicka på den lilla bilden för att öppna skärmdumpen i full storlek.

Om du köper ett USU CRM-system med en konfiguration på minst "Standard", kommer du att ha ett urval av design från mer än femtio mallar. Varje användare av programvaran kommer att ha möjlighet att välja utformningen av programmet för att passa deras smak. Varje arbetsdag ska ge glädje!

Optimering av översättningstjänster - Skärmdump av programmet

Optimering av översättningstjänster ger översättningsbyrån möjlighet att spara ekonomiska resurser och kanalisera pengar till viktigare saker för att förbättra företaget. Varje beställning åtföljs av vissa krav från kunderna. När du accepterar texten för arbete godkänner tjänsteleverantören parametrar som ledtid och betalningsbelopp. Samtidigt finns det ett tydligt samband mellan textens volym, dess komplexitet och den tid som krävs för att slutföra den. Ju större och mer komplext materialet är, desto mer tid tar det att slutföra översättningen.

Chefen står ständigt inför optimeringsproblemet, det vill säga fördelningen av tillgängliga resurser mellan befintliga och potentiella order på det mest lönsamma sättet. För att öka vinsten måste arbetsvolymen vara större, men antalet artister är begränsat. Det är möjligt att anställa människor övertid, men de kommer att behöva betala mer och vinsten kan bli lägre. Att fatta ett kompetent beslut är möjligt på grundval av fullständiga och uppdaterade uppgifter om antalet uppgifter som varje anställd har utfört, exekveringshastigheten, deras lön och betalning för varje ansökan. Med hjälp av denna information kan chefen eller ägaren utföra optimeringsöversättningstjänster.

Vem är utvecklaren?

Akulov Nikolay

Expert och chefsprogrammerare som deltog i design och utveckling av denna mjukvara.

Datum då denna sida granskades:
2024-11-21

Den här videon är på ryska. Vi har ännu inte lyckats göra videor på andra språk.

Tänk på en situation där en liten översättningsbyrå har tre översättare. Samtidigt kan anställd X engelska och franska, anställd Y kan engelska och tyska, och anställd Z kan bara engelska, men även talade och juridiska och tekniska språk. Alla tre översättare är laddade. Men X och Y kommer förmodligen att avsluta de översättningar de har de närmaste två dagarna, och Z kommer att vara upptagen i ytterligare en vecka med att eskortera klienter runt staden. Två nya kunder ansökte till företaget. En person behöver en skriftlig översättning av juridiska dokument till engelska, den andra behöver stöd på tyska under affärsförhandlingar. Dessutom bör byrån om två dagar få omfattande teknisk dokumentation på engelska från en vanlig kund inom ramen för ett tidigare ingått avtal. Chefen måste bestämma hur man ska optimera de resurser som står till hans förfogande för att tillhandahålla de tjänster som krävs.

Om en viss organisation använder vanliga kontorprogram finns information om vilken av översättarna som har vilka kompetenser och vilka uppgifter som är upptagna på olika platser, i olika kalkylark, ibland även på olika datorer. Därför måste chefen samla alla data med mycket ansträngning innan man påbörjar optimeringen av exekutörernas funktioner. Och den faktiska optimeringen, det vill säga i det här fallet fördelningen av uppgifter, tar mycket tid, eftersom varje alternativ måste beräknas manuellt.

När du startar programmet kan du välja språk.

När du startar programmet kan du välja språk.

Du kan ladda ner demoversionen gratis. Och jobba i programmet i två veckor. Vissa uppgifter har redan inkluderats där för tydlighetens skull.

Vem är översättaren?

Khoilo Roman

Chefsprogrammerare som deltog i översättningen av denna programvara till olika språk.



Om organisationen har ett specialiserat program anpassat specifikt för översättningstjänster underlättas resursoptimeringen mycket. Först konsolideras all data på ett ställe. För det andra kan olika alternativ beräknas automatiskt. I det här exemplet kan du överföra uppgifter till arbetstagare Z för medarbetare X till medarbetare X, till exempel om endast talad engelska behövs, och Z själv, översätta först till kontrakt och sedan teknisk dokumentation. En gemensam databas skapas där alla nödvändiga kontakter och andra viktiga parametrar anges. Alla anställda har den aktuella information som krävs för att utföra sina uppgifter. Tiden för oproduktiva åtgärder för att söka och överföra nödvändiga dokument minskas helt. Effektiviteten hos varje persons funktionella prestanda ökar.

Uppgifter räknas automatiskt. När han accepterar beställningar behöver operatören bara sätta rätt märke och spara uppgifterna. Optimering av uppgiftsfördelningsaktiviteter genomförs. För att ett enda informationsutrymme ska kunna uppstå måste varje arbetsplats förses med ett program. I det här fallet är arbetet med materialutbyte mellan anställda föremål för optimering och hastigheten på orderuppfyllelsen ökar. Antalet klienter som kan registreras är inte begränsat och är därför inte föremål för extra optimering. Att hålla datastatistik och spara all nödvändig information ingår i systemets grundläggande funktionalitet. Information lagras under praktiskt taget obegränsad tid. Du kan se vilka av översättarna som arbetade för vilken klient och bildar permanenta artister som är föremål för varje värdefull kund. Det finns en funktion för att snabbt söka efter önskad klient och filtrera data efter olika kriterier. När man gör anspråk eller vädjar på nytt har en anställd i organisationen alltid uppdaterad information och bör kunna föra förhandlingar så effektivt som möjligt.



Beställ en optimering av översättningstjänster

För att köpa programmet är det bara att ringa eller skriva till oss. Våra specialister kommer överens med dig om lämplig mjukvarukonfiguration, förbereder ett kontrakt och en faktura för betalning.



Hur köper man programmet?

Installation och utbildning sker via Internet
Ungefärlig tid som krävs: 1 timme, 20 minuter



Du kan också beställa anpassad mjukvaruutveckling

Om du har speciella programvarukrav, beställ anpassad utveckling. Då behöver du inte anpassa dig till programmet, utan programmet kommer att anpassas till dina affärsprocesser!




Optimering av översättningstjänster

Att hålla reda på beställningar för olika typer av översättningar, till exempel muntliga och skriftliga. Det finns en funktion för att välja en applikation enligt olika kriterier, kund, artist och andra. Chefen får enkelt information för att fatta ledningsbeslut och optimera relationerna med kunden. Till exempel hur mycket inkomst en viss kund tog till serviceföretaget, vilka tjänster de oftast beställer och vad han kan vara intresserad av.

Bokföringsfunktion för olika betalningsmetoder, till exempel efter antal tecken eller ord, vid tidpunkten för utförande, per dag eller till och med per timme. Hänsyn till ytterligare serviceparametrar. Företag begränsar ofta tillhandahållandet av vissa tjänster på grund av komplexiteten i deras redovisning. Med optimeringsprogrammet från USU Software kommer redovisning av betalning av uppgifter av olika slag och varierande grad av komplexitet inte att vara ett hinder för tillhandahållandet av några översättningstjänster.