1. USU
  2.  ›› 
  3. Negozioen automatizaziorako programak
  4.  ›› 
  5. Ingelesezko itzulpenen kontabilitatea
Balorazioa: 4.9. Erakunde kopurua: 958
rating
Herriak: guztiak
Sistema eragilea: Windows, Android, macOS
Programa taldea: Negozioen automatizazioa

Ingelesezko itzulpenen kontabilitatea

  • Copyrightak gure programetan erabiltzen diren negozioen automatizazio metodo bereziak babesten ditu.
    Copyright

    Copyright
  • Egiaztatutako software-argitaratzailea gara. Hau sistema eragilean bistaratzen da gure programak eta demo-bertsioak exekutatzen direnean.
    Egiaztatutako argitaletxea

    Egiaztatutako argitaletxea
  • Mundu osoko erakundeekin lan egiten dugu enpresa txikietatik hasi eta handietaraino. Gure enpresa nazioarteko enpresen erregistroan sartuta dago eta konfiantzazko marka elektronikoa du.
    Konfiantza seinale

    Konfiantza seinale


Trantsizio azkarra.
Zer egin nahi duzu orain?

Programa ezagutu nahi baduzu, modurik azkarrena lehenik bideo osoa ikustea da, eta gero doako demo bertsioa deskargatu eta zuk zeuk lan egin. Beharrezkoa izanez gero, eskatu aurkezpen bat laguntza teknikoari edo irakurri argibideak.



Pantaila-argazkia martxan dagoen softwarearen argazki bat da. Bertatik berehala ulertu dezakezu nolakoa den CRM sistema bat. Leiho interfaze bat ezarri dugu UX/UI diseinurako laguntzarekin. Horrek esan nahi du erabiltzailearen interfazea erabiltzailearen urteetako esperientzian oinarritzen dela. Ekintza bakoitza gauzatzea komeni den lekuan kokatzen da. Horrelako ikuspegi eskudun bati esker, zure lanaren produktibitatea maximoa izango da. Egin klik irudi txikian pantaila-argazkia tamaina osoan irekitzeko.

Gutxienez "Estandarra" konfigurazio duen USU CRM sistema bat erosten baduzu, berrogeita hamar txantiloi baino gehiagoren diseinuak aukeratuko dituzu. Softwarearen erabiltzaile bakoitzak programaren diseinua aukeratzeko aukera izango du bere gustura. Laneko egun bakoitzak poza ekarri behar du!

Ingelesezko itzulpenen kontabilitatea - Programaren pantaila-argazkia

Itzulpen agentziak ingelesera eta beste hizkuntza batzuetara egindako itzulpenen jarraipena egiten du modu desberdinetan. Zenbait bulegok ohiko taulak sortzen dituzte datuen aldaerak inprimaki arruntean edo taula anitzetan. Ikuspegi honek administrariaren lana nabarmen moteltzen du eskaerak egitean. Langile talde bat behar da agentzia zuzentzeko. USU Software sistema programa automatizatuaren laguntzarekin, lan prozesuak optimizatzen dira, eskaerak ahalik eta denbora laburrenean betetzen dira eta horrela bisitarien denbora aurrezten da. Langile bat edo bi nahikoa dira ingelesezko bezeroarentzako zerbitzua eta izapideak egiteko.

Softwarea bisitari kopuru handia duten enpresa txikientzat eta erakunde handientzat egokia da. Sistema lehen aldiz abiaraztean, leiho bat agertzen da programaren itxura hautatzeko. Leihoaren erdian, erabiltzaileak enpresaren logotipoa jar dezake korporazio estiloa sortzeko. Menu nagusia ezkerrean dago eta hiru atal ditu: erreferentzia liburuak, moduluak, txostenak. Oinarrizko ezarpenak erreferentzia liburuetan egiten dira. Bezero base ingelesa sortzen da, ezaugarriak dituzten erakundeko langileen zerrenda gordetzen da. 'Dirua' karpetan finantza transakzioen moneta mota zehazten da. Karpeta berezi batean, SMS mezuen txantiloiak bidaltzeko konfiguratuta daude. Era berean, deskontuei eta hobariei buruzko datuak sortzen dira. Hemen, prezioa bisitariei eman behar zaizkien prezioen zerrendetan eta langileei ordainketak kalkulatzeko bereizita sartzen da.

Nor da garatzailea?

Akulov Nikolay

Software honen diseinuan eta garapenean parte hartu zuen aditua eta programatzaile nagusia.

Orrialde hau berrikusi zen data:
2024-11-21

Bideo hau errusieraz dago. Oraindik ez dugu lortu beste hizkuntza batzuetan bideoak egitea.

Lan nagusia modulutan egiten da. Atal honetan, kudeaketa kontabilitateko dokumentuak eratzen dira. Modulu bereizietan, informazioa arloetan gordetzen da: eskaerak, kontratuak, itzulpenak eta bestelako inprimakiak. Itzulpenak ingelesezko zerbitzuak hizkuntzaren arabera sailkatzen dira. Interpretazioak erregistro inprimaki bereizi bat du zerbitzu zerbitzu desberdinengatik eta ingelesezko itzultzaile talde bereizi baten ondorioz. Ingelesa beste fitxa batean gordetzen da. Kategoria honetako eskaeren kopurua dela eta. Sistemak taulako atalak kopuru mugagabean osatzea ahalbidetzen du. Gorde dokumentuen dokumentuak ingelesez apostilarekin eta apostilarik gabe. Ingelesezko norabidearekin zerikusia duten materialei dagokienez, itzultzaile, editore eta zuzentzaile talde bereizi bat osatzen da.

Eskaera berriak erregistratzerakoan, dokumentuaren zenbakia jartzen da. Aparteko atal bakoitzean, bezeroaren datu pertsonalen zerbitzuak, hizkuntza, epeak eta kontratistaren nahiak sartzen dira. Bezeroen informazioa bezeroen oinarrian gordetzen da. Bezeroa agentziarekin berriro harremanetan jartzen bada, informazioa automatikoki betetzen da, datu basean gordetako datuak erabiltzen dira. Zerbitzu bakoitzari kalkuluak bereiz egiten zaizkio, bezeroari egindako ordainketaren zenbatekoa eta itzultzaileari egindako ordainketak kalkulatzen dira.

Programa abiaraztean, hizkuntza aukeratu dezakezu.

Programa abiaraztean, hizkuntza aukeratu dezakezu.

Demo bertsioa doan deskargatu dezakezu. Eta bi astez programan lan egin. Dagoeneko informazio batzuk sartu dira bertan argitasunerako.

Nor da itzultzailea?

Khoilo Roman

Software honen hizkuntza ezberdinetarako itzulpenean parte hartu zuen programatzaile nagusia.



Ingelesera eta errusierara egindako itzulpenak kontutan hartzen direnean, eskaerei buruzko datuak, langileak eta urrutiko interpreteak erakartzen dituztenak eta zerbitzuen diru sarreren kategoria jasotzen dira. Sistemak zeregina hainbat zatitan banatzea eta itzultzaile talde bati banatzea ahalbidetzen du. Aplikazio berezi baten laguntzarekin, zereginaren exekuzio denbora, kalitatea eta bezeroaren iritzia kontrolatzen dira. Bezeroen iritzietan oinarrituta, langile ezagunen balorazioa biltzen da. Aukerako programazio aplikazio batek egun bateko edo beste egun bateko zereginak ikusteko aukera ematen die langileei. Zuzendariak aginduaren exekuzioa kontrolatzen du jaso zenetik bezeroarentzako transferentziara arte.

Softwareak kudeaketa txosten mota ugari biltzen ditu. Posible da fakturazio osoa, gastuak, diru-sarrerak edozein denboralditakoa izatea. Langileen jarduerak urrunetik kontrolatzen dira, lanaldi osoko eta autonomoetako langileak. Sistemako lana mahaigainean kokatutako lasterbide batekin hasten da. Itzulpenen kontabilitatea enpresako zuzendaritzak nahi duenari jarraituz egiten da. Testuen itzulpenak sarean egin daitezke, erakundearen barruan. Posible da programan edozein hizkuntza komenigarritan lan egitea, oinarrizko errusiera, ingelesa eta bestelako motak barne. Erabiltzaileei banakako sarbidea ematen zaie informazioari, saio pertsonalari eta segurtasun pasahitzari. Softwareak bezeroekin elkarreragiteko, dokumentazioarekin eta finantza fluxuekin egindako ekintza guztiak hartzen ditu kontuan. Softwareak hainbat txosten mota ditu marketinari, soldatari, gastuei eta diru sarrerei buruz. Itzulpenen dokumentazioa taulako forma erraz eta erosoetan gordetzen da. Analisia eta estatistika kontabilitate azterketak diagrametan, grafikoetan eta diagrametan agertzen dira. USU Softwarea eskuratzeko, garapen kontratua egiten da, aurrerapen bat ordaintzen da, programa instalatzen da, eta gainerako zenbatekoa ordaintzen da. Instalazioa itzulpen agentziaren ordenagailura Internet bidez konektatuz egiten da. Ordainketa harpidetza kuota gehigarririk gabe egiten da.



Eskatu ingelesezko itzulpenen kontabilitatea

Programa erosteko, deitu edo idatzi besterik ez dago. Gure espezialistek zurekin adostuko dute softwarearen konfigurazio egokia, kontratu bat prestatuko dute eta ordainketarako faktura bat prestatuko dute.



Nola erosi programa?

Instalazioa eta prestakuntza Internet bidez egiten dira
Beharrezko denbora gutxi gorabehera: ordu 1, 20 minutu



Gainera, pertsonalizatutako software garapena eska dezakezu

Software-eskakizun bereziak badituzu, eskatu garapen pertsonalizatua. Orduan ez duzu programara egokitu beharko, baina programa zure negozio prozesuetara egokituko da!




Ingelesezko itzulpenen kontabilitatea

USU Software kontabilitateak hainbat orduko doako kontabilitate laguntza teknikoa eskaintzen du kontabilitate programaren oinarrizko konfigurazioa erosi ondoren. Interfazea sinplifikatuta dago, erabiltzaileek kontabilitate sisteman lan egin dezakete lineako aurkezpeneko prestakuntzaren ondoren. Demo bertsioak konpainiaren webgunean argitaratutako USU softwarearen beste gaitasun batzuk ditu. Gure taldeak kalitate handiko kontabilitate zerbitzuak eta ikuspegi profesionala eskaintzen ditu gure bezeroei laguntzeko eta zerbitzua emateko. Lehen erabileratik ingelesezko itzulpenen kontabilitate softwarearen eraginkortasuna eta egonkortasuna ikusi ahal izango duzu. Emandako kontabilitate programak eskatutako parametroak betetzen ditu erabat, gure enpresako espezialistek profesionaltasun handia erakusten dute, kalitate handiko kontabilitate instalazioa egiten dute, programa egokitzen dute eta langileentzako trebakuntza egiten dute. Etorkizuneko lankidetza espero dugu, emozio atseginak soilik ekarriko dituena.