1. USU
  2.  ›› 
  3. Programs for business automation
  4.  ›› 
  5. Registration of data on translations
Rating: 4.9. Number of organizations: 816
rating
Countries: All
Operating system: Windows, Android, macOS
Group of programs: Business automation

Registration of data on translations

  • Copyright protects the unique methods of business automation that are used in our programs.
    Copyright

    Copyright
  • We are a verified software publisher. This is displayed in the operating system when running our programs and demo-versions.
    Verified publisher

    Verified publisher
  • We work with organizations around the world from small businesses to large ones. Our company is included in the international register of companies and has an electronic trust mark.
    Sign of trust

    Sign of trust


Quick transition.
What do you want to do now?

If you want to get acquainted with the program, the fastest way is to first watch the full video, and then download the free demo version and work with it yourself. If necessary, request a presentation from technical support or read the instructions.



A screenshot is a photo of the software running. From it you can immediately understand what a CRM system looks like. We have implemented a window interface with support for UX/UI design. This means that the user interface is based on years of user experience. Each action is located exactly where it is most convenient to perform it. Thanks to such a competent approach, your work productivity will be maximum. Click on the small image to open the screenshot in full size.

If you buy a USU CRM system with a configuration of at least “Standard”, you will have a choice of designs from more than fifty templates. Each user of the software will have the opportunity to choose the design of the program to suit their taste. Every day of work should bring joy!

Registration of data on translations - Program screenshot

For effective coordination of orders in a translation company, it is extremely important to comply with such a factor as registration of translation data, the careful entry of which helps to better control in any translation company. Registration of data on transfers can be carried out manually if the organization maintains a paper version of the accounting journal. Such registration method, although it is quite suitable to work in small enterprises, nevertheless cannot be as effective in the face of an increase in the flow of customers and orders, with such a low speed of information registration. A more practical alternative to manual accounting is an automated way of managing a company, which is expressed in the control of the special application.

Fortunately, the direction of registration automation among modern technologies is successfully developing, and application manufacturers offer a lot of different options for systematizing your business. We recommend registration automating activities in any case, whether your company has been operating in a long time, or has begun to recruit clientele and orders recently. Such programs are suitable for any level and area of business development. They bring mobility, centralization, and reliability to management, since registration in the system installation of automation guarantees error-free data accounting, with a high processing speed of transfer data. Typically, such applications work without interruptions and also ensure the complete safety of your information base. Whatever one may say, the automation of activities in a translation agency is a very important aspect, so each owner should devote time to choosing the right translation registration application.

Who is the developer?

Akulov Nikolay

Expert and chief programmer who participated in the design and development of this software.

Date this page was reviewed:
2024-11-22

This video is in Russian. We have not yet managed to make videos in other languages.

Users note that it is very convenient to record registration data on transfers in a popular automated program called the USU Software. This application installation was released by the USU Software, and during this time has gained hundreds of followers. It is successfully used in various fields of activity, as it has several dozen configurations with various functionalities, which makes it truly universal. The convenience of its use is that it makes it possible to fully control the activities of the company, not excluding aspects such as finance or personnel records. What distinguishes the USU Software from competing for translation registration programs is it is very easy to use, from the moment of registration in it up to the implementation of various types of reporting. The application installation manufacturers have designed the interface as simple as possible so anyone is able to master it, even without professional training. Also, for a more detailed acquaintance with the capabilities of the IT product, each user is able to view free training videos, as well as read information material on the official website of the USU Software on the Internet.

The main menu of the program’s user interface is divided into three sections called ‘Modules’, ‘Reference books’, and ‘Reports’.

When starting the program, you can select the language.

When starting the program, you can select the language.

You can download the demo version for free. And work in the program for two weeks. Some information has already been included there for clarity.

Who is the translator?

Khoilo Roman

Chief programmer who took part in the translation of this software into different languages.



Registration of data on translation orders is carried out in the ‘Modules’ section, and for this new accounts are created in the item. These records serve as a special folder for storing all information related to the order registration of customer data, which subsequently transforms into their business card in the company's client base, the essence of the project and the nuances agreed with the client, data on the executors appointed by the management; preliminary calculation of the cost of rendering translation services according to the company's price list is also saved all used calls and correspondence with the client, as well as digital files of any format. The more detailed the registration of the application, the more chances that its execution will be of the highest quality and timely. The translation agency employees work in the program altogether and keep in touch with the management.

This is achieved by using the supported multi-user interface, which means that an unlimited number of team members use the application at the same time to implement collaborative workflows. To do this, they, firstly, must work in a single local network or on the Internet, and secondly, each of them must personally register in the system this is done by using a special badge with a special bar code, or by registering with a personal account, where individual logins and passwords are used to enter. This smart division of the app workspace allows the manager to easily track who made the last adjustments to the records and when; how many tasks were completed by each translator; how many hours each employee spent in the office and whether this number corresponds to the set norm. Employee access to digital records and other categories of data may be regulated by authorized persons, and access is always different. Such measures help to protect confidential information from prying eyes and avoid data leakage. An excellent way to correctly register and coordinate requests in the database is to use a special scheduler built into the app. Its functionality allows employees to conduct effective teamwork on the tasks set by the management because the manager should be able to view completed orders and those that are still being processed, including register new tasks and distribute them based on the current workload of employees; set the terms of rendering translation services in the planner's calendar and notify the performers about them; competently coordinate personnel in case of emergency situations by means of a smart notification system in the program.



Order a registration of data on translations

To buy the program, just call or write to us. Our specialists will agree with you on the appropriate software configuration, prepare a contract and an invoice for payment.



How to buy the program?

Installation and training are done via the Internet
Approximate time required: 1 hour, 20 minutes



Also you can order custom software development

If you have special software requirements, order custom development. Then you won’t have to adapt to the program, but the program will be adjusted to your business processes!




Registration of data on translations

It should also be noted that the translator, working on the text, can register the stage of the translation by highlighting the digital record with a distinctive color that clearly displays the status of the app, green — completed, yellow — in processing, red — only registered. These and many other tools working with order data in a translation agency are offered by computer apps from the USU Software to optimize all work processes.

When choosing an app for automating your business, we strongly recommend that you pay attention to our product, since the USU Software is exactly what you need to successfully development of your organization and increase profits. If you still have any doubts about this score, we suggest that you test the basic configuration of the USU Software within the framework of your activity completely free of charge in a period of three weeks. We are confident that this finally positions your choice in favor of the USU Software. It is quite possible to conduct data registration in any foreign language so that it is understandable for your staff. It is convenient to use the built-in language pack for this. Customizing the visual parameters of the interface can be completely based on the user's preferences. On the taskbar, an office worker can create special hotkeys for themselves, which allows opening the desired folder or section in a couple of seconds. Application data in electronic records can be classified to increase the speed of their search or comfortable viewing. All information data in the folders of the program base can be easily cataloged, which creates a certain order. The USU Software can help a translation agency not only in registering data but also in accounting for office equipment and stationery.

The high-quality service of your translation company can be supplemented by the fact that now you offer a wide range of choice of payment methods for your order. If desired, the client can completely pay in foreign currency, and you can easily calculate it thanks to the built-in currency converter. A customer base consisting of business cards can contain any detailed information about customers. The unique application from the USU Software is synchronized with any modern communication services, which can be used to develop the customer relationship management area. The artificial intelligence of an automated application protects the data in the item records from simultaneous interference by different users. It is possible to carry out free mailing from the interface via SMS or mobile chats in bulk, or by selective contacts. In the ‘Reports’ section, you can track the firm's earnings and compare them with profitability, determining if the pricing is correct and where the problematic aspects of the business originate. In order to effectively monitor each department and branch, they will no longer have to personally go around the reporting units, he will be able to keep records centrally from one office. Even in the absence of a manager on-site even in a long time period, they should still be able to remain aware of the translation events taking place at all times, thanks to the possibility of remote access to the system.