1. USU
  2.  ›› 
  3. ビジネス自動化のためのプログラム
  4.  ›› 
  5. 翻訳者の注文システム
評価: 4.9. 組織数: 848
rating
国々: すべて
オペレーティング・システム: Windows, Android, macOS
プログラムのグループ: ビジネスオートメーション

翻訳者の注文システム

  • 著作権は、当社のプログラムで使用されているビジネス自動化の独自の方法を保護します。
    著作権

    著作権
  • 私たちは検証済みのソフトウェア発行者です。これは、プログラムとデモバージョンを実行するときにオペレーティングシステムに表示されます。
    確認済みの発行元

    確認済みの発行元
  • 私たちは、中小企業から大企業まで、世界中の組織と協力しています。当社は国際企業登記簿に登録されており、電子トラストマークが付いています。
    信頼のしるし

    信頼のしるし


素早い移行。
今何がしたい?

プログラムに慣れるには、まずビデオ全体を視聴し、その後、無料のデモ版をダウンロードして自分で操作するのが最も早い方法です。必要に応じて、テクニカル サポートにプレゼンテーションを依頼するか、手順を読んでください。



翻訳者の注文システム - プログラムのスクリーンショット

翻訳者の注文システムは、翻訳会社だけでなく、各スペシャリストにとっても重要です。一般に、そのようなシステムは、顧客を見つけるための方法、アプリケーションを登録するための手順、および注文の実行中の相互作用のためのメカニズムを含む。制作の各段階は、作業を正しく編成するために非常に重要です。消費者の検索が十分に確立されていない場合、この組織に頼る人はほとんどおらず、仕事も少なく、収入も少ないです。リクエストの登録に混乱が生じた場合、一部のアプリケーションが単に失われたり、一部の期限に違反したり、一部が混乱したりする可能性があります。インタラクションメカニズムが適切に構築されていない場合、パフォーマーは顧客のニーズ、結果の品質に対する顧客の要望を誤解する可能性があります。その結果、顧客は不満を持ち続け、作業をやり直す必要があります。

この場合、作業の正しい編成には、多数の資料の固定と交換が含まれます。それらは、翻訳用の実際のテキストと、すべての翻訳者の仕事関連情報の2つの大きなグループに分けることができます。翻訳タスクがより正確に記述され、付随するデータがより詳細になるほど、翻訳者の作業はより効果的になり、その結果の品質は向上します。翻訳活動の特性に適合した優れた情報システムにより、上記のすべての条件を満たすことができます。

開発者は誰ですか?

アクロフ・ニコライ

このソフトウェアの設計と開発に参加した専門家およびチーフプログラマー。

このページがレビューされた日付:
2024-05-14

このビデオはあなたの母国語の字幕付きで見ることができます。

多くの場合、企業はもちろん、個々のフリーランスの翻訳者もそのようなシステムの購入にかかるリソースを節約します。経営陣は、簡単なスプレッドシートにデータを入力できる標準的なオフィスプログラムが十分にあると考えています。しかし、それは本当に本当ですか?たとえば、翻訳者がいる小さな架空のオフィスの状況を考えてみましょう。注文を受けて顧客を探すことを任務とする秘書管理者と3人の翻訳者を雇用しています。入学のための特別なシステムはなく、タスクは付随する詳細とともに、通常の一般会計スプレッドシートに入力されます。

秘書は、受け取った翻訳申請書を登録する「注文」と、見込み客との連絡先に関する情報を入力する「検索」など、2つの異なるスプレッドシートを管理しています。 「注文」スプレッドシートは公開されています。また、翻訳者間でタスクを分散するのにも役立ちます。ただし、各翻訳者は、タスクのステータスに関するデータを入力する独自のスプレッドシートを保持しています。これらのスプレッドシートの名前と構造は、人によって異なります。翻訳者のためのそのような注文システムの結果は、2つのポイントに関連する多くの問題の出現です。

まず、休暇の問題があります。秘書が休暇をとると、潜在的な顧客との関係は実際には凍結されます。交代要員が、電話での会話など、誰といつ連絡があったのか、その結果はどうだったのかを知ることは非常に困難です。翻訳者の1人が休暇を取り、以前一緒に働いていたクライアントが会社に連絡した場合、前のプロジェクトの詳細の順序に関する情報を見つけることも困難です。

第二に、推奨事項の問題があります。情報を見つけるのが難しいため、既存のクライアントの推奨に基づく候補者の検索はほとんど使用されていません。また、連絡先の顧客が以前に翻訳サービスを受けた友人を参照している場合、この友人に関する情報と注文の詳細を見つけることは非常に困難です。翻訳者のための効果的な会計システムの実装により、前述の問題を解決し、顧客の数とサービスプロバイダーとのコミュニケーションプロセスに対する顧客の満足度の両方を向上させることができます。サービス消費者を検索するプロセスのステータスを監視するUSUソフトウェアからの翻訳者の注文システム。どの段階で問題があるかを明確に特定できます。



翻訳者の注文システムを注文する

プログラムを購入するには、お電話またはメールでご連絡ください。弊社のスペシャリストが適切なソフトウェア構成についてお客様と合意し、契約書と支払い請求書を準備します。



プログラムを購入するにはどうすればいいですか?

インストールとトレーニングはインターネット経由で行われます
所要時間:約1時間20分



また、カスタムソフトウェア開発を注文することもできます

特別なソフトウェア要件がある場合は、カスタム開発を注文してください。そうすれば、プログラムに適応する必要はなく、プログラムがビジネス プロセスに合わせて調整されます。




翻訳者の注文システム

顧客満足度を監視することで、サービス利用者とのやり取りの過程でボトルネックをすばやく特定し、タイムリーに対応できます。プロセスに関するすべての情報は1つの場所に収集され、適切に構成されており、簡単にアクセスできます。注文した翻訳の種類、量、質に関するレポートを簡単に受け取ることができます。このシステムでは、リクエストの個々のパラメータとその集計の両方を制御できます。リクエストを受信するための簡単で直感的なユーザーインターフェイス。

CRMとの統合により、特定のタスクの要件を考慮して、ポイントごとに制御を実行できます。このシステムは、フリーランサーなどのフリーランスのパフォーマーと社内の翻訳者の両方が使用できます。リソースの最適な使用と、追加のワーカーをすばやく引き付けて大きなテキストを完成させる機能。各注文には、さまざまな形式のファイルを添付できます。作業品質の要件について合意された作業資料、既製のテキスト、付随するテキスト、および契約条件などの組織文書の両方が、最小限の労力で迅速に従業員に提供されます。

サービスの購入者とサービスに対して実行された翻訳に関するすべての情報は、共通のデータベースに保存されており、簡単に見つけることができます。繰り返し連絡することで、注文関係の履歴に関する必要な情報を簡単に入手できます。これにより、クライアントのすべての特性を考慮に入れて、クライアントの忠誠心を高めることができます。現在の翻訳のすべての資料は1か所に集められています。交換が必要な場合、新しいパフォーマーは翻訳を続行するために必要な情報を簡単に受け取ります。特定の期間ごとに、システムは統計レポートを表示します。マネージャーは、会社の活動を分析し、その発展を計画するための完全なデータを受け取ります。