1. USU
  2.  ›› 
  3. Programs for business automation
  4.  ›› 
  5. Translation quality management
Rating: 4.9. Number of organizations: 112
rating
Countries: All
Operating system: Windows, Android, macOS
Group of programs: Business automation

Translation quality management

  • Copyright protects the unique methods of business automation that are used in our programs.
    Copyright

    Copyright
  • We are a verified software publisher. This is displayed in the operating system when running our programs and demo-versions.
    Verified publisher

    Verified publisher
  • We work with organizations around the world from small businesses to large ones. Our company is included in the international register of companies and has an electronic trust mark.
    Sign of trust

    Sign of trust


Quick transition.
What do you want to do now?

If you want to get acquainted with the program, the fastest way is to first watch the full video, and then download the free demo version and work with it yourself. If necessary, request a presentation from technical support or read the instructions.



A screenshot is a photo of the software running. From it you can immediately understand what a CRM system looks like. We have implemented a window interface with support for UX/UI design. This means that the user interface is based on years of user experience. Each action is located exactly where it is most convenient to perform it. Thanks to such a competent approach, your work productivity will be maximum. Click on the small image to open the screenshot in full size.

If you buy a USU CRM system with a configuration of at least “Standard”, you will have a choice of designs from more than fifty templates. Each user of the software will have the opportunity to choose the design of the program to suit their taste. Every day of work should bring joy!

Translation quality management - Program screenshot

Translation quality management is an integral stage in the management of a translation company, because the client's overall impression of the organization itself depends on it, and hence the consequences that affect the company's profits. That is why it is so important to maintain quality in the management of work activities. To organize quality management, first, optimal conditions must be created for monitoring translation orders and their execution by translators. For all these processes, both manual accounting and automated accounting can be organized, and despite the fact that each of them is relevant and used today, the need and feasibility of the first is a big question. The quality control procedure includes a set of measures that combine many side actions in the course of the translation agency's activities. Obviously, the combination of such a set of measures, implying a large amount of processed information, and the low speed of its processing by manually maintaining various books and journals of the accounting sample, cannot provide a positive result.

Such a load on staff and the influence of external circumstances on it usually leads to the inevitable occurrence of errors in the journal entries and its calculations for the cost of services or the number of wages of staff members. Much more effective is the automated approach to quality management, thanks to which you will be able to continuously and efficiently control all the little things at the company. Automation can be accomplished by installing a specialized computer application with sufficient potential to optimize the work of staff and management. The automated software carries with it the computerization of translation processes in the center, and also significantly relieves the staff from a multitude of routine everyday computing and accounting tasks. The choice of a program is a rather important and crucial stage on the path of becoming a successful organization, so you’ll need to carefully choose a product among the many options presented by software manufacturers, in search of the sample that is optimal for your business in terms of price and functionality.

Who is the developer?

Akulov Nikolay

Expert and chief programmer who participated in the design and development of this software.

Date this page was reviewed:
2024-11-22

This video is in Russian. We have not yet managed to make videos in other languages.

Users share their experience in managing the quality of translations in automation applications, and strongly recommend turning their attention to the USU Software, a popular and demanded accounting and automation tool released by the USU Software development team. This unique program is endowed with many distinct advantages in comparison with competing programs, and also has various variations of configurations that differ in functionality, thought out by the developers to optimize different areas of business. It is this software that helps to organize the activities of a translation company from scratch, organizing control over each of its stages. Therefore, its use is in demand not only for managing translations and tracking their quality but also for accounting for financial transactions, personnel, warehousing systems, and improving the quality of service. The use of the USU Software should become simple and convenient for any, even an unprepared employee since the program interface is thought out by the developers to the smallest detail, endowed with functionality, clear and accessible design, concise design, and tooltips that make it easy to navigate in it. Therefore, there are no qualifications or experience requirements for users; You can start using the application from scratch and master it yourself in a couple of hours. This process is facilitated by training videos posted by the system manufacturers on the official website. In order for the product to be as useful as possible in any business, the team of professionals has collected valuable experience and knowledge in the field of automation for many years and brought it into this unique application, making it truly worth your investment.

The quality of this software installation is confirmed by the possession of a license, as well as an electronic trust mark, which was recently awarded to our developers. The multi-user mode built into the interface helps to organize effective team management, which assumes that translation agency employees will be able to work in the system at the same time and continuously exchange information data to quickly perform translations and monitor their quality. Here, easy synchronization of software with various forms of communication, presented in the form of SMS service, e-mail, Internet websites, and mobile messengers, will come in handy. All of them can be actively used between employees and management to discuss the quality of the work performed.

When starting the program, you can select the language.

When starting the program, you can select the language.

You can download the demo version for free. And work in the program for two weeks. Some information has already been included there for clarity.

Who is the translator?

Khoilo Roman

Chief programmer who took part in the translation of this software into different languages.



As mentioned above, tracking the quality of translations is a rather complicated process and for its implementation, first, a system for receiving and registering orders must be configured, which takes place in the program as the creation of unique electronic records that serve to display and store all the necessary detailed information about each application. And it should also contain such details that affect the quality, such as information about the customer, the translation text and nuances, the deadlines for the execution of the work agreed with the client, the estimated cost of the provision of services, data about the contractor.

The more detailed such an informative base is, the more chances for the appropriate quality of performance since in the presence of all these factors, it will be easier for the manager to rely on them when checking the work performed. Some parameters, such as deadlines, can be observed by the software on its own and notify the participants in the process that they are coming to an end. The most effective way to take into account all the details and reach the required level of service is to use the team's built-in scheduler, which allows you to automate all the above processes and make communication within the team convenient and efficient. The organizer has a convenient notification system that can be used to notify process participants about any changes or comments on the quality of the translation.



Order a translation quality management

To buy the program, just call or write to us. Our specialists will agree with you on the appropriate software configuration, prepare a contract and an invoice for payment.



How to buy the program?

Installation and training are done via the Internet
Approximate time required: 1 hour, 20 minutes



Also you can order custom software development

If you have special software requirements, order custom development. Then you won’t have to adapt to the program, but the program will be adjusted to your business processes!




Translation quality management

Thus, we can make an unambiguous conclusion that only in the USU Software it is possible to organize the proper management of the translation business and the quality of services. In addition to extensive functionality and capabilities, this software installation will also delight you with a democratic price for the implementation service, as well as pleasant, non-burdening terms of cooperation. The management of an automated customer base allows you to use it for the development of the customer relationship management system in the company. Thanks to the ability to remotely manage an enterprise through computer software, you can make your own staff only of their freelancers around the world. Remote control of a translation agency is also possible if employees accept requests for translation through the website or through modern messengers. Automated control allows the system to automatically calculate and calculate the translator's salary in accordance with the agreed rate for the translation. The management of statistical and analytical accounting in the ‘Reports’ section allows you to analyze various areas of the firm's activities. Automation simplifies cost management and helps to minimize them by analyzing the data in the ‘Reports’ section.

Automatic management of calculations helps to compile the costing of the work performed. Thanks to the analytical options in the ‘Reports’, you’ll be able to manage purchases, or rather carry out competent planning and calculation of the number of required materials. The unique software allows you to organize the management of warehouses and put them in order. Management of documents and reports of various types becomes simple and accessible, even if you have not done this before, thanks to their automatic generation. Convenient control of the search system, in which you can identify the necessary data in seconds by one known parameter.

Functional user interface management allows you to rebuild its visual content in many ways: for example, you can add hotkeys, change the color scheme of the design, customize the display of the logo, catalog data. You can remotely manage your translation orders from any mobile device available to you with an Internet connection. In-app backup management allows you to configure it to run automatically, according to a planned schedule, and a copy can optionally be saved to the cloud or to a designated external drive. With the use of the USU Software, you’ll reach a new level of management, where the system installation does most of the work for you.