1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas de automatización empresarial
  4.  ›› 
  5. Sistema para tradutores
Valoración: 4.9. Número de organizacións: 333
rating
Países: Todo
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización empresarial

Sistema para tradutores

  • O copyright protexe os métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan nos nosos programas.
    Dereitos de autor

    Dereitos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Isto móstrase no sistema operativo cando se executan os nosos programas e versións de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Traballamos con organizacións de todo o mundo, desde pequenas empresas ata grandes. A nosa empresa está incluída no rexistro internacional de empresas e conta cunha marca electrónica de confianza.
    Sinal de confianza

    Sinal de confianza


Transición rápida.
Que queres facer agora?

Se queres familiarizarte co programa, o xeito máis rápido é ver primeiro o vídeo completo e despois descargar a versión de demostración gratuíta e traballar con el. Se é necesario, solicite unha presentación ao soporte técnico ou lea as instrucións.



Sistema para tradutores - Captura de pantalla do programa

O sistema para tradutores converteuse nunha necesidade no mercado financeiro e no campo da tradución. Calquera organización tenta optimizar os procesos de traballo. Hai moitas opcións para resolver este problema, a dirección atrae a especialistas, ampliando así o persoal. E isto, á súa vez, leva a gastos forzados. Coa axuda do software USU automatizado, o proceso de xestión dunha axencia alcanza un novo nivel de desenvolvemento en termos de negocio. O sistema permítelle traballar coa mínima participación dos empregados para atender á oficina de tradución. As accións levadas a cabo por varios xestores son realizadas por un empregado, sen gastos de tempo adicionais. Esta visión permite aforrar tempo para o persoal e os visitantes, así como reducir significativamente os custos salariais. Grazas ao software, os documentos procesanse máis rápido, créanse condicións cómodas para os clientes e aumenta a asistencia. Isto aumenta os beneficios da empresa.

Quen é o desenvolvedor?

Akulov Nikolay

Experto e programador xefe que participou no deseño e desenvolvemento deste software.

Data na que se revisou esta páxina:
2024-05-01

Este vídeo pódese ver con subtítulos no seu propio idioma.

O sistema para tradutores realiza un seguimento das obras de tradución en varias categorías que se poden empregar para clasificar a información da compañía de tradución dentro da interface de usuario da aplicación. Este avanzado programa de contabilidade e xestión para tradutores permítelles clasificar os servizos que prestan aos seus clientes por idioma, tradución, interpretación ou tradución simultánea. Os textos pódense combinar por estilo, cliente, prazo. A tradución escrita calcúlase páxina por páxina, o pagamento realízase contando cada páxina e o importe total móstrase automaticamente. No mesmo modo, calcúlase o servizo síncrono, só o cálculo se realiza en unidades. Os tradutores reciben tarefas de tradución por correo electrónico a través dunha rede común. Os textos pódense distribuír entre varios intérpretes ou a tradución é realizada por unha persoa. O sistema ten unha configuración para as actividades dos empregados contables. A información sobre o persoal e os traballadores por conta propia ingresa na base de datos do programa xeral con toda a información importante, a distribución faise segundo as cualificacións, o tipo de actividade, o tempo dedicado, o número de clientes atendidos. É posible facer unha valoración dos artistas máis demandados en función das opinións dos clientes.

O sistema para as actividades dos tradutores permítelle controlar o traballo de cada especialista por separado. Unha aplicación de programación dedicada permite aos empregados ver as súas tarefas durante o día, semana ou mes. O xestor controla as actividades dos tradutores, controla a calidade do traballo, a rapidez das tarefas e o nivel de atención ao cliente. A documentación mantense en táboas que conteñen unha gran cantidade de información. A opción de busca de datos úsase para ver todo o material. Ao realizar un pedido, introdúcese información sobre o cliente, que se garda automaticamente na base de clientes do sistema. O número, o estado do pedido, a data de execución, o tipo de servizo, directamente ao executante déixanse baixo. Estes criterios tamén se introducen no documento automaticamente. O cálculo do traballo realizado faise para cada tarefa por separado, tendo en conta os custos realizados polos tradutores, calcúlase o custo total. Na pestana de pago, nótase o feito do pagamento do cliente. Despois de recibir o pagamento, imprímese un recibo.



Encargar un sistema para tradutores

Para mercar o programa, só tes que chamarnos ou escribirnos. Os nosos especialistas acordarán contigo a configuración de software adecuada, elaborarán un contrato e unha factura para o pago.



Como mercar o programa?

A instalación e a formación realízanse a través de Internet
Tempo aproximado necesario: 1 hora e 20 minutos



Tamén pode solicitar o desenvolvemento de software personalizado

Se tes requisitos especiais de software, solicita un desenvolvemento personalizado. Entón non terás que adaptarte ao programa, pero o programa axustarase aos teus procesos comerciais.




Sistema para tradutores

O sistema ofrece varios tipos de informes para as actividades dos tradutores. Os formularios de información mostran a facturación total e os gastos correspondentes a calquera período de informe. Os saldos financeiros tamén se amosan nunha partida financeira separada. Os documentos informativos permiten analizar os servizos prestados, calcular os salarios de acordo coas actividades dos tradutores e de todo o persoal da axencia. O informe de marketing mostra a dirección máis popular para xerar ingresos. Grazas ao mantemento de rexistros contables, é posible controlar as actividades de tradutores non só internos senón tamén remotos.

O programa está personalizado segundo as necesidades e peticións da axencia de tradución. Este sistema permite que un número ilimitado de empregados traballen simultaneamente. Para cada usuario, ofrécese acceso individual á información correspondente ao campo de actividade. Os usuarios teñen o seu propio inicio de sesión cun contrasinal de protección. O sistema realiza un seguimento dos traballos completados e futuros cos clientes. A base de clientes reponse debido á recepción de pedidos, o sistema garda os datos automaticamente no ficheiro desexado. Despois de completar o pedido, os clientes reciben unha mensaxe SMS individual ou grupal. As estatísticas sobre publicidade, visitantes, empregados e outros tipos fórmanse en gráficos e diagramas. A documentación está elaborada en modelos tabulares convenientes e sinxelos. Os membretes úsanse co logotipo e os detalles da organización. Os tradutores poden traballar no sistema a través da rede, realizando simultaneamente traballos nun texto. USU Software ten moitos formularios de informes para segmentos de prezos, nóminas, análise de rendemento dos empregados, descontos e bonos, mercadotecnia e outros tipos. O sistema recorda as accións dos usuarios para engadir e eliminar información. Os cambios financeiros non se poden levar a cabo desapercibidos. A interface de usuario da aplicación é sinxela e directa, a formación na presentación realízase de xeito remoto para os usuarios. A versión de demostración desta aplicación avanzada mostra outras capacidades do software USU e pódese atopar facilmente no sitio web da compañía.