1. USU
  2.  ›› 
  3. ビジネス自動化のためのプログラム
  4.  ›› 
  5. 翻訳サービス用ソフトウェア
評価: 4.9. 組織数: 256
rating
国々: すべて
オペレーティング・システム: Windows, Android, macOS
プログラムのグループ: ビジネスオートメーション

翻訳サービス用ソフトウェア

  • 著作権は、当社のプログラムで使用されているビジネス自動化の独自の方法を保護します。
    著作権

    著作権
  • 私たちは検証済みのソフトウェア発行者です。これは、プログラムとデモバージョンを実行するときにオペレーティングシステムに表示されます。
    確認済みの発行元

    確認済みの発行元
  • 私たちは、中小企業から大企業まで、世界中の組織と協力しています。当社は国際企業登記簿に登録されており、電子トラストマークが付いています。
    信頼のしるし

    信頼のしるし


素早い移行。
今何がしたい?

プログラムに慣れるには、まずビデオ全体を視聴し、その後、無料のデモ版をダウンロードして自分で操作するのが最も早い方法です。必要に応じて、テクニカル サポートにプレゼンテーションを依頼するか、手順を読んでください。



翻訳サービス用ソフトウェア - プログラムのスクリーンショット

他の組織と同様に、成功と利益の増加を求める翻訳会社は、遅かれ早かれ、業務を完全に自動化する適切な翻訳サービスソフトウェアを探しています。自動化の方向性が近年広く開発され、起業家や事業主の間で非常に人気が高まっているため、現代のテクノロジー市場はそのようなプログラムのあらゆる種類のオプションでいっぱいです。このようなソフトウェアは、翻訳会社の従業員の作業と、彼らが実行する翻訳サービスの調整を最適化するように設計されています。自動化により、廃止された手動のビジネス管理方法を完全に根絶し、プログラム自体がスタッフよりも日常のコンピューティングおよび組織プロセスでより効率的に実行される、可能性に満ちた新しい方法に置き換えることができます。

自動化されたソフトウェアを使用することで、過度の作業負荷やその他の外部環境の影響下で人員が作成した記録に定期的にエラーが発生したり、情報の手動処理が遅いために生産性が低下したりするなど、手動会計の多くの厄介な問題が解決されます。 。自動化の導入により、制御が一元化されるため、すべての部門にわたってワークフローのすべての側面を簡単に調整できるようになります。さらに、ソフトウェアの実装によって多くが引き継がれるため、スタッフの数とその責任を修正することが可能になります。自動化されたアプリケーションのメーカーは、さまざまな機能構成をさまざまな価格で顧客に提供しているため、誰もがビジネスに最適なオプションを選択します。

この製品をワークフローで使用すると、多くの問題が解決されるため、快適さをもたらすだけです。この構成の機能の範囲がはるかに広いという事実にもかかわらず、このソフトウェアを実装するコストは競合他社と比較して非常に有利です。このアプリケーションは、開発者によって、ビジネスのすべてのセグメント、サービスの提供、販売、および本番環境に完全に適した方法で考案されたため、ユニバーサルと呼ばれています。さらに、自動化の分野におけるUSUソフトウェア開発チームのスペシャリストの長年の専門知識がその開発に適用されました。開発中のこれらすべてのニュアンスと、開発プロセスで使用される独自の自動制御技術を考慮すると、システムが市場を急速に征服したことは驚くべきことではありません。このソフトウェアでは、翻訳サービスとそのために受け取ったアプリケーションを監視するだけでなく、すべての財務動向、人事記録などを監視するのに便利です。

開発者は誰ですか?

アクロフ・ニコライ

このソフトウェアの設計と開発に参加した専門家およびチーフプログラマー。

このページがレビューされた日付:
2024-05-14

このビデオはあなたの母国語の字幕付きで見ることができます。

ソフトウェアのインストールにより、すべての情報をまとめて収集できるため、管理者は無制限の数の部門や翻訳会社の支店を集中管理できます。さらに、作業プロセスの調整は、管理者がリモートでも実行します。突然長期間離れる必要がある場合は、インターネットにアクセスできるモバイルデバイスが必要です。メニューは「モジュール」、「レポート」、「参照」の3つのセクションのみで構成されているため、システム内の翻訳サービスのリクエストを追跡するのは非常に簡単です。これらのセクションでは、翻訳会社の主な会計活動が実行され、同時に複数の従業員によって実行されます。これは、ユーザーインターフェイスでサポートされるマルチユーザーモードによって促進されます。

翻訳サービス用ソフトウェアでは、顧客の要求は、新しい命名記録を作成することによってデジタルデータベースに登録されます。この記録には、局が知っている注文、テキスト、ニュアンス、合意された条件、任命された実行者、および概算計算に関するすべての情報が保存されますサービスを提供するコストの。レコードは通常、マネージャーと翻訳者の両方が編集および削除できるため、それぞれがこのように職務を遂行できます。従業員は翻訳を実行し、サービス実行の段階を特定の色でマークできる必要があります。また、管理者はボリュームの実装とその適時性を追跡でき、色で実行される作業を視覚的に除外できます。

サービスの申し込みは、ソフトウェアと同期している場合はサイトを通じて、または電話またはライブの両方で会社が受け入れることができます。コンピュータソフトウェアはSMSサービス、モバイルチャット、電子メール、さらには最新の管理システムのプロバイダーと簡単に統合できるため、クライアントやチーム内のクライアントとの通信には、ユーザーは任意の通信オプションを使用できます。したがって、その過程で、選択したインスタントメッセンジャーを介してテキストまたは音声メッセージの選択的または大量のメールを整理することにより、ビジネスの顧客関係管理領域を正常に開発することができます。ソフトウェアインストールでサービスのタイムリーな実行を制御するための最良のオプションは、インターフェイスに組み込まれたスケジューラーの管理を実行することです。これは、紙のグライダーの類似性とパラメーターで作成されますが、チームの一般的なアクセスのためです。処理中の既存の注文を確認し、従業員間でのサービスの受信要求の分散を計画するだけでなく、プロジェクトの配信期限を示し、システムが参加者に自動的に通知できるパフォーマーを割り当てると非常に便利です。

この記事の資料によると、USUソフトウェアからの翻訳依頼用ソフトウェアのおかげで、短期間で少額の投資で、翻訳会社の一般的な活動をうまく体系化することが可能であることが明らかになりました。サービス品質の向上と利益の増加において優れた結果を達成します。 USUソフトウェアのソフトウェアを使用すると、ピースレートの支払いを計算できるため、アプリケーションを使用した翻訳者のアクションは、フリーランスとしてリモートワークに基づいて実行できます。

コンピュータソフトウェアを使用すると、ビジネスを迅速かつ便利に整理およびコンピュータ化して、短時間で前向きな変化をもたらすことができます。

USU Softwareは、クライアントに使用される価格表に基づいて、翻訳サービスのレンダリングコストの自動計算を提供できます。領収書に至るまで、顧客に必要なすべてのレポートドキュメントは、ソフトウェアが自動的に生成して入力できるため、スタッフの時間を節約できます。新しいクライアントごとに、同社は2時間の無料技術支援という形で楽しいボーナスを用意しました。サブスクリプション料金システムは、その実装に対して一度だけ支払うため、独自のソフトウェアの保守には使用されません。ソフトウェアを使用するために、新しい機器を購入する必要はありません。USUは、Windows OSをインストールする場合を除いて、コンピューターの技術的特性に特別な要件を課していません。



翻訳サービス用のソフトウェアを注文する

プログラムを購入するには、お電話またはメールでご連絡ください。弊社のスペシャリストが適切なソフトウェア構成についてお客様と合意し、契約書と支払い請求書を準備します。



プログラムを購入するにはどうすればいいですか?

インストールとトレーニングはインターネット経由で行われます
所要時間:約1時間20分



また、カスタムソフトウェア開発を注文することもできます

特別なソフトウェア要件がある場合は、カスタム開発を注文してください。そうすれば、プログラムに適応する必要はなく、プログラムがビジネス プロセスに合わせて調整されます。




翻訳サービス用ソフトウェア

必要な設定を行うと、ソフトウェアは顧客の債務者を思い出させ、メッセージの形で通知することができます。このプログラムを使用すると、インターフェイスから音声メッセージとテキストメッセージの両方を送信できます。レポートセクションの機能によって表示される支払いの登録簿では、すべての経費項目を表示できます。特別なフィルターでのデータの便利なフィルタリングは、ユーザーの要求に応じて現時点で不要な情報を隠します。

[レポート]セクションの分析機能を使用して、選択したレポート期間の任意の業種を分析できます。ソフトウェアに組み込まれている通貨コンバーターのおかげで、状況に応じて、支払いを受け取り、任意の通貨で支払いを行うことができます。自動化されたアプリケーションでオートコンプリートするために会社が使用するテンプレートは、ビジネスを念頭に置き、ロゴを適用してカスタム設計できます。 USUソフトウェアチームのプログラマーにこのサービスを注文した場合、翻訳会社のロゴは、顧客の要求に応じて、メイン画面とタスクバーの両方、およびすべての形成ドキュメントに表示できます。経営陣は、翻訳者の出来高給を計算する際に、任意の形式のレートを使用できます。電子アプリケーションは、既知の基準の1つに従って、プログラム内で簡単に識別できます。