1. USU
  2.  ›› 
  3. Program för affärsautomatisering
  4.  ›› 
  5. App för översättningstjänster
Betyg: 4.9. Antal organisationer: 516
rating
Länder: Allt
Operativ system: Windows, Android, macOS
Grupp av program: Företagsautomation

App för översättningstjänster

  • Upphovsrätten skyddar de unika metoderna för affärsautomatisering som används i våra program.
    upphovsrätt

    upphovsrätt
  • Vi är en verifierad mjukvaruutgivare. Detta visas i operativsystemet när vi kör våra program och demoversioner.
    Verifierad utgivare

    Verifierad utgivare
  • Vi arbetar med organisationer runt om i världen, från små företag till stora. Vårt företag ingår i det internationella företagsregistret och har ett elektroniskt förtroendemärke.
    Tecken på förtroende

    Tecken på förtroende


Snabb övergång.
Vad vill du göra nu?

Om du vill bekanta dig med programmet är det snabbaste sättet att först titta på hela videon och sedan ladda ner den kostnadsfria demoversionen och arbeta med den själv. Om det behövs, begär en presentation från teknisk support eller läs instruktionerna.



App för översättningstjänster - Skärmdump av programmet

En översättningstjänstapp är användbar för att optimera olika översättningsföretags arbetsaktiviteter. Oftast är en sådan app specialiserad programautomationsprogramvara, vilket är det bästa alternativet till manuella tjänster och varuredovisning. Den automatiska appen möjliggör mycket effektiv övervakning av alla aspekter av aktiviteter inom organisationen, kontinuerligt med tillgång till uppdaterad information. ”Tricket” med automatisering är att denna artificiella intelligens kan ersätta mänskligt deltagande i många dagliga redovisnings- och datoperationer, vilket ger honom mer resurser för att lösa viktigare uppgifter och för att upprätthålla kommunikation med kunder. Därför optimerar användningen av appen personalen och minskar företagets kostnader. Den automatiska hanteringsstilen har många fördelar jämfört med den välbekanta manuella hanteringen av loggar och böcker - den är felfri och säkerställer att den går smidigt som en del av dess användning. Det är inte svårt att välja den app som passar specifikt enligt ditt företag, eftersom utvecklare av modern teknik har släppt många konfigurationer av dessa program och gjort olika prisförslag till dem.

Om du inte har gjort ditt val ännu, rekommenderar vi att du uppmärksammar appen för översättningstjänster från USU Software Company, som kallas USU Software-systemet. Den utvecklades i ungefär åtta år, med hänsyn till alla detaljer och nyanser i användningen av automatisering, som identifierades i många års erfarenhet av USU Software-specialister, så produkten visade sig vara extremt användbar och därmed så efterfrågad . Med det kan du vara säker på att allt är under kontroll eftersom du i denna datorapp inte bara kan spåra översättningstjänster utan även andra aspekter av översättningsbyråns aktiviteter som budget, personal och CRM-riktning. Denna appinstallation orsakar inga problem varken i implementeringsstadiet eller under drift. För att börja behärska det behöver du bara börja installera den konfiguration som valts vid det preliminära samrådet, till vilket du måste tillhandahålla en persondator som har en internetanslutning. Bokstavligen, efter några enkla manipuleringar gjorda av våra programmerare med fjärråtkomst, är appen redo att användas. Du behöver inte köpa något eller genomgå särskild utbildning - med USU-programvaran är allt så enkelt som möjligt. Vem som helst behärskar appens arbetsyta på egen hand eftersom den är utformad på ett extremt tillgängligt och förståeligt sätt, och för användare som får erfarenhet av automatiserad kontroll enligt första gången har utvecklarna infört popup-tips i gränssnittet, och publicerade också speciella träningsvideor på företagets officiella hemsida, som dessutom också är gratis. Appens multitasking-gränssnitt trivs inte bara med dess tillgänglighet utan också med en unik lakonisk design, som också erbjuder cirka 50 mallar att välja mellan. Den enkelt sammansatta huvudmenyn är uppdelad i tre avsnitt: ”Moduler”, ”Rapporter” och ”Referensböcker”. Varje anställd vid översättningsbyrån bedriver sin huvudsakliga verksamhet i dem.

Vem är utvecklaren?

Akulov Nikolay

Expert och chefsprogrammerare som deltog i design och utveckling av denna mjukvara.

Datum då denna sida granskades:
2024-05-18

Den här videon kan visas med undertexter på ditt eget språk.

För att effektivt spåra översättningstjänster i avsnittet ”Moduler” skapar personalen nomenklaturposter, som var och en motsvarar kundens översättningsförfrågan. En sådan post kan korrigeras av dem som har tillgång till den och raderas. Det fungerar som ett slags lagring av alla textmappar relaterade till denna beställning, olika filer, korrespondens och samtal, som dessutom kan lagras i det nödvändiga arbetstidsarkivet. Registrerar lagringsinformation om själva uppgiften. Alla nyanser överens med kunden. Kunddata, den preliminära kostnaden för beställningen, beräknas automatiskt av appen baserat på de prislistor som ingår i ”Referensböckerna”. Artister utsedda av chefen. I de flesta fall utförs översättningstjänsterna av frilansare som arbetar på distans, vilket är mycket möjligt med den universella systemappen. Du kan i allmänhet vägra att hyra ett kontor eftersom funktionaliteten i installationen av programvaruappen medger att alla processer ska utföras på distans. Du kan ta tjänsternas beställningar via mobilchattar eller på webbplatsen, och du kan samordna personal och delegera uppgifter inom själva appen. Det är värt att nämna här att det för att organisera denna arbetsmetod är mycket fördelaktigt att enkelt synkronisera datorprogramvara med de flesta kommunikationsmetoder: Internetsidor, SMS-servrar, mobila chattar, e-post och moderna PBX-stationleverantörer. De kan användas gratis, både för kommunikation och information till kunder, och för interna aktiviteter och informationsutbyte mellan anställda. Dessutom har vår översättningstjänst-app ett sådant alternativ som ett fleranvändarläge, vilket innebär att flera personer samtidigt kan arbeta i systemgränssnittet samtidigt och dela arbetsytan med varandra med hjälp av personliga konton. Därför kan översättare markera sina slutförda ansökningar med en distinkt färg, vilket i framtiden hjälper chefer att lättare spåra volymen av utfört arbete och deras aktualitet. Flera personer kan ha tillgång till register över översättningstjänster, men de kan bara göra justeringar en efter en: på detta sätt säkerställer programmet information mot onödig störning och snedvridning. Ett extremt bekvämt kontrollerande översättningstjänstalternativ i appen är den inbyggda schemaläggaren som optimerar hela teamets och ledningens gemensamma aktiviteter. I det kan chefen distribuera beställningarna för inkommande översättningstjänster bland personalen, samtidigt som han bedömer arbetsbelastningen just nu: lägg i planerarens befintliga kalender den nödvändiga utförandet av arbetsfrister, ange de valda artisterna och meddela dem via gränssnittet. En extremt viktig funktion för kontrollen av översättningstjänster är den automatiska spårningen av deadline med appen när den närmar sig vilket påminner alla deltagare i processen om att det är dags att överlämna projektet.

Baserat på materialet i denna uppsats följer det att USU Software-systemet är den bästa appen för översättningstjänster eftersom den kombinerar alla nödvändiga processfunktioner. Utöver dess funktioner är utvecklarna av USU-programvaran redo att behaga dig med demokratiska installationspriser, gynnsamma samarbetsvillkor samt möjligheten att utveckla vissa alternativ, särskilt för ditt företag.


När du startar programmet kan du välja språk.

Vem är översättaren?

Khoilo Roman

Chefsprogrammerare som deltog i översättningen av denna programvara till olika språk.

Choose language

Ett obegränsat antal användare kan översätta texter i det universella översättningssystemet tack vare fleranvändarläget. Du kan utföra översättningsarbete i en unik programvaruinstallation på vilket språk som helst i världen, vilket underlättas av det språkpaket som är inbyggt i gränssnittet. Appen stöder läget för visning och läsning av informationen i flera fönster samtidigt, vilket hjälper till att öka effektiviteten. Appen gör det möjligt att använda en automatisk fyllning av någon form av rapportering om skatter och ekonomier för att kontrollera byrån.

I klientbasen som genereras automatiskt av programmet kan du välja att organisera massutskick av meddelandeklienter. Att bibehålla finansiell statistik i avsnittet ”Rapporter” hjälper dig att göra en analys enligt alla kriterier.



Beställ en app för översättningstjänster

För att köpa programmet är det bara att ringa eller skriva till oss. Våra specialister kommer överens med dig om lämplig mjukvarukonfiguration, förbereder ett kontrakt och en faktura för betalning.



Hur köper man programmet?

Installation och utbildning sker via Internet
Ungefärlig tid som krävs: 1 timme, 20 minuter



Du kan också beställa anpassad mjukvaruutveckling

Om du har speciella programvarukrav, beställ anpassad utveckling. Då behöver du inte anpassa dig till programmet, utan programmet kommer att anpassas till dina affärsprocesser!




App för översättningstjänster

Appgränssnittets utseende kan anpassas för att passa användarens behov på individuell basis. Accept av betalning för de renderade översättningstjänsterna i appen kan uttryckas i alla valutor i världen eftersom den inbyggda valutaomvandlaren används. Du kan ge dina kunder en chans att välja vilken typ av betalning som helst för tjänster som passar dem: kontanta och icke-kontanta betalningar, virtuell valuta samt betalterminaler. Den universella appen låter dig spara budgetmedel på anställdas utbildning, eftersom du kan vänja dig på den själv, även utan någon förutbildning. Användningen av en automatiserad app optimerar chefens arbetsplats, så att han kan vara mobil och centralt övervaka alla avdelningar direkt från kontoret och till och med hemifrån. För mer effektiv drift av appen på din dator, rekommenderar våra programmerare att använda Windows-operativsystemet på den. Om du har en tillräckligt stor organisation som har ett kontor och olika kontorsutrustningar kan du organisera redovisning av det och pappersvaror direkt i programvaran. För att datorns programvara ska kunna beräkna kostnaden för att översätta översättningstjänster i varje beställning måste du köra prislistan för ditt företag till avsnittet ”Referenser”. Liksom alla andra företag behöver en översättningsbyrå programvara som produceras i USU-programvaran endast på användarens begäran, för vilken den betalas separat. När du implementerar en automatiserad app ger USU Software-teamet din översättningsorganisation en gåva i form av två lediga timmar teknisk support.