1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за автоматизација на бизнисот
  4.  ›› 
  5. Регистрација на податоци за преводи
Рејтинг: 4.9. Број на организации: 893
rating
Земји: Сите
Операционен систем: Windows, Android, macOS
Група на програми: Бизнис автоматизација

Регистрација на податоци за преводи

  • Авторското право ги штити уникатните методи на деловна автоматизација што се користат во нашите програми.
    Авторски права

    Авторски права
  • Ние сме потврден издавач на софтвер. Ова се прикажува во оперативниот систем кога ги извршуваме нашите програми и демо-верзии.
    Потврден издавач

    Потврден издавач
  • Ние работиме со организации ширум светот од мали бизниси до големи. Нашата компанија е вклучена во меѓународниот регистар на компании и има електронски знак за доверба.
    Знак на доверба

    Знак на доверба


Брза транзиција.
Што сакаш да правиш сега?

Доколку сакате да се запознаете со програмата, најбрзиот начин е прво да го погледнете целосното видео, а потоа да ја преземете бесплатната демо верзија и сами да работите со неа. Доколку е потребно, побарајте презентација од техничка поддршка или прочитајте ги упатствата.



Слика од екранот е фотографија на софтверот што работи. Од него можете веднаш да разберете како изгледа CRM систем. Имплементиравме интерфејс за прозорци со поддршка за дизајн на UX/UI. Ова значи дека корисничкиот интерфејс се базира на долгогодишното корисничко искуство. Секоја акција се наоѓа токму таму каде што е најзгодно да се изврши. Благодарение на таквиот компетентен пристап, вашата работна продуктивност ќе биде максимална. Кликнете на малата слика за да ја отворите сликата од екранот во целосна големина.

Ако купите USU CRM систем со конфигурација од најмалку „Стандард“, ќе имате избор на дизајни од повеќе од педесет шаблони. Секој корисник на софтверот ќе има можност да го избере дизајнот на програмата за да одговара на неговиот вкус. Секој работен ден треба да донесе радост!

Регистрација на податоци за преводи - Слика од екранот на програмата

За ефективна координација на нарачките во преведувачка компанија, исклучително е важно да се почитува таков фактор како што е регистрација на податоци за превод, чие внимателно внесување помага за подобра контрола во која било преведувачка компанија. Регистрација на податоци за трансфери може да се изврши рачно ако организацијата одржува хартиена верзија на сметководствениот весник. Ваквиот метод на регистрација, иако е доста погоден за работа во мали претпријатија, сепак не може да биде толку ефикасен во услови на зголемување на протокот на клиенти и нарачки, со толку мала брзина на регистрација на информации. Попрактична алтернатива на рачното сметководство е автоматизиран начин на управување со компанија, што се изразува во контролата на специјалната апликација.

За среќа, насоката на автоматизација на регистрацијата меѓу современите технологии успешно се развива, а производителите на апликации нудат многу различни опции за систематизирање на вашиот бизнис. Препорачуваме активности за автоматизација на регистрацијата во секој случај, без разлика дали вашата компанија работи подолго време или неодамна започна да регрутира клиенти и нарачки. Таквите програми се погодни за секое ниво и област на развој на бизнисот. Тие носат мобилност, централизација и сигурност во управувањето, бидејќи регистрацијата во системската инсталација на автоматизација гарантира сметка на податоци без грешки, со голема брзина на обработка на преносот на податоци. Типично, ваквите апликации работат без прекини и исто така обезбедуваат целосна безбедност на вашата база на информации. Без оглед што може да се каже, автоматизацијата на активностите во агенцијата за превод е многу важен аспект, затоа секој сопственик треба да посвети време на избор на вистинска апликација за регистрација на превод.

Кој е инвеститорот?

Акулов Николај

Експерт и главен програмер кој учествуваше во дизајнот и развојот на овој софтвер.

Датум на прегледување на оваа страница:
2024-11-24

Ова видео е на руски јазик. Сè уште не сме успеале да правиме видеа на други јазици.

Корисниците забележуваат дека е многу погодно да се снимаат податоците за регистрација за трансфери во популарна автоматизирана програма наречена USU Software. Оваа инсталација на апликацијата беше издадена од Софтверот USU и за ова време доби стотици следбеници. Успешно се користи во различни области на активност, бидејќи има неколку десетици конфигурации со различни функционалности, што го прави навистина универзален. Погодност при неговата употреба е тоа што овозможува целосна контрола на активностите на компанијата, не исклучувајќи аспекти како што се финансии или евиденција на персоналот. Она што го разликува софтверот USU од конкурентот за програми за регистрација на превод е многу лесен за употреба, од моментот на регистрација во него, па сè до спроведување на разни видови известување. Производителите за инсталација на апликации го дизајнираа интерфејсот што е можно поедноставен, така што секој може да го совлада, дури и без стручна обука. Исто така, за подетално запознавање со можностите на ИТ производот, секој корисник може да прегледува бесплатни видеа за обука, како и да чита информативен материјал на официјалната веб-страница на софтверот USU на Интернет.

Главното мени на корисничкиот интерфејс на програмата е поделено на три дела наречени „Модули“, „Референтни книги“ и „Извештаи“.

Кога ја стартувате програмата, можете да го изберете јазикот.

Кога ја стартувате програмата, можете да го изберете јазикот.

Демо верзијата можете да ја преземете бесплатно. И работете во програмата две недели. Некои информации веќе се вклучени таму за јасност.

Кој е преведувачот?

Хоило Роман

Главен програмер кој учествуваше во преводот на овој софтвер на различни јазици.



Регистрација на податоци за нарачки за превод се врши во делот ‘Модули’ и за оваа нова сметка се создадени во ставката. Овие записи служат како посебна папка за зачувување на сите информации поврзани со нарачката за регистрација на податоците за клиентите, кои последователно се трансформираат во нивната визит-карта во базата на клиенти на компанијата, суштината на проектот и нијансите договорени со клиентот, податоци за извршителите назначен од раководството; прелиминарна пресметка на трошоците за извршување преведувачки услуги според ценовникот на компанијата се зачувуваат и сите користени повици и преписка со клиентот, како и дигитални датотеки од кој било формат. Колку е подетална регистрацијата на апликацијата, толку се поголеми шансите нејзиното извршување да биде со највисок квалитет и навремено. Вработените во агенцијата за превод работат целосно во програмата и одржуваат контакт со раководството.

Ова се постигнува со користење на поддржан мулти-кориснички интерфејс, што значи дека неограничен број членови на тимот ја користат апликацијата истовремено за спроведување на колаборативни работни процеси. За да го направат ова, тие, прво, мора да работат во единствена локална мрежа или на Интернет, и второ, секој од нив мора лично да се регистрира во системот, ова е направено со користење на специјален знак со посебен бар-код, или со регистрација на лична сметка, каде што се користат индивидуални најавувања и лозинки. Оваа паметна поделба на работниот простор на апликацијата му овозможува на менаџерот лесно да следи кој и кога ги извршил последните прилагодувања на записите; колку задачи ги заврши секој преведувач; колку часа секој вработен поминал во канцеларија и дали овој број одговара на утврдената норма. Пристапот на вработените до дигитални записи и други категории на податоци може да се регулираат од овластени лица, а пристапот е секогаш различен. Ваквите мерки помагаат да се заштитат доверливите информации од pryубопитните очи и да се избегне истекување на податоци. Одличен начин правилно да ги регистрирате и координирате барањата во базата на податоци е да користите специјален распоредувач вграден во апликацијата. Неговата функционалност им овозможува на вработените да вршат ефективна тимска работа за задачите поставени од раководството затоа што менаџерот треба да има можност да ги гледа завршените нарачки и оние што сè уште се обработуваат, вклучително и регистрирање нови задачи и нивно дистрибуирање врз основа на тековниот обем на работа на вработените; поставете ги условите за давање услуги за превод во календарот на планерот и известете ги изведувачите за нив; компетентно координирање на персоналот во случај на вонредни ситуации со помош на паметен систем за известување во програмата.



Нарачајте регистрација на податоци за преводи

За да ја купите програмата, само јавете се или пишете ни. Нашите специјалисти ќе се договорат со вас за соодветната конфигурација на софтверот, ќе подготват договор и фактура за плаќање.



Како да ја купите програмата?

Инсталирањето и обуката се вршат преку Интернет
Приближно потребно време: 1 час, 20 минути



Исто така, можете да нарачате сопствен развој на софтвер

Ако имате посебни барања за софтвер, нарачајте сопствен развој. Тогаш нема да мора да се прилагодувате на програмата, но програмата ќе се прилагоди на вашите деловни процеси!




Регистрација на податоци за преводи

Исто така, треба да се напомене дека преведувачот, работејќи на текстот, може да ја регистрира фазата на преводот со истакнување на дигиталниот запис со карактеристична боја што јасно го прикажува статусот на апликацијата, зелено - завршено, жолто - во обработка, црвено - само регистриран. Овие и многу други алатки кои работат со податоци за нарачки во агенција за превод, ги нудат компјутерски апликации од софтверот USU за да ги оптимизираат сите работни процеси.

При изборот на апликација за автоматизирање на вашиот бизнис, препорачуваме да обрнете внимание на нашиот производ, бидејќи софтверот USU е токму она што ви треба за успешно развивање на вашата организација и зголемување на профитот. Доколку сè уште имате сомнежи во оваа оценка, ви предлагаме да ја тестирате основната конфигурација на софтверот USU во рамките на вашата активност целосно бесплатно во период од три недели. Уверени сме дека ова конечно го позиционира вашиот избор во корист на софтверот USU. Сосема е можно да се спроведе регистрација на податоци на кој било странски јазик, така што ќе биде разбирливо за вашиот персонал. За ова е погодно да се користи вградениот пакет јазици. Прилагодувањето на визуелните параметри на интерфејсот може да биде целосно засновано врз преференциите на корисникот. На лентата со задачи, канцелариски работник може да креира специјални клучни точки за себе, што овозможува отворање на саканата папка или дел за неколку секунди. Податоците за апликациите во електронските записи може да се класифицираат за да се зголеми брзината на нивното пребарување или удобно гледање. Сите податоци за информации во папките на програмската база може лесно да се каталогизираат, што создава одреден редослед. Софтверот USU може да и помогне на агенцијата за превод не само во регистрирање на податоци, туку и во сметководство за канцелариска опрема и канцелариски материјал.

Висококвалитетната услуга на вашата преведувачка компанија може да биде дополнета со фактот дека сега вие нудите широк спектар на избор на начини на плаќање за вашата нарачка. Ако сакате, клиентот може целосно да плати во странска валута, а вие лесно можете да го пресметате благодарение на вградениот конвертор на валута. База на клиенти составена од деловни картички може да содржи какви било детални информации за клиентите. Уникатната апликација од USU Software е синхронизирана со сите современи комуникациски услуги, кои можат да се користат за развој на областа за управување со односите со клиентите. Вештачката интелигенција на автоматизирана апликација ги штити податоците во евиденцијата на ставки од истовремено мешање од различни корисници. Може да се изврши бесплатна пошта од интерфејсот преку СМС или мобилни разговори на големо или преку селективни контакти. Во делот „Извештаи“, можете да ја следите заработката на фирмата и да ги споредувате со профитабилноста, утврдувајќи дали цените се точни и од каде потекнуваат проблематичните аспекти на бизнисот. Со цел ефикасно да го следат секој оддел и гранка, тие повеќе нема да мора да одат лично низ единиците за известување, тој ќе може да води евиденција централно од една канцеларија. Дури и во отсуство на менаџер на самото место дури и во подолг временски период, тие сепак треба да бидат во состојба да бидат свесни за настаните во преводот што се случуваат постојано, благодарение на можноста за далечински пристап до системот.