1. USU
  2.  ›› 
  3. برنامه های اتوماسیون کسب و کار
  4.  ›› 
  5. اطلاعاتی سازی ترجمه ها
رتبه بندی: 4.9. تعداد سازمانها: 322
rating
کشورها: همه
سیستم عامل: Windows, Android, macOS
گروه برنامه ها: اتوماسیون تجاری

اطلاعاتی سازی ترجمه ها

  • حق چاپ از روش های منحصر به فرد اتوماسیون کسب و کار که در برنامه های ما استفاده می شود محافظت می کند.
    کپی رایت

    کپی رایت
  • ما یک ناشر نرم افزار تایید شده هستیم. این در سیستم عامل هنگام اجرای برنامه ها و نسخه های آزمایشی ما نمایش داده می شود.
    ناشر تایید شده

    ناشر تایید شده
  • ما با سازمان ها در سراسر جهان از مشاغل کوچک گرفته تا بزرگ کار می کنیم. شرکت ما در ثبت بین المللی شرکت ها ثبت شده و دارای علامت اعتماد الکترونیکی است.
    نشانه اعتماد

    نشانه اعتماد


انتقال سریع
شما چه می خواهید انجام دهید؟

اگر می خواهید با برنامه آشنا شوید سریع ترین راه این است که ابتدا ویدیوی کامل را ببینید و سپس نسخه دمو رایگان آن را دانلود کرده و خودتان با آن کار کنید. در صورت لزوم، از پشتیبانی فنی درخواست ارائه ارائه دهید یا دستورالعمل ها را بخوانید.



اطلاعاتی سازی ترجمه ها - اسکرین شات برنامه

اطلاعاتی شدن ترجمه ها و همچنین اطلاع رسانی شدن خدمات ترجمه می توانند به فاکتور مهمی در افزایش سودآوری دارالترجمه تبدیل شوند. به زبان ساده ، اطلاع رسانی فعالیت ایجاد اشیا است که امکان ترکیب منابع اطلاعاتی متفاوت را فراهم می کند. در نگاه اول ، به نظر می رسد که این پدیده مربوط به حوزه فعالیت دولت یا شرکت های بزرگی است که از نظر جغرافیایی امکانات تولیدی جدا دارند. در حقیقت ، در واقع اطلاعاتی سازی اغلب توسط نمایندگان مشاغل متوسط و حتی کوچک انجام می شود. فقط آنها همیشه درک نمی کنند که وقایع آنها را چنین کلمه ای زیبا می نامند.

توسعه دهنده کیست؟

آکولوف نیکولای

متخصص و برنامه نویس ارشد که در طراحی و توسعه این نرم افزار مشارکت داشته است.

تاریخ بررسی این صفحه:
2024-05-04

این فیلم با زیرنویس به زبان خود شما قابل مشاهده است.

اطلاع رسانی ترجمه ها در یک آژانس کوچک چگونه می تواند باشد؟ روند ارائه خدمات شامل انتخاب کلمات خارجی ضروری ، فرمول بندی جملات و ویرایش متن حاصل می شود. حتی اگر کل متن توسط یک شخص پردازش شده باشد ، او معمولاً واژه نامه ای از متن را برای خود تنظیم می کند تا از همان مترادف ها استفاده کند. همچنین ، لیستی از عبارات الگو اغلب تشکیل می شود که به طور قابل توجهی سرعت کار را افزایش می دهد. به عنوان یک قاعده ، هر دو واژه نامه و لیست عبارات (که از این پس به عنوان شی inform اطلاعاتی نامیده می شود) در دسک تاپ شخص مربوطه قرار دارند. یعنی ما یک منبع بهینه سازی فرآیند اطلاعات را مشاهده می کنیم. اگر آژانس حداقل دو مجری داشته باشد ، هر یک از آنها شی inform اطلاعاتی خود را در محل کار خود ایجاد می کند. در برخی از مراحل توسعه شرکت ، خود مدیریت یا مجریان شروع به جستجوی راهی برای تجمیع منابع خود می کنند. این کار اغلب با ایجاد یک پوشه مشترک یا ادغام پرونده ها در یک سرور انجام می شود. این ساده ترین ، اما به دور از م effectiveثرترین روش اطلاع رسانی است. برخی از کاربران پیشرفته تر ، سعی می کنند هر برنامه کلی ، رایگان یا قبلاً توسط سازمان را با اهداف دیگر ، با این اهداف سازگار کنند. اگر ترجمه ها توسط 1 یا 2 کارمند تمام وقت انجام شده باشد ، این می تواند م workثر باشد. با این حال ، هنگامی که تعداد مجری بیشتری وجود دارد ، و فریلنسرها نیز درگیر آن هستند ، بهتر است از یک سیستم اطلاعاتی تخصصی استفاده کنید.

در مورد اطلاعاتی سازی خدمات ترجمه ، در اینجا بیشتر در مورد جنبه سازمانی صحبت می کنیم. ارائه دهنده خدمات باید درخواست را از مشتری بپذیرد ، قرارداد منعقد کند ، در مورد شرایط نتیجه ، مهلت و پرداخت توافق کند ، سپس خدمات مناسب را ارائه دهد. علاوه بر این ، اگر فقط یک نفر سفارش را قبول کند ، می تواند از یک میز راحت روی رایانه یا حتی یک دفترچه یادداشت ساده استفاده کند. حتی در این حالت ، هنگام جایگزینی این فرد ، ممکن است با پیدا کردن اطلاعات لازم سفارش خاص ، مشکلاتی بوجود بیاید. از نظر مدیریت کنترل فرآیند ترجمه و تصمیم گیری مدیریت دشوار است. اگر سفارشات توسط چند نفر گرفته شود ، پس بدون ترکیب منابع اطلاعاتی ، یعنی اطلاعاتی سازی ، نمی توان این کار را انجام داد. در اینجا نیز استفاده از یک برنامه تخصصی مطلوب است.



اطلاعات را از ترجمه ها سفارش دهید

برای خرید برنامه کافیست تماس بگیرید و یا با ما مکاتبه کنید. متخصصان ما در مورد پیکربندی نرم افزار مناسب، قرارداد و فاکتور برای پرداخت با شما توافق خواهند کرد.



چگونه برنامه را بخریم؟

نصب و آموزش از طریق اینترنت انجام می شود
زمان تقریبی مورد نیاز: 1 ساعت و 20 دقیقه



همچنین می توانید توسعه نرم افزار سفارشی را سفارش دهید

اگر نیازهای نرم افزاری خاصی دارید، توسعه سفارشی را سفارش دهید. سپس شما مجبور نخواهید بود خود را با برنامه تطبیق دهید، اما برنامه با فرآیندهای تجاری شما تنظیم می شود!




اطلاعاتی سازی ترجمه ها

سیستم های کلاس های مختلفی در بازار وجود دارد. برنامه های کلی وجود دارد که برای هر سازمانی مناسب است. آنها نسبتاً ارزان هستند اما فرصتی برای در نظر گرفتن کامل ویژگیهای فرآیند ترجمه فراهم نمی کنند. برنامه های تخصصی وجود دارد که به طور خاص برای شرکت های ارائه دهنده خدمات ترجمه متناسب است. از این رو ، استفاده از آنها موثرترین نتایج را به همراه دارد. این سیستم از نرم افزار USU به این دسته از برنامه ها تعلق دارد.

همه مواد در یک چیز عادی تلفیق می شوند. هر مجری اطلاعات خود را در یک زمینه اطلاعاتی واحد قرار می دهد. مصرف کنندگان با کل سازمان کار می کنند ، نه با هر کارمند جداگانه. مدیر اطلاعات کاملی در مورد پیشرفت ارائه خدمات دارد. مدیریت تصویر کاملی از کار را می بیند و سریعاً تنظیمات لازم را انجام می دهد. به عنوان مثال ، منابع اضافی ، فریلنسرها را برای انجام حجم بالقوه زیادی جذب کنید. می توانید یک نامه الکترونیکی پیام کوتاه ارسال کنید ، یا یادآوری های فردی را درباره آمادگی سفارش تنظیم کنید. افراد تماس با توجه به علایق خود اطلاعات دریافت می کنند. کارایی نامه های پستی بالاتر است.

اطلاعات لازم بطور خودکار در قالب فرمها و قراردادها وارد می شود. کارمندان روی کار ترجمه متمرکز هستند ، نه قالب بندی سند. اسناد "پاک" و بدون خطاهای دستوری و فنی ایجاد می شوند. این سیستم را می توان هم فریلنسرها (فریلنسرها) و هم کارمندان تمام وقت استفاده کردند. استفاده بهینه از منابع و توانایی جذب سریع کارمندان اضافی برای یک سفارش بزرگ. هر سفارش ترجمه را می توان با پرونده هایی با قالب های مختلف پیوست شده به آن همراه کرد. هر دو ماده کاری (متن آماده ، متن همراه) و اسناد سازمانی (شرایط قرارداد ، توافق شده با الزامات مربوط به کیفیت کار) به سرعت و با حداقل تلاش از کارمند به کارمند دیگر می آیند. برای هر دوره خاص ، یک گزارش آماری نمایش داده می شود. مدیر داده های کاملی را برای تجزیه و تحلیل فعالیت های شرکت و برنامه ریزی توسعه آن دریافت می کند. مدیر می تواند درجه ارزش هر مشتری و سهم آن از درآمد سازمان را تعیین کند. این عملکرد با گزارش پرداخت ها توسط هر مشتری تضمین می شود. این اطلاعاتی سازی پایه خوبی برای تدوین سیاست وفاداری مشتری است ، به عنوان مثال ، تشکیل یک سیستم تخفیف. مدیر می تواند خلاصه ای از حجم و سرعت ترجمه توسط هر کارمند را بدست آورد. بر این اساس ، ساختن یک سیستم انگیزشی با نسبت دقیق پاداش و سود حاصل از کارمندان ترجمه آسان است. در همان زمان ، دستمزدها به طور خودکار محاسبه می شوند.