1. USU
  2.  ›› 
  3. برامج لأتمتة الأعمال
  4.  ›› 
  5. إدارة القضايا والترجمات
تقييم: 4.9. عدد المنظمات: 860
rating
بلدان: الكل
نظام التشغيل: Windows, Android, macOS
مجموعة برامج: أتمتة الأعمال

إدارة القضايا والترجمات

  • تحمي حقوق الطبع والنشر الأساليب الفريدة لأتمتة الأعمال المستخدمة في برامجنا.
    حقوق النشر

    حقوق النشر
  • نحن ناشر برامج معتمد. يتم عرض هذا في نظام التشغيل عند تشغيل برامجنا وإصداراتنا التجريبية.
    ناشر معتمد

    ناشر معتمد
  • نحن نعمل مع المنظمات في جميع أنحاء العالم من الشركات الصغيرة إلى الكبيرة منها. شركتنا مدرجة في السجل الدولي للشركات ولها علامة ثقة إلكترونية.
    علامة على الثقة

    علامة على الثقة


انتقال سريع.
ماذا تريد ان تفعل الآن؟

إذا كنت تريد التعرف على البرنامج، فأسرع طريقة هي أولاً مشاهدة الفيديو كاملاً، ثم تنزيل النسخة التجريبية المجانية والعمل به بنفسك. إذا لزم الأمر، اطلب عرضًا تقديميًا من الدعم الفني أو اقرأ التعليمات.



إدارة القضايا والترجمات - لقطة شاشة البرنامج

تمر إدارة حالات العمل وإدارة الترجمات في وكالة الترجمة بمراحل إدارية معينة. في بداية إدارة أنشطة الشركة ، قد يتكون الموظفون من مدير واحد. السوق تنافسي للغاية. بمرور الوقت ، يزداد الطلب على خدمات إدارة الترجمات. بالإضافة إلى العمال المستقلين ، يتم تعيين العمال بدوام كامل. في هذه المرحلة ، من الضروري تحديد أولويات العمل بشكل صحيح وهيكله. ما الذي يجب أن تنتبه إليه؟ اختيار الموظفين وإنشاء قاعدة بيانات للمترجمين مع مراعاة المختصين الأكفاء وطلاب جامعات اللغات. تبعا لذلك ، الأجور مختلفة. حملة ادارة اعلانية لجذب العملاء ووضع قوائم اسعار مع اسعار الخدمات: موظفين داخليين وزوار خارجيين. عند تنفيذ أوامر واسعة النطاق ، هناك حاجة إلى موارد إدارة إضافية ، وإشراك محرر ، ومسؤول ، ومسوق.

من هو المطور؟

أكولوف نيكولاي

الخبير وكبير المبرمجين الذين شاركوا في تصميم وتطوير هذا البرنامج.

تاريخ مراجعة هذه الصفحة:
2024-05-15

يمكن مشاهدة هذا الفيديو مصحوبة بترجمات بلغتك الأم.

يحتوي نظام إدارة برامج USU على تكوينات تسهل إنشاء عمليات العمل وإدارة القضايا في وكالة ترجمة من مستويات مختلفة. عند استخدام برنامج الإدارة الآلية ، يتم تسجيل العمل ومراقبة معاملات الدفع وتنظيم إدارة الوثائق. الواجهة بسيطة وتتكون من عدة أقسام إدارية. توجد الإعدادات في الدلائل ، ويتم تخزين قاعدة العملاء هنا أيضًا ، ويحدد مجلد النقود أنواع العملة التي يتم بها حساب وصيانة التقارير المالية. بالإضافة إلى ذلك ، يتم تكوين قوالب المراسلات ومعلومات حول الخصومات والمكافآت. في قسم الوحدات ، يتم العمل اليومي. الأعمال جارية في مجالات مختلفة: تلقي الطلبات وتسجيلها ، ومحاسبة الترجمة ، وتعيين المهام بين المترجمين وغيرهم من الموظفين. يتم تشكيل التطبيقات من خلال البحث. إذا اتصل العميل في وقت سابق ، يتم تخزين البيانات في قاعدة بيانات مشتركة. يتم إدخال البيانات الخاصة بالخدمات الجديدة تلقائيًا ، مع الإشارة إلى المهام التي يتعين إكمالها. يمكن أن تكون هذه الترجمة الشفوية والمكتوبة ، ومرافقة زائر أجنبي ، وإعداد الأوراق العلمية ، والملخصات ، والتخطيط ، والتفاعل مع المكاتب القانونية وكتاب العدل. يتم توثيق كل شيء ، ويتم إعداد وثيقة إبلاغ لكل عمل والحالات المكتملة. في تقارير القسم ، يتم تقديم أشكال مختلفة ونماذج حفظ السجلات. يتم تحليل إيرادات الشركة ومصروفاتها ، ويتم تكوين بنود مالية منفصلة ، وفي نهاية فترة التقرير يمكن الاطلاع على البيان الموحد. وهو ما يوضح بوضوح أين وكيف يتم توزيع الأموال

يتم توفير أشكال ملائمة من الجداول والرسوم البيانية والمخططات للقيام بالحالات التجارية والترجمات. يتم عرض البيانات في المتغيرات المجدولة بشكل مضغوط ، ومن الممكن استخدامها للإدارة وتنفيذ الطلبات. يتم تكوين عرض البيانات في عدة طوابق ، وهو أمر مناسب للمستخدم. تم ضبط النظام لتقديم خدمة العملاء في أسرع وقت ممكن. عند تكوين التطبيقات في البرنامج ، يستغرق الأمر عدة مرات وقتًا أقل من الوقت على الورق. بعد تعبئة النموذج وإدخال البيانات اللازمة. يتم الدفع التلقائي للخدمة. في الوقت نفسه ، يتم احتساب المبلغ المدفوع للمترجم. يتم تكوين مستند منفصل للعميل ، يتم طباعته مع شعار وتفاصيل وكالة الترجمة.



اطلب إدارة القضايا والترجمات

لشراء البرنامج، فقط اتصل بنا أو راسلنا. سيتفق المتخصصون لدينا معك على تكوين البرنامج المناسب، وسيقومون بإعداد عقد وفاتورة للدفع.



كيفية شراء البرنامج؟

يتم التثبيت والتدريب عبر الإنترنت
الوقت التقريبي المطلوب: ساعة و20 دقيقة



كما يمكنك طلب تطوير البرامج المخصصة

إذا كانت لديك متطلبات برمجية خاصة، فاطلب التطوير المخصص. لن تضطر بعد ذلك إلى التكيف مع البرنامج، ولكن سيتم تعديل البرنامج ليناسب عمليات عملك!




إدارة القضايا والترجمات

توفر إدارة ترجمات البرامج فرصة لتنسيق عمل المترجمين الداخليين والمستقلين. يسمح النظام بالتجميع في جدول واحد حسب اللغات ، والترجمات المتزامنة والمكتوبة ، والموظفين الدائمين وعن بعد ، بحلول تاريخ الانتهاء ، ودرجة تعقيد المهمة. يعترف برنامج USU بإجراء تدقيق تفصيلي ، ويتذكر تصرفات المستخدمين عند إضافة المعلومات أو حذف البيانات أو حالات التغييرات الأخرى.

يحتوي برنامج أعمال الترجمات على العديد من الوظائف لتنظيم سير العمل في شركتك. يتم تخصيص اسم مستخدم وكلمة مرور لكل مستخدم. يتم تزويد الموظفين بإمكانية الوصول الفردي إلى حفظ السجلات والعمل في النظام. يتيح البرنامج الاحتفاظ بسجلات حالات إجراءات الترجمة في أشكال جداول مناسبة. يتم إجراء التحليل والإحصاءات بناءً على بيانات من قاعدة العملاء. بالنسبة للعملاء ، يتم توفير قائمة أسعار فردية ، مع بيانات عن اسم الخدمات ، والكمية ، والدفع ، والتزامات الديون ، والخصومات. يسمح البرنامج بتتبع الخصومات والمكافآت. يوفر البرنامج أنواعًا عديدة من التقارير المختلفة حول النفقات والإيرادات ، لحساب المدفوعات مقابل خدمات الترجمة ، وإجراء حالات الترجمة الفورية والترجمة. يتم إنشاء التقارير التحليلية للفترة الزمنية المطلوبة. رئيس المكتب لديه القدرة على تنسيق إجراءات العمل عن بعد ، عبر الإنترنت.

بمساعدة خيار إدارة الجدولة ، يرى الموظفون المهام المخططة لليوم أو الأسبوع أو الشهر ، اعتمادًا على عبء العمل في المؤسسة. يمكن لعدد غير محدود من المستخدمين استخدام حالات برامج الإدارة. يسمح البرنامج بالحفاظ على تصنيف حالات الطلبات الأكثر شيوعًا ، ويتم عرض نتائج الحالات في الرسوم البيانية والمخططات. يتم تثبيت النظام بواسطة موظف بشركة USU Software على جهاز الكمبيوتر الخاص بك باستخدام الإنترنت. بعد إنهاء حالات العقود وحالات الدفع ، يتم توفير عدة ساعات من الدعم الفني المجاني ، دون رسوم اشتراك إضافية. سارع وجرب ترجمة برامج جامعة الولايات المتحدة واقتراح إدارة القضايا الآن.