1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas para la automatización de negocios.
  4.  ›› 
  5. Contabilidad de una agencia de traducción
Clasificación: 4.9. Numero de organizaciones: 455
rating
Países: Todas
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización de negocios

Contabilidad de una agencia de traducción

  • Los derechos de autor protegen los métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan en nuestros programas.
    Derechos de autor

    Derechos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Esto se muestra en el sistema operativo cuando se ejecutan nuestros programas y versiones de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Trabajamos con organizaciones de todo el mundo, desde pequeñas hasta grandes empresas. Nuestra empresa está incluida en el registro internacional de empresas y tiene una marca de confianza electrónica.
    señal de confianza

    señal de confianza


Transición rápida.
¿Qué quieres hacer ahora?

Si desea familiarizarse con el programa, la forma más rápida es ver primero el vídeo completo y luego descargar la versión de demostración gratuita y trabajar con él usted mismo. Si es necesario, solicite una presentación al soporte técnico o lea las instrucciones.



Contabilidad de una agencia de traducción - Captura de pantalla del programa

Incluso una pequeña agencia de traducción debería realizar un seguimiento de la traducción. Es una parte necesaria de la gestión. Su esencia radica en la recopilación de datos sobre eventos que son importantes para las actividades de una organización en particular. Estos datos se acumulan, estructuran y luego sirven como base para tomar decisiones de gestión. Los principales eventos en una agencia de traducción son los relacionados con la recepción y ejecución de pedidos de traducción. Incluso en una empresa formada por un director y un empleado, el número de acciones para cada solicitud es el mismo que en una agencia grande. También realiza de forma estándar la recepción, registro, distribución y emisión del resultado final a los trámites del cliente. Es necesario tener plenamente en cuenta el cumplimiento de estas funciones. Si la contabilidad no está organizada, surgen varios problemas que conducen a una disminución de las ganancias y a la pérdida de la reputación de la empresa. ¿Como sucedió esto?

Imagine una agencia con un director y un traductor contratado. Usamos correo electrónico, teléfono y redes sociales para recibir pedidos. Tanto el director como el traductor tienen los suyos propios e individuales. Además, hay un teléfono fijo en la oficina y correo electrónico corporativo. Según ellos, las solicitudes son aceptadas por quien se encuentra actualmente en la oficina. Cada empleado tiene un libro de Excel de propósitos contables separado, donde ingresa los datos que considera necesarios.

Al mismo tiempo, el director mantiene un registro de los siguientes eventos: la apelación de un cliente potencial (por lo que entiende el primer contacto, incluso si el resultado fue un acuerdo sobre la discusión adicional o el rechazo de los servicios de la agencia), la decisión sobre negociaciones posteriores, aprobación oral de la asignación, ejecución de un contrato de servicio, preparación de la traducción, aceptación del texto por parte del cliente (se considera el momento en que se recibe la confirmación de que el resultado ha sido aceptado y no se requiere revisión), recepción del pago de texto terminado.

¿Quién es el desarrollador?

Akulov Nikolai

Experto y programador jefe que participó en el diseño y desarrollo de este software.

Fecha en que se revisó esta página:
2024-05-20

Este video se puede ver con subtítulos en su propio idioma.

El empleado contratado mantiene registros de acciones tales como la apelación del cliente (por la cual entiende la recepción del texto traducido), la aprobación oral de la asignación, la transferencia de los materiales traducidos al cliente (el hecho de enviar el resultado final a el cliente es considerado).

La información se intercambia con regularidad: cuántos pedidos se han recibido, cuántos se han completado y en qué plazo es posible comenzar a cumplir con otros nuevos. El director suele tener muchas más llamadas nuevas que el traductor y el número de tareas completadas es mucho menor. El traductor a menudo rechaza las tareas ofrecidas por el director, citando la finalización de las traducciones ya terminadas. El empleado cree que el gerente trabaja lentamente, no hace frente a los pedidos recogidos y trata constantemente de transferir algunos de ellos al empleado. El gerente está seguro de que el empleado está buscando compradores de servicios de manera deficiente, los realiza de manera deficiente e ignora el control de pagos. El director expresa descontento y exige un mejor desempeño y una actitud más interesante hacia los intereses del cargo. El traductor está silenciosamente indignado y resiste pasivamente la carga adicional. La insatisfacción mutua puede resultar en un conflicto abierto y el despido del traductor.

Al mismo tiempo, la principal razón de insatisfacción mutua son los eventos contables inconsistentes. Si ambas partes entienden que las palabras "apelación" y "transferencia de trabajo" se refieren a eventos diferentes y están de acuerdo con los nombres, es evidente que el número de referencias y textos prefabricados que tienen es aproximadamente el mismo. El tema principal del conflicto se eliminaría de inmediato.


Al iniciar el programa, puede seleccionar el idioma.

¿Quién es el traductor?

khoilo romano

Programador jefe que participó en la traducción de este software a diferentes idiomas.

Choose language

La introducción de un buen programa de contabilidad aclararía rápidamente la situación y resolvería los problemas acumulados de manera constructiva.

Se está formando un repositorio unificado de información sobre clientes, pedidos y el estado de las transferencias. Toda la información requerida está bien estructurada y convenientemente almacenada. La información sobre cada objeto está disponible para todo el personal de la agencia.

La contabilidad se realiza con base en instalaciones solitarias, lo que minimiza las probabilidades debido a descoordinaciones en el sentido de las ocasiones. Las subdivisiones de la cuenta son en general para todo el personal. No existen no conformidades en la contabilidad de las tareas obtenidas y terminadas.



Solicitar una contabilidad de una agencia de traducción

Para comprar el programa, simplemente llámanos o escríbenos. Nuestros especialistas acordarán con usted la configuración de software adecuada, prepararán un contrato y una factura de pago.



¿Cómo comprar el programa?

La instalación y la formación se realizan a través de Internet.
Tiempo aproximado requerido: 1 hora, 20 minutos



También puedes solicitar desarrollo de software personalizado.

Si tiene requisitos de software especiales, solicite un desarrollo personalizado. Entonces no tendrá que adaptarse al programa, ¡sino que el programa se ajustará a sus procesos comerciales!




Contabilidad de una agencia de traducción

Todos los planes de la agencia de traducción del trabajo y el desarrollo de la agencia se basan en información confiable. El supervisor puede proporcionar la mano de obra requerida a tiempo en caso de un texto grande. También es probable que se describan vacaciones con interrupciones irreductibles de las operaciones. El programa ayuda a la opción de "vincular" la información al sujeto contable elegido. A cada llamada o cada cliente de servicios. El sistema ofrece la capacidad de operar de forma flexible los envíos de correos según el objetivo pretendido. Las noticias comunes se pueden enviar por correo conjunto, y se puede enviar un recordatorio de voluntad de traducción mediante un mensaje en particular. Como resultado, cada socio de la agencia recibe solo mensajes que le interesan. Se ingresan mecánicamente los datos de la agencia de normas en la funcionalidad de los documentos oficiales (contratos, formularios, etc.). Esto retiene a los traductores y al personal de redacción diferente y refina la propiedad de la documentación.

El programa de contabilidad permite asignar diferentes derechos de acceso a diferentes usuarios. Todo el personal puede aplicar sus posibilidades para buscar información mientras gestiona la secuencia de datos. El sistema otorga la característica de asignar trabajadores de diferentes horarios. Por ejemplo, de una lista de trabajadores a tiempo completo o autónomos. Esto amplía las posibilidades de gobernanza de recursos. Cuando aparece un gran volumen de una agencia de traducción, puede atraer rápidamente a los artistas necesarios.

Todos los archivos de contabilidad necesarios para la ejecución se pueden adjuntar a cualquier solicitud específica. Se facilita y acelera el intercambio tanto de documentos de contabilidad organizativa (contratos o requisitos de resultado final) como de materiales de trabajo (textos auxiliares, traducción final). El programa de contabilidad de automatización proporciona estadísticas contables sobre las llamadas de cada consumidor durante un período determinado. El gerente puede determinar qué tan importante es un cliente en particular, cuál es su peso al proporcionar a la agencia las tareas contables. La capacidad de obtener información contable sobre el pago de cada pedido facilita comprender el valor del cliente para la agencia, ver claramente cuánto dinero aporta y qué precio cuesta retener y asegurar la lealtad (por ejemplo, el descuento óptimo la licenciatura).

Los salarios de los artistas intérpretes o ejecutantes se calculan mecánicamente. Cada ejecutor realiza una notación precisa de la capacidad y velocidad de la tarea. El gerente analiza fácilmente los ingresos generados por cada trabajador y es capaz de construir un sistema de avisos eficaz.