1. USU
  2.  ›› 
  3. Προγράμματα για την αυτοματοποίηση επιχειρήσεων
  4.  ›› 
  5. Αυτοματισμός για μεταφραστές
Εκτίμηση: 4.9. Αριθμός οργανισμών: 965
rating
Χώρες: Ολα
Λειτουργικό σύστημα: Windows, Android, macOS
Ομάδα προγραμμάτων: Επιχειρήσεις αυτοματισμού

Αυτοματισμός για μεταφραστές

  • Τα πνευματικά δικαιώματα προστατεύουν τις μοναδικές μεθόδους αυτοματισμού επιχειρήσεων που χρησιμοποιούνται στα προγράμματά μας.
    Πνευματική ιδιοκτησία

    Πνευματική ιδιοκτησία
  • Είμαστε ένας επαληθευμένος εκδότης λογισμικού. Αυτό εμφανίζεται στο λειτουργικό σύστημα κατά την εκτέλεση των προγραμμάτων και των εκδόσεων μας.
    Επαληθευμένος εκδότης

    Επαληθευμένος εκδότης
  • Συνεργαζόμαστε με οργανισμούς σε όλο τον κόσμο, από μικρές επιχειρήσεις έως μεγάλες. Η εταιρεία μας περιλαμβάνεται στο διεθνές μητρώο εταιρειών και διαθέτει ηλεκτρονικό σήμα εμπιστοσύνης.
    Σημάδι εμπιστοσύνης

    Σημάδι εμπιστοσύνης


Γρήγορη μετάβαση.
Τι θέλεις να κάνεις τώρα?

Εάν θέλετε να εξοικειωθείτε με το πρόγραμμα, ο πιο γρήγορος τρόπος είναι να παρακολουθήσετε πρώτα το πλήρες βίντεο και στη συνέχεια να κατεβάσετε τη δωρεάν δοκιμαστική έκδοση και να εργαστείτε με αυτό μόνοι σας. Εάν είναι απαραίτητο, ζητήστε μια παρουσίαση από την τεχνική υποστήριξη ή διαβάστε τις οδηγίες.



Αυτοματισμός για μεταφραστές - Στιγμιότυπο οθόνης προγράμματος

Ο αυτοματισμός των μεταφραστών μπορεί να γίνει με διάφορους τρόπους. Ανάλογα με το τι και τον τρόπο με τον οποίο η εταιρεία σκοπεύει να αυτοματοποιήσει, μπορείτε να φτάσετε με δωρεάν εργαλεία ή να χρησιμοποιήσετε ένα εξειδικευμένο πρόγραμμα.

Γενικά, ο αυτοματισμός αναφέρεται στη μεταφορά της εκτέλεσης οποιωνδήποτε λειτουργιών από μεταφραστές σε μηχανική συσκευή. Ιστορικά, η αυτοματοποίηση ξεκίνησε αντικαθιστώντας τα απλούστερα χειροκίνητα βήματα στη διαδικασία κατασκευής. Ένα κλασικό παράδειγμα είναι μια εισαγωγή από τον G. Ford της γραμμής συναρμολόγησης. Αργότερα, μέχρι περίπου τα μέσα της δεκαετίας του '60 του 20ού αιώνα, η αυτοματοποίηση ακολούθησε την πορεία ολοένα και μεγαλύτερης μεταφοράς φυσικών μεταφραστικών λειτουργιών στους μηχανισμούς.

Ποιος είναι ο προγραμματιστής;

Akulov Nikolay

Εμπειρογνώμονας και επικεφαλής προγραμματιστής που συμμετείχε στη σχεδίαση και ανάπτυξη αυτού του λογισμικού.

Ημερομηνία ελέγχου αυτής της σελίδας:
2024-05-16

Αυτό το βίντεο μπορεί να προβληθεί με υπότιτλους στη δική σας γλώσσα.

Η δημιουργία και η ανάπτυξη υπολογιστών έθεσε τα αυτοματοποιημένα θεμέλια της ψυχικής δραστηριότητας. Από στοιχειώδεις υπολογιστικές λειτουργίες έως πολύπλοκες διαδικασίες διανοητικών μεταφραστών. Οι μεταφραστικές δραστηριότητες ανήκουν επίσης σε αυτήν την ομάδα. Συμβατικά, η αυτοματοποίηση των εργασιών που εκτελούνται από μεταφραστές μπορεί να συνδυαστεί σε δύο μεγάλες ομάδες: την πραγματική εφαρμογή της μετάφρασης (αναζήτηση λέξεων, διατύπωση προτάσεων, επεξεργασία της μετάφρασης) και την οργάνωση της εργασίας (λήψη παραγγελίας, διαίρεση του κειμένου σε τμήματα, μεταφορά του μεταφρασμένου κειμένου).

Στις λειτουργίες της πρώτης ομάδας, υπήρξαν εδώ και πολύ καιρό δωρεάν προγράμματα που παρέχουν μια απλή αντικατάσταση λέξεων - ως αποτέλεσμα, εμφανίζεται ένα διαγραμμικό. Η αυτοματοποίηση των ενεργειών των μεταφραστών της δεύτερης ομάδας είναι επίσης δυνατή με τα πιο απλά εργαλεία μεταφραστών, για παράδειγμα, δημιουργώντας φακέλους στο διακομιστή ή στέλνοντας κείμενα μέσω e-mail. Ωστόσο, αυτές οι μέθοδοι παρέχουν ελάχιστα την ταχύτητα και την ποιότητα της εργασίας των μεταφραστών.

Εξετάστε μια κατάσταση κατά την οποία μια εταιρεία επικοινωνήθηκε με κείμενο περίπου 100 σελίδων. Είναι σαφές ότι ο πελάτης θέλει να πάρει το αποτέλεσμα όσο το δυνατόν γρηγορότερα και με την υψηλότερη δυνατή ποιότητα. Ταυτόχρονα, με την ποιότητα σε αυτήν την περίπτωση εννοούμε την απουσία λαθών μεταφραστών, τη διατήρηση της ακεραιότητας του κειμένου και την ενότητα της ορολογίας. Εάν οι μεταφραστές εκτελούν ολόκληρη την εργασία, διασφαλίζουν την ακεραιότητα του κειμένου και την ενότητα της ορολογίας, αλλά μια σχετικά μακρά εργασία. Εάν διανέμετε την εργασία σε διάφορους μεταφραστές (για παράδειγμα, μεταφέρετε 5 σελίδες σε είκοσι μεταφραστές), τότε η μετάφραση γίνεται γρήγορα, αλλά υπάρχουν προβλήματα ποιότητας. Ένα καλό εργαλείο αυτοματισμού θα επιτρέψει σε αυτήν την περίπτωση να παρέχει τον βέλτιστο συνδυασμό χρονισμού και ποιότητας. Συνήθως, ένα τέτοιο εργαλείο έχει τη δυνατότητα να δημιουργήσει ένα γλωσσάριο του έργου. Μπορεί να περιέχει μια λίστα όρων και προτύπων τυπικών φράσεων που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη μετάφραση αυτού του υλικού. Οι μεταφραστές που εργάζονται σε διαφορετικά εδάφια χρησιμοποιούν μόνο διακριτικά από το γλωσσάριο. Ως εκ τούτου, διασφαλίζεται η ορολογική συνέπεια και η ακεραιότητα της μετάφρασης. Μια άλλη σημαντική λειτουργία του αυτοματισμού των μεταφραστών είναι η υψηλής ποιότητας λογιστική των κατανεμημένων εργασιών μεταξύ των ερμηνευτών. Ως αποτέλεσμα, ο επικεφαλής της υπηρεσίας έχει πάντα μια ακριβή εικόνα του φόρτου εργασίας των εργαζομένων πλήρους απασχόλησης και της ανάγκης να προσελκύσει ελεύθερους επαγγελματίες. Αυτό καθιστά δυνατή τη βέλτιστη κατανομή των διαθέσιμων πόρων και έχει ανταγωνιστικό πλεονέκτημα λόγω της ταχύτητας και της ποιότητας εκτέλεσης. Με αυτόν τον τρόπο, τα χρήματα που δαπανώνται για εργαλεία αυτοματισμού επιστρέφουν γρήγορα λόγω αποδοτικότερων δραστηριοτήτων και ανάπτυξης της πελατειακής βάσης.

Δημιουργείται μια γενική βάση πελατών, στην οποία εισάγονται όλες οι απαραίτητες επαφές και άλλα δεδομένα. Η εταιρεία προστατεύεται από το κλείδωμα του πελάτη σε έναν συγκεκριμένο υπάλληλο. Οι πελάτες έρχονται σε επαφή με το μεταφραστικό γραφείο στο σύνολό του. Σε κάθε συνεργάτη, μπορείτε να καταγράψετε την ήδη ολοκληρωμένη και προγραμματισμένη εργασία. Ο διαχειριστής διαθέτει τα απαραίτητα δεδομένα για τον προγραμματισμό της εργασίας του οργανισμού και μπορεί να αποκτήσει έγκαιρα πρόσθετους πόρους. Για παράδειγμα, συνάψτε πρόσθετα συμβόλαια με ελεύθερους επαγγελματίες εάν αναμένεται μεγάλη παραγγελία. Μπορείτε να κάνετε μια γενική αποστολή SMS ή να ρυθμίσετε μεμονωμένες υπενθυμίσεις, για παράδειγμα, σχετικά με την ετοιμότητα της εφαρμογής. Οι υπεύθυνοι επικοινωνίας λαμβάνουν πληροφορίες σύμφωνα με τα ενδιαφέροντά τους. Η αποτελεσματικότητα της αλληλογραφίας είναι υψηλότερη. Αυτόματη συμπλήρωση συμβάσεων και εντύπων. Εξοικονομεί χρόνο και σχηματισμό εγγράφων προσπάθεια εργαζομένων. Τα γραμματικά και τεχνικά σφάλματα εξαιρούνται κατά τη συμπλήρωσή τους. Δυνατότητα διορισμού τόσο εργαζομένων πλήρους απασχόλησης όσο και ελεύθερων επαγγελματιών ως εκτελεστών. Βέλτιστη χρήση πόρων και δυνατότητα προσέλκυσης γρήγορων επιπλέον υπαλλήλων μεγάλων παραγγελιών.



Παραγγείλετε αυτοματοποίηση για μεταφραστές

Για να αγοράσετε το πρόγραμμα, απλά καλέστε ή γράψτε μας. Οι ειδικοί μας θα συμφωνήσουν μαζί σας για την κατάλληλη διαμόρφωση λογισμικού, θα ετοιμάσουν ένα συμβόλαιο και ένα τιμολόγιο για πληρωμή.



Πώς να αγοράσετε το πρόγραμμα;

Η εγκατάσταση και η εκπαίδευση γίνονται μέσω Διαδικτύου
Απαιτούμενος κατά προσέγγιση χρόνος: 1 ώρα, 20 λεπτά



Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη λογισμικού

Εάν έχετε ειδικές απαιτήσεις λογισμικού, παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη. Τότε δεν θα χρειαστεί να προσαρμοστείτε στο πρόγραμμα, αλλά το πρόγραμμα θα προσαρμοστεί στις επιχειρηματικές σας διαδικασίες!




Αυτοματισμός για μεταφραστές

Όλα τα αρχεία που απαιτούνται για εργασία μπορούν να επισυναφθούν σε οποιοδήποτε συγκεκριμένο αίτημα. Η ανταλλαγή και των δύο οργανωτικών εγγράφων (για παράδειγμα, συμβάσεων ή απαιτήσεων τελικού αποτελέσματος) και υλικού εργασίας (βοηθητικά κείμενα, έτοιμη παραγγελία) διευκολύνεται και επιταχύνεται.

Το πρόγραμμα αυτοματισμού παρέχει στατιστικά στοιχεία για τις παραγγελίες κάθε καταναλωτή για μια συγκεκριμένη περίοδο. Ο ηγέτης καθορίζει πόσο σημαντικό είναι αυτό ή αυτός ο πελάτης, ποιο είναι το βάρος του στην παροχή της εργασίας στον οργανισμό. Η δυνατότητα λήψης πληροφοριών σχετικά με την πληρωμή για κάθε παραγγελία καθιστά εύκολο να κατανοήσετε την αξία ενός πελάτη για την εταιρεία, να δείτε με σαφήνεια πόσα χρήματα φέρνει και τι κόστος κοστίζει για να διατηρήσει και να διασφαλίσει την πίστη (για παράδειγμα, το βέλτιστο ποσό έκπτωσης) . Οι μισθοί των μεταφραστών υπολογίζονται αυτόματα. Μπορείτε να λάβετε μια αναφορά που να αντικατοπτρίζει με ακρίβεια τον όγκο και την ταχύτητα ολοκλήρωσης της εργασίας από κάθε εκτελεστή. Ο διευθυντής αναλύει εύκολα το εισόδημα που δημιουργείται από κάθε υπάλληλο και δημιουργεί ένα αποτελεσματικό σύστημα κινήτρων.