1. USU
  2.  ›› 
  3. Programs for business automation
  4.  ›› 
  5. Quality control of translations
Rating: 4.9. Number of organizations: 509
rating
Countries: All
Operating system: Windows, Android, macOS
Group of programs: Business automation

Quality control of translations

  • Copyright protects the unique methods of business automation that are used in our programs.
    Copyright

    Copyright
  • We are a verified software publisher. This is displayed in the operating system when running our programs and demo-versions.
    Verified publisher

    Verified publisher
  • We work with organizations around the world from small businesses to large ones. Our company is included in the international register of companies and has an electronic trust mark.
    Sign of trust

    Sign of trust


Quick transition.
What do you want to do now?

If you want to get acquainted with the program, the fastest way is to first watch the full video, and then download the free demo version and work with it yourself. If necessary, request a presentation from technical support or read the instructions.



A screenshot is a photo of the software running. From it you can immediately understand what a CRM system looks like. We have implemented a window interface with support for UX/UI design. This means that the user interface is based on years of user experience. Each action is located exactly where it is most convenient to perform it. Thanks to such a competent approach, your work productivity will be maximum. Click on the small image to open the screenshot in full size.

If you buy a USU CRM system with a configuration of at least “Standard”, you will have a choice of designs from more than fifty templates. Each user of the software will have the opportunity to choose the design of the program to suit their taste. Every day of work should bring joy!

Quality control of translations - Program screenshot

Quality control of translations is necessary for every translation organization since the status of the organization and the further fate of the enterprise depend on it. Automated control of translation quality is achieved through the introduction of a universal application that provides not only high-quality automation but optimization of employees' working time, control, and quality accounting of all areas of the organization's activities. The automated program called the USU Software is one of the best software today, which differs from similar applications in harmonious and comfortable conditions for working in software, as well as maintaining, processing, and storing documentation unchanged, for a long time, for the backup account. Maintaining a digital control system for various operations, for example, control of translations, you simplify your task, since in the program it is possible to automatically complete documentation, copy and transfer information from various files to general accounting systems. The editor deals with the quality of the translations by proofreading the translations, after which the document is notarized by a notary.

An efficient, lightweight, and beautiful interface allows you to customize everything as you wish, even develop your own design. Automatic screen lock helps protect your personal information from unwanted viewing by strangers. Maintaining a common system for quality control allows employees to have access to the necessary documents, with the existing level of access determined by job responsibilities. Maintaining all branches and departments in a common base, allows employees to interact with each other, to exchange information and messages. Also, quick contextual search simplifies the task and provides employees with the documents necessary for work, in just a couple of minutes.

General info in a customer database contains personal and contact information for customers, as well as additional information, at your request. It is also possible to attach scans of contracts and acts of work done. The distribution of messages is carried out on the basis of the contact information of clients, in order to provide various information to each client. For example, about the readiness of the translation, about the need to extend the contract, make a payment, arrears, etc.

Who is the developer?

Akulov Nikolay

Expert and chief programmer who participated in the design and development of this software.

Date this page was reviewed:
2024-11-22

This video is in Russian. We have not yet managed to make videos in other languages.

Various information, the name and contact information of the client, the topic of the document assigned for translation, the quantity and cost for each character, the timing of translations, the data of the performer, be it a full-time translator or freelancer, are entered into the control and quality control spreadsheets. Settlements with the contractor in the translation bureau are made in various ways, in a currency convenient for each, through payment terminals, payment cards, at the checkout, or from a personal account. Each of the employees can independently mark the status of the application and control the quality of editing and its issuance to the customer.

Salaries for translators are paid on the basis of an employment agreement, as a rule, for the actual number of translations. Efficient integration with surveillance cameras, providing all-time control. And in your absence, you’ll also be able to control and record the quality of each translation, remotely, using a mobile application that works from the Internet. An automated trial version, available for download, is completely free of charge, thus, without committing you to anything and allowing you to evaluate the diversity of functionality, automation, efficiency, and the need for this universal software for your organization. Contact our consultants in any way convenient for you and receive detailed instructions on installing the program, on controlling the quality of translations, as well as additional advice on additionally installed and developed automated modules.

The USU Software is an automated program for quality control over translations that allows you to competently perform your job duties, in a comfortable environment, while not spending a lot of time and effort, as well as customize everything at your own request, from individual design to the layout of modules. Automated accounting of employees' working time is carried out offline. Based on the work performed, wages are paid to both official translators registered at the headquarters and freelancers. The exchange of data and messages between employees is really in a single database.

When starting the program, you can select the language.

When starting the program, you can select the language.

You can download the demo version for free. And work in the program for two weeks. Some information has already been included there for clarity.

Who is the translator?

Khoilo Roman

Chief programmer who took part in the translation of this software into different languages.



The general system of quality control and accounting makes it possible to have access to data and documentation, with a personal level of access determined on the basis of job responsibilities. Automated quality control of the work done is recorded by the translators in the accounting spreadsheets, independently, and offline.

An automated system with many modules simplifies routine duties and automates all areas of the organization while optimizing the working time of subordinates. The general customer base allows you to operate with customer information and add additional information at your discretion. In a separate automated quality control system, it is possible to record data, according to requests, customer data, the topic of a given translation task, taking into account the number of characters and the established tariffs, noting the terms of work and the translator, thus eliminating confusion and downtime in translations. Let’s take a look at other features of the USU Software.

Automated messaging makes it possible to notify customers about the readiness of the application, the need for payment, current promotions, debts, etc. Payments are made in various ways, both in cash and non-cash, taking into account the currency that is convenient for payment. The absence of a monthly subscription fee distinguishes our automated software from similar applications. Automatic filling of documents facilitates work and introduces error-free, correct information. The free trial version allows you to evaluate the efficiency and versatility of the perfect development, which is one of the best on the market.



Order a quality control of translations

To buy the program, just call or write to us. Our specialists will agree with you on the appropriate software configuration, prepare a contract and an invoice for payment.



How to buy the program?

Installation and training are done via the Internet
Approximate time required: 1 hour, 20 minutes



Also you can order custom software development

If you have special software requirements, order custom development. Then you won’t have to adapt to the program, but the program will be adjusted to your business processes!




Quality control of translations

An abundantly automated application that allows you to remotely control the quality of translations and record documentation over a local network or the Internet. In the quality control system, it is realistic to record both the work performed and the work being processed. Automatic filling of contracts and other reports give a chance to drive in correct and error-free data while saving translators' time. A quick contextual search makes things easy by providing the data you want in just a couple of minutes. Prompt entry of data into the documentation is carried out through automated data import from any ready-made files in various general accounting programs.

For each application, it is possible to attach various files, scans of contracts, and acts. The reports and charts formed and provided to the management help to make informed decisions in various matters to improve the quality control of the services provided, efficiency, and subsequently profitability. The statistics of the translations made reveals orders for each client, for any period of time, identifying regular customers and providing them with a discount on subsequent texts. All departments and branches, it is really possible to conduct in a general control system for the quality of services provided, for automation and uninterrupted activity, in all areas of activity. An automated system for maintaining all documentation is produced in electronic form and allows you to store documents for a long time, due to back up. Integration with CCTV cameras provides round-the-clock control over employees and the organization as a whole.

On the desktop, it is possible to install everything as you wish, by choosing one of the many provided theme templates or your favorite picture. If necessary, it is possible to notarize all available documents by a notary. Salaries are paid both between in-house translators and between freelancers, based on the activities performed and the employment agreement. By introducing automated development, you increase the status of the enterprise, efficiency, profitability, and profitability. No monthly subscription fee saves you money. You’ll always be able to control the financial movements and debts of clients.

Screen lock protects your personal data from strangers while weaning from the workplace, even for a minute. The data is driven in and processed, on electronic media, which gives the head the right to carry out high-quality and full-fledged control at all stages of activity, processing of texts for translations. Until now, the statistics are constantly updated, providing only fresh and correct information.