1. USU
  2.  ›› 
  3. برنامه های اتوماسیون کسب و کار
  4.  ›› 
  5. حسابداری برای یک مرکز ترجمه
رتبه بندی: 4.9. تعداد سازمانها: 285
rating
کشورها: همه
سیستم عامل: Windows, Android, macOS
گروه برنامه ها: اتوماسیون تجاری

حسابداری برای یک مرکز ترجمه

  • حق چاپ از روش های منحصر به فرد اتوماسیون کسب و کار که در برنامه های ما استفاده می شود محافظت می کند.
    کپی رایت

    کپی رایت
  • ما یک ناشر نرم افزار تایید شده هستیم. این در سیستم عامل هنگام اجرای برنامه ها و نسخه های آزمایشی ما نمایش داده می شود.
    ناشر تایید شده

    ناشر تایید شده
  • ما با سازمان ها در سراسر جهان از مشاغل کوچک گرفته تا بزرگ کار می کنیم. شرکت ما در ثبت بین المللی شرکت ها ثبت شده و دارای علامت اعتماد الکترونیکی است.
    نشانه اعتماد

    نشانه اعتماد


انتقال سریع
شما چه می خواهید انجام دهید؟

اگر می خواهید با برنامه آشنا شوید سریع ترین راه این است که ابتدا ویدیوی کامل را ببینید و سپس نسخه دمو رایگان آن را دانلود کرده و خودتان با آن کار کنید. در صورت لزوم، از پشتیبانی فنی درخواست ارائه ارائه دهید یا دستورالعمل ها را بخوانید.



حسابداری برای یک مرکز ترجمه - اسکرین شات برنامه

حسابداری مرکز ترجمه معمولاً خود به خود شکل می گیرد. مرکز ترجمه یا سازمانی مستقل است که خدمات ترجمه را به مشتریان خارجی ارائه می دهد و یا دپارتمان سازمان بزرگی است که نیازهای آن را برآورده می کند.

یک مرکز مستقل اغلب توسط متخصصانی ایجاد می شود که تصمیم گرفته اند مدیریت مشترک کسب و کار را متحد کنند. به عنوان مثال ، دو مترجم بسیار واجد شرایط وجود دارد. آنها به خوبی کار می کنند ، از شهرت خوبی برخوردار هستند و مشتریان دائمی دارند علاوه بر این ، هر یک از آنها در انواع خاصی از کار (ترجمه همزمان ، موضوعات خاص و غیره) تخصص دارند. هنگامی که برنامه ای به یکی از آنها می آید ، که دیگری با آن بهتر می تواند کنار بیاید ، اولی این دستور را به او می دهد ، و او در عوض دیگری ، مناسب تر را دریافت می کند. بنابراین ، تبادل وظایف صورت می گیرد که با گذشت زمان به یک کار مشترک و یک مرکز ترجمه مشترک تبدیل می شود.

توسعه دهنده کیست؟

آکولوف نیکولای

متخصص و برنامه نویس ارشد که در طراحی و توسعه این نرم افزار مشارکت داشته است.

تاریخ بررسی این صفحه:
2024-05-18

این فیلم با زیرنویس به زبان خود شما قابل مشاهده است.

با این حال ، هر یک از آنها در ابتدا مشتری خود را حفظ کرده و کارهای دریافت شده را به تنهایی ثبت می کردند. یعنی هر دو مترجم سوابق را جداگانه نگهداری می كنند. ایجاد یک مرکز واحد تغییری در این شرایط ایجاد نکرد. سیستم های حسابداری که خود به خود تشکیل شده اند ، هر یک به تنهایی باقی مانده اند و در یک کل واحد قرار نگرفته اند. اختلاف در ساختار ، واحدهای حسابداری و منطق عملکرد منجر به ایجاد تناقض و تعارض خاصی بین آنها می شود. اگر برای ایجاد یک سیستم حسابداری مشترک (بهتر خودکار) تلاش نشود ، تناقضات موجود شدت یافته و می تواند مشکلات زیادی ایجاد کند. در نسخه منفی شدید ، حتی فعالیتهای سازمان را فلج کنید. به عنوان مثال ، هر دو مترجم حجم کار انجام شده در هزاران شخصیت را در نظر گرفتند. با این حال ، اولی متن ترجمه دریافت شده (اصلی) را اندازه گیری کرد و دومی متن ترجمه شده را (کل) اندازه گیری کرد. واضح است که تعداد شخصیت های اصلی و انتهایی متفاوت است. تا زمانی که شرکا جداگانه عمل می کردند ، این مسئله مشکل خاصی ایجاد نمی کرد ، زیرا آنها فقط سفارشات را رد و بدل می کردند و داده ها را به روال عادت خود در جدول های خود وارد می کردند. با این وجود ، در مرکز عمومی اختلافاتی بین مبالغ پرداختی دریافتی از شرکای اول و دوم بوجود آمد. این ، به نوبه خود ، باعث ایجاد مشکلاتی در حسابداری و حسابداری مالیاتی شد. فقط معرفی یک سیستم حسابداری واحد سازگار با مرکز ترجمه به طور موثری با چنین مشکلاتی کنار آمده و از بروز آنها در آینده جلوگیری می کند.

اگر در مورد یک مرکز ترجمه به عنوان زیرمجموعه یک شرکت بزرگ صحبت کنیم ، عوارض ناشی از در نظر گرفتن آن دقیقاً از واقعیت این است که این یک زیر مجموعه است. این بدان معنی است که سیستم حسابداری موجود در سازمان به طور خودکار به این بخش گسترش می یابد. در حال حاضر شامل اشیا accounting حسابداری و واحدهای اندازه گیری لازم برای فعالیتهای کل شرکت است. مرکز ترجمه وظایف خاص خود را دارد و باید اکانت حسابداری خاص خود را داشته باشد. به عنوان مثال ، یک موسسه آموزشی خاص (UZ) وجود دارد. هم آموزش متوسطه و هم تحصیلات عالیه را فراهم می کند ، به طور فعال با سازمان های خارجی همکاری می کند ، پروژه های مشترکی را انجام می دهد ، دانشجویان را تبادل می کند. برای تأمین نیازهای ارتباطی با خارجی ها ، یک مرکز ترجمه ایجاد شد. هدف اصلی حسابداری در UZ یک ساعت آکادمیک است. در اطراف او است که کل سیستم ساخته شده است. به مرکز ، شی main اصلی باید ترجمه شود. اما در سیستم عامل موجود ، پیکربندی همه پارامترها غیرممکن است. به عنوان مثال ، انواع ترجمه کافی نیست. برای حل مشکل ، کارمندان سوابق را در جداول اکسل نگهداری می کنند ، و داده های اساسی را به طور دوره ای به سیستم عمومی منتقل می کنند. این امر منجر به بی ربطی اطلاعات مرکز در سیستم عمومی می شود. تلاش برای حل مشکلات بدون تأثیر بر اصول سیستم فقط منجر به تشدید آنها می شود. راه حل برون رفت از این وضعیت معرفی یک سیستم حسابداری است که می تواند متناسب با وظایف مشاغل مختلف باشد.


هنگام شروع برنامه ، می توانید زبان را انتخاب کنید.

مترجم کیست؟

خویلو رومن

برنامه نویس ارشد که در ترجمه این نرم افزار به زبان های مختلف شرکت داشته است.

Choose language

ذخیره سازی مشترک داده ها در مورد مشتریان ، سفارشات و میزان اجرای وظایف در حال شکل گیری است. تمام اطلاعات لازم به درستی ساختار یافته و بصورت عملی ذخیره می شوند. هر کارمند می تواند مواد لازم را دریافت کند. حسابداری بر اساس اشیا single واحد انجام می شود ، که اختلافات را به دلیل ناهماهنگی در معنای وقایع به حداقل می رساند. واحدهای حساب مشترک کلیه پرسنل است. هیچ تفاوتی در حسابداری وظایف دریافت شده و انجام شده وجود ندارد. توسعه مرکز و فعالیتهای عملیاتی آن برنامه ریزی بر اساس اطلاعات کامل و به روز انجام می شود. مدیر می تواند بلافاصله در صورت متن بزرگ ، نیروی انسانی مورد نیاز را تأمین کند. همچنین می توان با کمترین اختلال در روند کار ، تعطیلات را برنامه ریزی کرد.

این برنامه از عملکرد "اتصال" به شی حسابداری انتخاب شده پشتیبانی می کند. به عنوان مثال ، به هر تماس یا هر مشتری خدمات. این سیستم توانایی مدیریت انعطاف پذیر نامه های پستی را بسته به وظیفه مورد نیاز فراهم می کند. اخبار عمومی را می توان با پست عمومی ارسال کرد ، و یک یادآوری آمادگی ترجمه را می توان با پیام شخصی ارسال کرد. در نتیجه ، هر شریک فقط پیام های مورد علاقه خود را دریافت می کند.



حسابداری برای یک مرکز ترجمه سفارش دهید

برای خرید برنامه کافیست تماس بگیرید و یا با ما مکاتبه کنید. متخصصان ما در مورد پیکربندی نرم افزار مناسب، قرارداد و فاکتور برای پرداخت با شما توافق خواهند کرد.



چگونه برنامه را بخریم؟

نصب و آموزش از طریق اینترنت انجام می شود
زمان تقریبی مورد نیاز: 1 ساعت و 20 دقیقه



همچنین می توانید توسعه نرم افزار سفارشی را سفارش دهید

اگر نیازهای نرم افزاری خاصی دارید، توسعه سفارشی را سفارش دهید. سپس شما مجبور نخواهید بود خود را با برنامه تطبیق دهید، اما برنامه با فرآیندهای تجاری شما تنظیم می شود!




حسابداری برای یک مرکز ترجمه

ورود داده های استاندارد به طور خودکار در عملکرد اسناد رسمی (قراردادها ، فرم ها و غیره) وجود دارد. این باعث می شود مترجمان و سایر افرادی که به آنها وقت می گذارند در وقت کارکنان صرفه جویی کرده و کیفیت اسناد را بهبود ببخشند.

این برنامه امکان اختصاص دسترسی های مختلف به کاربران مختلف را فراهم می کند. همه پرسنل می توانند از قابلیت های خود برای جستجوی اطلاعات و حفظ ثبات داده استفاده کنند. این سیستم عملکرد تعیین هنرمندان از لیست های مختلف را فراهم می کند. به عنوان مثال ، از لیست کارمندان تمام وقت یا فریلنسرها. این امکانات مدیریت منابع را گسترش می دهد. وقتی متن بزرگی ظاهر می شود ، می توانید به سرعت مجریان مناسب را جذب کنید. تمام پرونده های مورد نیاز برای اجرا می توانند به هر درخواست خاصی پیوست شوند. تبادل اسناد سازمانی (به عنوان مثال ، قراردادها یا الزامات نتیجه نهایی) و مواد کار (متون کمکی ، ترجمه پایان یافته) تسهیل و تسریع می شود.

برنامه اتوماسیون آماری از تماس های هر مصرف کننده برای یک دوره خاص ارائه می دهد. مدیر قادر به تعیین اهمیت این یا آن مشتری است ، وزن او در تهیه وظایف مرکز چقدر است. توانایی به دست آوردن اطلاعات در مورد هر پرداخت سفارش ، درک ارزش مشتری مرکز را آسان می کند ، به وضوح می دانید که وی چه مقدار پول به ارمغان می آورد و نگهداری و اطمینان از وفاداری (به عنوان مثال نرخ تخفیف مطلوب) چه هزینه هایی دارد. حقوق مجریان به طور خودکار محاسبه می شود. ثبت دقیق حجم و سرعت کار توسط هر مجری انجام می شود. مدیر به راحتی درآمد حاصل از هر کارمند را تجزیه و تحلیل می کند و قادر به ایجاد یک سیستم انگیزه موثر است.