1. USU
  2.  ›› 
  3. برامج لأتمتة الأعمال
  4.  ›› 
  5. إدارة مركز الترجمة
تقييم: 4.9. عدد المنظمات: 726
rating
بلدان: الكل
نظام التشغيل: Windows, Android, macOS
مجموعة برامج: أتمتة الأعمال

إدارة مركز الترجمة

  • تحمي حقوق الطبع والنشر الأساليب الفريدة لأتمتة الأعمال المستخدمة في برامجنا.
    حقوق النشر

    حقوق النشر
  • نحن ناشر برامج معتمد. يتم عرض هذا في نظام التشغيل عند تشغيل برامجنا وإصداراتنا التجريبية.
    ناشر معتمد

    ناشر معتمد
  • نحن نعمل مع المنظمات في جميع أنحاء العالم من الشركات الصغيرة إلى الكبيرة منها. شركتنا مدرجة في السجل الدولي للشركات ولها علامة ثقة إلكترونية.
    علامة على الثقة

    علامة على الثقة


انتقال سريع.
ماذا تريد ان تفعل الآن؟

إذا كنت تريد التعرف على البرنامج، فأسرع طريقة هي أولاً مشاهدة الفيديو كاملاً، ثم تنزيل النسخة التجريبية المجانية والعمل به بنفسك. إذا لزم الأمر، اطلب عرضًا تقديميًا من الدعم الفني أو اقرأ التعليمات.



إدارة مركز الترجمة - لقطة شاشة البرنامج

تعد إدارة مركز الترجمة أمرًا ضروريًا للتشغيل الفعال لعمل المترجمين. يمكن أن يكون مركز الترجمة مؤسسة منفصلة ، أو وحدة هيكلية في شركة كبيرة أو مؤسسة تعليمية. على أي حال ، فإن المهمة الرئيسية لإدارة هذا الكائن هي تنسيق أنشطة الموظفين العاملين فيه.

إذا كان مركز الترجمة مؤسسة مستقلة ، فهو مهتم بالعثور على العملاء. ومن ثم ، تعلن مثل هذه الوكالة عن نفسها ، وتعلن مزاياها التنافسية. تشمل هذه المزايا عادةً الاستقرار والموثوقية ، ومجموعة واسعة من الخدمات ، والاحتراف العالي ، والنهج الفردي ، وسهولة التعاون ، والتوافر ، والكفاءة. ضمان الوفاء بهذه الوعود ممكن فقط مع الكفاءة الإدارية العالية.

من هو المطور؟

أكولوف نيكولاي

الخبير وكبير المبرمجين الذين شاركوا في تصميم وتطوير هذا البرنامج.

تاريخ مراجعة هذه الصفحة:
2024-05-15

يمكن مشاهدة هذا الفيديو مصحوبة بترجمات بلغتك الأم.

يعني الاستقرار والموثوقية أنه يمكن للعميل التأكد من أنه في أي حال ، سيحصل على النتيجة النهائية في غضون الإطار الزمني المتفق عليه. لكن العمل مليء بالحوادث. قد يمرض المترجم الذي يقوم بالمهمة ، أو يذهب في إجازة عائلية ، أو ببساطة لا يتمكن من إكمالها بحلول الموعد النهائي. إذا كان المؤدي عاملاً مستقلاً ، فيمكنه أولاً تولي المهمة ، وبعد ذلك ، عندما ينتهي الموعد النهائي عمليًا ، رفضها. مهمة القسم دقيقة لتوفير تأمين مثل هذه الحالات ، وتنظيم العمل المنهجي للمترجمين بدوام كامل ، وتوفير التأمين على المستقلين.

تفترض مجموعة كبيرة من الخدمات أن المركز يقدم خدمات الترجمة العامة والمتخصصة للغاية (التقنية أو الطبية). وفقًا لهذا الغرض ، يجب أن يكون للمركز قاعدة واسعة من العاملين لحسابهم الخاص. علاوة على ذلك ، من الضروري تنظيم عملية العمل مع فناني الأداء لضمان ولائهم واستعدادهم للتعاون ، فضلاً عن الفحص الدوري وتحديث الاتصالات. في أغلب الأحيان ، يتعاونون مع مترجمين من تخصص ضيق يعتمد على العمل الحر ، حيث يتم تلقي الطلبات التي تتطلب تخصصهم بكميات صغيرة. هذا يعني أن أحدهم يقبل التعيينات ، على سبيل المثال ، مرة كل 3-4 أشهر. خلال الفترة الفاصلة بين الطلبات ، غالبًا ما يخضع الشخص للكثير من التغييرات - تغيير العنوان وجهات الاتصال وظروف قبول الطلبات وما إلى ذلك.

تعتمد الاحترافية العالية أيضًا على العمل المستمر مع الشركاء الحاليين المستقلين وإيجاد شركاء جدد. بعد كل شيء ، يجب أن يكون لديك احتياطي في حالة وصول طلب كبير جدًا ، أو استبدال مفاجئ لفنان الأداء ، أو تطبيق إدارة ترجمة حول موضوع جديد. فقط الإدارة المختصة ، ويفضل أن تكون قائمة على الأتمتة ، باستخدام برنامج إدارة متخصص ، ستسمح لك بإكمال مهمة الإدارة هذه.

يتم توفير نهج فردي ليس فقط من خلال تخصص واحتراف فناني الأداء ولكن أيضًا من خلال الفهم الدقيق لاحتياجات العميل. هذا يعني أنه من الضروري الحصول على معلومات كاملة حول جميع تفاصيل الطلبات السابقة ، حتى لو تم إجراؤها قبل عدة سنوات. يقوم نظام التحكم الآلي بتخزين هذه المعلومات بشكل موثوق والعثور عليها بسرعة. بالإضافة إلى ذلك ، فإنه يجعل من الممكن اختيار المقاول الذي يلبي متطلبات العميل بدقة. على سبيل المثال ، اعثر بسرعة على مرشحين يتمتعون بالمؤهلات المناسبة. كما يتم تحقيق راحة التعاون والتوافر والكفاءة بشكل فعال بمساعدة نظام إدارة مركز الترجمة الآلي.



اطلب إدارة مركز الترجمة

لشراء البرنامج، فقط اتصل بنا أو راسلنا. سيتفق المتخصصون لدينا معك على تكوين البرنامج المناسب، وسيقومون بإعداد عقد وفاتورة للدفع.



كيفية شراء البرنامج؟

يتم التثبيت والتدريب عبر الإنترنت
الوقت التقريبي المطلوب: ساعة و20 دقيقة



كما يمكنك طلب تطوير البرامج المخصصة

إذا كانت لديك متطلبات برمجية خاصة، فاطلب التطوير المخصص. لن تضطر بعد ذلك إلى التكيف مع البرنامج، ولكن سيتم تعديل البرنامج ليناسب عمليات عملك!




إدارة مركز الترجمة

إدارة مركز الترجمة مؤتمتة. عند إدارة تدفق المستندات للمركز ، سترى أن تحكمه يعتمد على البيانات الفعلية. للقيام بذلك ، استخدم وظيفة "التقارير". يتم دعم وظيفة تصدير واستيراد البيانات من مصادر مختلفة ، خارجية وداخلية. باستخدام إمكانات تحويل الملفات ، يمكنك استخدام المستندات التي تم إنشاؤها بتنسيقات مختلفة. تتيح علامة التبويب "الوحدات النمطية" إدخال جميع البيانات الضرورية في الوقت المحدد. نتيجة لذلك ، تصبح الإدارة سريعة وفعالة. النظام لديه خيار مراقبة وفحص البيانات لإدارة أنشطة مركز الترجمة. البحث عن المعلومات السياقية آلي وسهل ومريح للغاية. حتى في حجم المستندات الكبير ، يمكن العثور على المواد الضرورية بسرعة. يتم تقديم تبديل سهل وسهل بين علامات التبويب لحساب إدارة الترجمة. هذا يقلل بشكل كبير من مقدار الجهد المطلوب لإجراء معين. تم إنشاء تقرير عن المؤدين تلقائيًا. لا يستغرق الأمر وقتًا وجهدًا للعثور على مثال للمستند ذي الصلة.

تتم إدارة العمل لجميع الموظفين تلقائيًا وتحسينها. يجعل نظام التحفيز من الممكن استخدام موارد العمل بشكل أكثر كفاءة ولضمان أداء أسرع وأفضل للمهام من قبل الموظفين.

يتم إدخال تفاصيل وشعارات المركز تلقائيًا في جميع مستندات الترجمة المحاسبية والإدارية. نتيجة لذلك ، يتم توفير الوقت بشكل كبير عند إنشاء المستندات ذات الصلة ، وزيادة جودتها.

يصبح الوصول إلى المعلومات حول الطلبات والمستقلين أكثر كفاءة. يتم تنظيم المعلومات بشكل جيد وعرضها بتنسيق مناسب للمدير. يعمل نظام المحاسبة الآلي بدقة وسرعة وسهولة. يمكنك تصفية البيانات بمعلمات مختلفة. يتم تقليل وقت اختيار المواد وتحليلها بشكل كبير. يتيح التخطيط الفعال لأنشطة المترجمين تخصيص الموارد بشكل صحيح. الواجهة واضحة والقائمة سهلة الاستخدام للغاية. يمكن للمستخدم بسهولة استخدام جميع إمكانيات برنامج التحكم في الترجمة بشكل كامل. يتطلب تثبيت برنامج للتحكم في الأتمتة حدًا أدنى من عمل العميل. يتم إجراؤه عن بعد من قبل موظفي USU Software.