1. USU
  2.  ›› 
  3. برامج لأتمتة الأعمال
  4.  ›› 
  5. تحسين خدمات الترجمة
تقييم: 4.9. عدد المنظمات: 365
rating
بلدان: الكل
نظام التشغيل: Windows, Android, macOS
مجموعة برامج: أتمتة الأعمال

تحسين خدمات الترجمة

  • تحمي حقوق الطبع والنشر الأساليب الفريدة لأتمتة الأعمال المستخدمة في برامجنا.
    حقوق النشر

    حقوق النشر
  • نحن ناشر برامج معتمد. يتم عرض هذا في نظام التشغيل عند تشغيل برامجنا وإصداراتنا التجريبية.
    ناشر معتمد

    ناشر معتمد
  • نحن نعمل مع المنظمات في جميع أنحاء العالم من الشركات الصغيرة إلى الكبيرة منها. شركتنا مدرجة في السجل الدولي للشركات ولها علامة ثقة إلكترونية.
    علامة على الثقة

    علامة على الثقة


انتقال سريع.
ماذا تريد ان تفعل الآن؟

إذا كنت تريد التعرف على البرنامج، فأسرع طريقة هي أولاً مشاهدة الفيديو كاملاً، ثم تنزيل النسخة التجريبية المجانية والعمل به بنفسك. إذا لزم الأمر، اطلب عرضًا تقديميًا من الدعم الفني أو اقرأ التعليمات.



تحسين خدمات الترجمة - لقطة شاشة البرنامج

يمنح تحسين خدمات الترجمة وكالة الترجمة الفرصة لتوفير الموارد المالية وتوجيه الأموال نحو أشياء أكثر أهمية لتحسين الشركة. أي طلب يكون مصحوبًا بمتطلبات معينة من العملاء. عند قبول نص العمل ، يوافق مزود الخدمة على معلمات مثل المهلة ومبلغ الدفع. في الوقت نفسه ، هناك علاقة واضحة بين حجم النص وتعقيده والوقت اللازم لإكماله. كلما كانت المادة أكبر وأكثر تعقيدًا ، زاد الوقت المستغرق لإكمال الترجمة.

يواجه المدير باستمرار مشكلة التحسين ، أي توزيع الموارد المتاحة بين الطلبات الحالية والمحتملة بالطريقة الأكثر ربحية. من أجل زيادة الأرباح ، يجب أن يكون حجم العمل أكبر ، لكن عدد المؤدين محدود. من الممكن توظيف الأشخاص لوقت إضافي ، لكنهم سيحتاجون إلى دفع المزيد وقد يكون الربح أقل. يمكن اتخاذ قرار مختص بناءً على بيانات كاملة وحديثة عن عدد المهام التي أنجزها كل موظف ، وسرعة التنفيذ ، والراتب ، والدفع المستلم لكل طلب. باستخدام هذه المعلومات ، يمكن للمدير أو المالك أداء خدمات ترجمة التحسين.

من هو المطور؟

أكولوف نيكولاي

الخبير وكبير المبرمجين الذين شاركوا في تصميم وتطوير هذا البرنامج.

تاريخ مراجعة هذه الصفحة:
2024-05-15

يمكن مشاهدة هذا الفيديو مصحوبة بترجمات بلغتك الأم.

ضع في اعتبارك موقفًا تستخدم فيه وكالة ترجمة صغيرة ثلاثة مترجمين. في الوقت نفسه ، يعرف الموظف X اللغتين الإنجليزية والفرنسية ، والموظف Y يعرف الإنجليزية والألمانية ، والموظف Z يعرف اللغة الإنجليزية فقط ، ولكنه يعرف أيضًا اللغات المنطوقة والقانونية والتقنية. يتم تحميل المترجمين الثلاثة. لكن من المفترض أن سينتهي X و Y من الترجمات التي لديهما في اليومين المقبلين ، وسيكون Z مشغولاً لمدة أسبوع آخر بمرافقة العملاء في جميع أنحاء المدينة. تقدم اثنان من العملاء الجدد إلى الشركة. يحتاج أحد الأشخاص إلى ترجمة مكتوبة لوثائق قانونية إلى اللغة الإنجليزية ، بينما يحتاج الآخر إلى دعم باللغة الألمانية أثناء مفاوضات العمل. بالإضافة إلى ذلك ، في غضون يومين ، يجب أن تتلقى الوكالة وثائق فنية ضخمة باللغة الإنجليزية من عميل منتظم في إطار عقد مبرم سابقًا. يحتاج المدير إلى تحديد كيفية أداء تحسين الموارد الموجودة تحت تصرفه لتقديم الخدمات المطلوبة.

إذا كانت منظمة معينة تستخدم برامج مكتبية قياسية ، فإن المعلومات حول أي من المترجمين لديه الكفاءات والمهام التي يتم شغلها تكون في أماكن مختلفة ، في جداول بيانات مختلفة ، وأحيانًا حتى على أجهزة كمبيوتر مختلفة. لذلك ، قبل البدء في تحسين وظائف المنفذين ، سيحتاج المدير إلى جمع جميع البيانات مع بذل الكثير من الجهد. وسيستغرق التحسين الفعلي ، أي في هذه الحالة ، توزيع المهام ، وقتًا طويلاً ، حيث يجب حساب كل خيار يدويًا.

إذا كان لدى المنظمة برنامج متخصص تم تكييفه خصيصًا لخدمات الترجمة ، فسيتم تسهيل تحسين الموارد إلى حد كبير. أولاً ، تم دمج جميع البيانات بالفعل في مكان واحد. ثانيًا ، يمكن حساب الخيارات المختلفة تلقائيًا. في هذا المثال ، يمكنك نقل مهام العامل Z لمرافقة العملاء إلى الموظف X ، على سبيل المثال ، إذا كانت هناك حاجة إلى اللغة الإنجليزية المنطوقة فقط ، وترجم Z نفسها أولاً إلى عقود ، ثم التوثيق الفني. يتم إنشاء قاعدة بيانات مشتركة ، حيث يتم إدخال جميع جهات الاتصال الضرورية والمعلمات المهمة الأخرى. جميع الموظفين لديهم أحدث المعلومات اللازمة لأداء وظائفهم. تم تقليل وقت الإجراءات غير المنتجة للبحث عن المستندات الضرورية ونقلها تمامًا. تزداد كفاءة الأداء الوظيفي لكل شخص.

يتم عد المهام تلقائيًا. عند قبول الطلبات ، يحتاج المشغل فقط إلى وضع العلامة المناسبة وحفظ البيانات. يتم تنفيذ أنشطة توزيع المهام على النحو الأمثل. من أجل ظهور مساحة معلومات واحدة ، يجب تزويد كل مكان عمل ببرنامج. في هذه الحالة ، يخضع العمل على تبادل المواد بين الموظفين للتحسين ، وتزداد سرعة تلبية الطلبات. عدد العملاء الذين يمكن تسجيلهم غير محدود ، وبالتالي لا يخضعون لمزيد من التحسين. يتم تضمين الاحتفاظ بإحصائيات البيانات وحفظ جميع المعلومات الضرورية في الوظائف الأساسية للنظام. يتم تخزين المعلومات لوقت غير محدود عمليا. يمكنك معرفة أي من المترجمين عمل مع أي عميل وتشكيل فنانين دائمين في هذا الموضوع لكل عميل ذي قيمة. هناك وظيفة للبحث بسرعة عن العميل المطلوب وتصفية البيانات بمعايير مختلفة. عند تقديم مطالبات أو إعادة الاستئناف ، يكون لدى موظف المنظمة دائمًا معلومات محدثة ويجب أن يكون قادرًا على إجراء المفاوضات بأكبر قدر ممكن من الكفاءة.



اطلب تحسين خدمات الترجمة

لشراء البرنامج، فقط اتصل بنا أو راسلنا. سيتفق المتخصصون لدينا معك على تكوين البرنامج المناسب، وسيقومون بإعداد عقد وفاتورة للدفع.



كيفية شراء البرنامج؟

يتم التثبيت والتدريب عبر الإنترنت
الوقت التقريبي المطلوب: ساعة و20 دقيقة



كما يمكنك طلب تطوير البرامج المخصصة

إذا كانت لديك متطلبات برمجية خاصة، فاطلب التطوير المخصص. لن تضطر بعد ذلك إلى التكيف مع البرنامج، ولكن سيتم تعديل البرنامج ليناسب عمليات عملك!




تحسين خدمات الترجمة

تتبع الطلبات لأنواع مختلفة من الترجمة ، على سبيل المثال الشفوية والمكتوبة. هناك وظيفة لاختيار تطبيق وفقًا لمعايير مختلفة ، العميل ، المؤدي ، وغيرها. يتلقى المدير المعلومات بسهولة لاتخاذ قرارات الإدارة وتحسين العلاقات مع العميل. على سبيل المثال ، مقدار الدخل الذي يجلبه عميل معين إلى شركة الخدمة ، والخدمات التي يطلبها في أغلب الأحيان وما قد يكون مهتمًا به.

وظيفة المحاسبة لطرق الدفع المختلفة ، على سبيل المثال ، بعدد الأحرف أو الكلمات ، وقت التنفيذ ، في اليوم ، أو حتى في الساعة. النظر في معلمات الخدمة الإضافية. غالبًا ما تقيد الشركات تقديم بعض الخدمات بسبب تعقيد حساباتها. مع برنامج التحسين من برنامج USU ، لن يكون حساب دفع المهام من أنواع مختلفة ودرجات متفاوتة من التعقيد عقبة أمام توفير أي خدمات ترجمة.