1. USU
  2.  ›› 
  3. Programme vir besigheidsoutomatisering
  4.  ›› 
  5. Outomatisering vir vertalings
gradering: 4.9. Aantal organisasies: 943
rating
lande: Almal
Bedryfstelsel: Windows, Android, macOS
Groep programme: Sake-outomatisering

Outomatisering vir vertalings

  • Kopiereg beskerm die unieke metodes van besigheidsoutomatisering wat in ons programme gebruik word.
    Kopiereg

    Kopiereg
  • Ons is 'n geverifieerde sagteware-uitgewer. Dit word in die bedryfstelsel vertoon wanneer ons programme en demo-weergawes uitgevoer word.
    Geverifieerde uitgewer

    Geverifieerde uitgewer
  • Ons werk met organisasies regoor die wêreld van klein besighede tot groot ondernemings. Ons maatskappy is opgeneem in die internasionale register van maatskappye en het 'n elektroniese trustmerk.
    Teken van vertroue

    Teken van vertroue


Vinnige oorgang.
Wat wil jy nou doen?

As jy met die program kennis wil maak, is die vinnigste manier om eers die volledige video te kyk, en dan die gratis demo-weergawe af te laai en self daarmee te werk. Indien nodig, versoek 'n aanbieding van tegniese ondersteuning of lees die instruksies.



'n Skermskoot is 'n foto van die sagteware wat loop. Daaruit kan jy dadelik verstaan hoe 'n CRM-stelsel lyk. Ons het 'n vensterkoppelvlak geïmplementeer met ondersteuning vir UX/UI-ontwerp. Dit beteken dat die gebruikerskoppelvlak gebaseer is op jare se gebruikerservaring. Elke aksie is geleë presies waar dit die gerieflikste is om dit uit te voer. Danksy so 'n bekwame benadering sal u werkproduktiwiteit maksimum wees. Klik op die klein prentjie om die skermskoot in volle grootte oop te maak.

As jy 'n USU CRM-stelsel koop met 'n konfigurasie van ten minste "Standard", sal jy 'n keuse van ontwerpe uit meer as vyftig sjablone hê. Elke gebruiker van die sagteware sal die geleentheid kry om die ontwerp van die program te kies om hul smaak te pas. Elke dag van werk behoort vreugde te bring!

Outomatisering vir vertalings - Program skermkiekie

Vertalingsautomatisering is 'n proses van bestuur en finansiële beheer in vertaalondernemings. Daar is 'n hoë vlak van mededinging in die dienstesektor op hierdie gebied. Die verskille tussen die agentskappe is onbeduidend, en die kwessie van die lok van 'n kliënt word voortdurend oorweeg. Daar is verskeie punte wat verbruikers lok om hulp by 'n vertaalmaatskappy te soek. Dit is vinnige werk van hoë gehalte. Daarbenewens word 'n hoë diensvlak in ag geneem wanneer besoekers so spoedig moontlik 'n ooreenkoms sluit en hul bestelling betyds ontvang.

Wie is die ontwikkelaar?

Akulov Nikolay

Kundige en hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die ontwerp en ontwikkeling van hierdie sagteware.

Datum waarop hierdie bladsy hersien is:
2024-11-25

Hierdie video is in Russies. Ons het nog nie daarin geslaag om video's in ander tale te maak nie.

Met behulp van die program USU Software-stelsel word werkprosesse gebou. Wanneer u outomatisering gebruik in die bestuur van 'n vertaalagentskap, word rekords gehou van vertalings van materiaal, ongeag die taal. Dokumentasie word in ag geneem, die uitvoering van take deur werknemers en vryskutwerkers word gemonitor. Interaksie met vertaalvertalers en -klante word vergemaklik. Die program bied 'n wye verskeidenheid aantekeninge en verslae. Voorbeeldvorms is ingebed in sagteware met outomatisering, die invul van ooreenkomste, kontrakte, opsommingsblaaie en ander tabelvorms word aansienlik versnel. As u 'n werkversoek verlaat, hoef die besoeker nie lank te wag nie. Deur die registrasieproses te outomatiseer, word tyd bespaar vir beide klante en werknemers. Aan die begin van die bestellingsvorming is dit nodig om die kliëntedata deur die soekopsie te kontroleer. Alle besoekers wat die organisasie vir dienslewering gekontak het, word in een databasis opgeneem. Bestellings word bepaal deur die eerste letters van die naam in te voer. Met die outomatiseringstelsel kan u die inligting outomaties invul: nommer, status van die aansoek, uitvoeringsdatum, werknemersdata, ons stoor. In die tab 'Dienste' word die items wat bestel is, ingevul. Die nommer en naam maak nie saak nie. Afsonderlik word 'n pryslys opgestel vir elke klant, waar inligting ingevoer word, die lys van dienste gelewer, afslag, bonus toevallings. Indien nodig, is 'n ekstra koste noodsaaklik. Alle inligting word gestoor en outomaties bereken. As die vertalings bladsy vir bladsy gedoen word, word die berekening in eenhede uitgevoer met die ooreenstemmende aanwas.

Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Jy kan die demo weergawe gratis aflaai. En werk vir twee weke in die program. Sommige inligting is reeds daar ingesluit vir duidelikheid.

Wie is die vertaler?

Khoilo Roman

Hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die vertaling van hierdie sagteware in verskillende tale.



In die outomatiseringsstelsel word die take van die kunstenaars beheer. Vertalers word per kategorie by die algemene databasis gevoeg: voltydse werknemers, vryskutters. Dit is ook moontlik om 'n klassifikasie volgens taalaanwysings uit te voer, afhangende van wie met watter taal werk. Vir die kontrakteur word die totale doel van take gevorm of versprei onder verskillende werknemers. Die volledige taaklys word in 'n spesiale verslag vertoon. Toegang tot besigtiging is oop vir alle voltydse werknemers.



Bestel 'n outomatisering vir vertalings

Om die program te koop, bel of skryf net vir ons. Ons spesialiste sal met jou ooreenkom oor die toepaslike sagtewarekonfigurasie, 'n kontrak en 'n faktuur vir betaling voorberei.



Hoe om die program te koop?

Installasie en opleiding word via die internet gedoen
Geskatte tyd benodig: 1 uur, 20 minute



U kan ook persoonlike sagteware-ontwikkeling bestel

As jy spesiale sagtewarevereistes het, bestel pasgemaakte ontwikkeling. Dan hoef jy nie by die program aan te pas nie, maar die program sal by jou besigheidsprosesse aangepas word!




Outomatisering vir vertalings

Met behulp van outomatisering in die aktiwiteite van sy organisasie, beheer die bestuurder die uitvoering van take deur die vertalers en koördineer ook die werkprosesse van alle personeel. Die program laat die administrateur of bestuurder toe om die nodige posveranderings aan te bring. Pas sperdatums aan, brei die verskeidenheid dienste uit, voeg of verwyder personeel uit die databasis, voer finansiële afslag en bonustoevoegings uit. Die sagteware het die opsie om lêers op een plek te stoor. Dit is handig wanneer u na 'n dokument soek. U kan die netwerkrigting na lêers weerspieël as dit op die bediener gestoor word of 'n lêer daarby aangeheg word. Benewens die basiese konfigurasie van die program, kan u spesiale toepassings op bestelling voeg: rugsteun, kwaliteitsbeoordeling, skeduleerder, videobewaking, die Bybel van die moderne leier en ander soorte.

Die outomatiseringsprogram vir vertaalagentskappe is ontwerp vir 'n onbeperkte aantal gebruikers. Indien nodig, is toegang tot die stelsel individueel. Elke werknemer is voorsien van 'n aanmelding en 'n sekuriteitswagwoord. Die dokumentasie word in gemaklike tabelvorms bewaar, met die bou van vensters volgens die diskresie van die gebruiker. Die outomatiseringsagteware bevat verskillende voorbeelde van rekeningkundige en verslagdoeningsdokumente.

In die aansoekvorms vir outomatisering word inligting oor die aanvaarding van die bestelling, uitvoeringsvoorwaardes en berekende data aangeteken. Wanneer u 'n rekeningkundige betalingsstaat hou, word die betalingsdata vir klante op die betaalblad ingevoer, nadat 'n bestelling geplaas is, word 'n kwitansie gedruk. Outomatisering maak dit moontlik om bestellings te beheer en statistiese data vir die vereiste tydperk te vertoon. Finansiële bewegings word vertoon in gerieflike vorms van verslae, met die moontlikheid om 'n dokument volgens behoeftes te vorm. Die sagteware het verskillende bestuursverslae: betaalstaat, bemarkingsanalise, verslae oor taalvertalingsdienste, deur klante, werknemers en ander soorte. Met die kennisgewingopsie word 'n groep- of individuele SMS-boodskap gestuur wanneer die diens gereed is. Met behulp van outomatisering word inkomste en uitgawes op alle terreine van die organisasie gemonitor. Die koppelvlak is maklik om te gebruik vir die bestuur van die vertaalagentskap en die werknemers. Die prys vir die aankoop van die basiese opset van die program is beskikbaar vir agentskappe, selfs met 'n klein omset. Betaling geskied sonder maandelikse fooie. Raadpleeg die demo-weergawe vir ander funksies van die USU-sagtewareprogram. U sal beslis oorweldig word deur die kwaliteit van ons ontwikkeling, en u besigheid sal u met nog groter wins beantwoord.