1. USU
  2.  ›› 
  3. Programme vir besigheidsoutomatisering
  4.  ›› 
  5. Bestuur van vertalers
gradering: 4.9. Aantal organisasies: 789
rating
lande: Almal
Bedryfstelsel: Windows, Android, macOS
Groep programme: Sake-outomatisering

Bestuur van vertalers

  • Kopiereg beskerm die unieke metodes van besigheidsoutomatisering wat in ons programme gebruik word.
    Kopiereg

    Kopiereg
  • Ons is 'n geverifieerde sagteware-uitgewer. Dit word in die bedryfstelsel vertoon wanneer ons programme en demo-weergawes uitgevoer word.
    Geverifieerde uitgewer

    Geverifieerde uitgewer
  • Ons werk met organisasies regoor die wêreld van klein besighede tot groot ondernemings. Ons maatskappy is opgeneem in die internasionale register van maatskappye en het 'n elektroniese trustmerk.
    Teken van vertroue

    Teken van vertroue


Vinnige oorgang.
Wat wil jy nou doen?

As jy met die program kennis wil maak, is die vinnigste manier om eers die volledige video te kyk, en dan die gratis demo-weergawe af te laai en self daarmee te werk. Indien nodig, versoek 'n aanbieding van tegniese ondersteuning of lees die instruksies.



Bestuur van vertalers - Program skermkiekie

Die vertaalkantoor veronderstel dat die organisasie verskeie professionele persone in diens het. Dit beteken dat 'n bestuurvertalersisteem nodig is. Soms kan u die opinie hoor dat as hulle goeie spesialiste in diens het, hulle nie bestuur hoef te word nie. Elkeen van hulle weet baie goed en doen sy werk. Om daarby in te meng, is slegs om met die spesialiste in te meng en die werk te vertraag. Dit sal moeiliker wees om vertalers te leer hoe om vertalings korrek uit te voer. As vertalers egter deel uitmaak van 'n organisasie, maak hul aktiwiteite deel uit van die algehele aktiwiteite van die onderneming. Daarom moet hulle gekoördineer word om die doeltreffendste gemeenskaplike doelwitte te bereik. In hierdie geval is die bestuur so dat die werk so is georganiseer dat elkeen sy deel van die taak uitvoer en almal die planne van die onderneming uitvoer.

Laat ons die Interpreter-vertaalagentskap as voorbeeld neem. Die onderneming het 3 spesialiste in diens, indien nodig, kan dit tot 10 vryskutters lok. Die eienaar van die buro is terselfdertyd die direkteur daarvan en verrig ook vertaalwerk. Elke werknemer ken sy werk perfek. Twee van hulle het hoër kwalifikasies as die direkteur. Die direkteur wil 'n toename in die maatskappy se inkomste behaal deur sy groei, dit wil sê 'n toename in die kliëntebasis en die aantal bestellings. Hy stel belang in bestellings wat eenvoudig en vinnig genoeg is. Die belangrikste aanwyser vir hom is die aantal take wat voltooi is.

Vertalers 'X' is hoogs gekwalifiseerd en werk graag met ingewikkelde tekste wat die bestudering van spesiale literatuur en addisionele navorsing benodig. Hierdie take is tydrowend en goed betaal. Maar daar is 'n baie beperkte aantal kliënte wat daarin belangstel. As hy terselfdertyd 'n eenvoudige en komplekse orde in sy werk het, dan wy hy al sy pogings aan die komplekse en interessante en vervul hy die eenvoudige 'volgens die oorblywende beginsel' (wanneer daar nog tyd oor is). Soms lei dit tot 'n oortreding van die voltooiing van beide die deadlines vir die take en die betaling van 'n verbeurdverklaring.

Wie is die ontwikkelaar?

Akulov Nikolay

Kundige en hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die ontwerp en ontwikkeling van hierdie sagteware.

Datum waarop hierdie bladsy hersien is:
2024-05-18

Hierdie video kan met ondertitels in u eie taal gekyk word.

Vertalers 'Y' het 'n groot gesin en inkomste is vir hulle belangrik. Hulle verkies nie moeilik nie, maar in groot hoeveelhede take. Hulle probeer om hulle so vinnig as moontlik te vervul, wat die kwaliteit kan laat ly.

Vertalers ‘Z’ is nog steeds studente. Dit het nog nie hoë spoed met hoë gehalte behaal nie. En vanuit hierdie oogpunt vereis ingewikkelde en redelike eenvoudige tekste vir hom die gebruik van addisionele literatuur. Hy is egter baie geleerd en ken spesifieke gebiede.

Om hierdie doel te bereik, moet die direkteur van 'Interpreter' toesien dat al drie werknemers die maksimum aantal take verrig. Die bestuur bestaan in hierdie geval uit die feit dat 'X' byna alle moeilike take ontvang het, 'Y' die meeste eenvoudige, en 'Z' - moeilike take in die gebiede wat hy en die oorblywende eenvoudige goed bemeester het. As die bestuurder duidelik beskryf hoe om die bestellings wat ontvang is te evalueer en in welke geval dit aan wie dit wil sê, 'n stelsel vir die bestuur van vertalers opstel, kan die sekretaris take direk versprei.


Wanneer u die program begin, kan u die taal kies.

Wie is die vertaler?

Khoilo Roman

Hoofprogrammeerder wat deelgeneem het aan die vertaling van hierdie sagteware in verskillende tale.

Choose language

Die outomatisering van die ingeboude stelsel, dit wil sê die bekendstelling van toepaslike sagteware, kan nie net werk reg versprei nie, maar ook die tydsberekening en kwaliteit van die uitvoering opspoor.

Die bestuurstelsel vir vertalers is outomaties. Die organisasie se verslagdoening en beheer is gebaseer op bygewerkte inligting.

Die 'Verslae'-oortjie word vir hierdie aktiwiteit gebruik. Die stelsel maak dit moontlik om datastelle in te voer of uit verskillende stelsels, van derdepartye en dieselfde organisasie, uit te voer. Met behulp van die datastel-omskakelingsvermoë kan u inligting wat in verskillende formate bekendgestel is, gebruik.



Bestel 'n bestuur van vertalers

Om die program te koop, bel of skryf net vir ons. Ons spesialiste sal met jou ooreenkom oor die toepaslike sagtewarekonfigurasie, 'n kontrak en 'n faktuur vir betaling voorberei.



Hoe om die program te koop?

Installasie en opleiding word via die internet gedoen
Geskatte tyd benodig: 1 uur, 20 minute



U kan ook persoonlike sagteware-ontwikkeling bestel

As jy spesiale sagtewarevereistes het, bestel pasgemaakte ontwikkeling. Dan hoef jy nie by die program aan te pas nie, maar die program sal by jou besigheidsprosesse aangepas word!




Bestuur van vertalers

Met die 'Modules'-opsie kan u al die nodige inligting onmiddellik invoer. As gevolg hiervan is bestuur vinnig en eenvoudig.

Die stelsel het die variant om rekords te kontroleer en te ondersoek om die werk van die kantoor te bestuur. Kontekstuele inligting is outomaties, lig en baie gemaklik. Selfs in groot dokumente kan u vinnig soek volgens die inligting wat u wil hê. Intuïtiewe en maklike omskakeling van instellings word aangebied om rekening te hou met die bestuur van vertalers. Dit verminder die hoeveelheid inspanning wat nodig is vir 'n gegewe taak.

'N Verslagverslag word outomaties gegenereer. Daar is nie baie tyd en spanning nodig om 'n voorbeeld van die betrokke vraestel te vind nie. Die werk van alle werknemers word outomaties en gemeganiseer. Die motiveringstoepassing maak dit moontlik om arbeidsmiddele doeltreffender toe te pas en om vinniger en beter produktiwiteit van take deur personeel te waarborg. Agentskapstukke en logo's word meganies in alle bedryfs- en bestuursdokumente ingevoer. Uiteindelik word tyd bespaar op die maak van die relevante rekords, en die fynheid daarvan word verhoog.

Toegang tot inligting oor inspringings en vryskutters is ook winsgewender. Die inligting is goed georganiseer en vertoon in 'n geskikte vorm vir die bestuurder. Die meganisme vir outomatiese boekhouding werk akkuraat, vinnig en gerieflik. U kan data volgens verskillende parameters filter. Die tydperk vir die keuse van inligting en die toets daarvan word aansienlik verminder.

Effektiewe sweef van die bestuur van aktiwiteite van vertalers maak dit moontlik om hulpbronne korrek toe te ken. Die bestuurskoppelvlak is duidelik en die bestuursmenu is baie gebruikersvriendelik. Die kliënt kan al die funksies van die beheerbestuurstelsel ten volle benut. Die implementering van 'n bestuurstelsel vir outomatiseringsbestuur verg 'n minimum inspanning van klante. Dit word op afstand vervaardig deur die USU sagteware personeel.