İşletim sistemi: Windows, Android, macOS
Program grubu: İşletme otomasyonu
Çevirilerin otomasyonu
- Telif hakkı, programlarımızda kullanılan benzersiz iş otomasyonu yöntemlerini korur.
Telif hakkı - Doğrulanmış bir yazılım yayıncısıyız. Bu, programlarımızı ve demo sürümlerimizi çalıştırırken işletim sisteminde görüntülenir.
Doğrulanmış yayıncı - Küçük işletmelerden büyük işletmelere kadar dünyanın dört bir yanındaki kuruluşlarla çalışıyoruz. Şirketimiz uluslararası şirketler siciline dahil olup elektronik güven işaretine sahiptir.
güven işareti
Hızlı geçiş.
Şimdi ne yapmak istersin?
Programla tanışmak istiyorsanız, en hızlı yol önce videonun tamamını izlemek, ardından ücretsiz demo sürümünü indirip kendiniz üzerinde çalışmaktır. Gerekirse teknik destekten sunum isteyin veya talimatları okuyun.
-
Bize buradan ulaşın
Mesai saatleri içinde genellikle 1 dakika içinde yanıt veririz -
Program nasıl satın alınır? -
Programın ekran görüntüsünü görüntüleyin -
Program hakkında bir video izleyin -
Demo sürümünü indir -
Programın konfigürasyonlarını karşılaştırın -
Yazılım maliyetini hesaplayın -
Bir bulut sunucusuna ihtiyacınız varsa bulutun maliyetini hesaplayın -
Geliştirici kim?
Programın ekran görüntüsü
Ekran görüntüsü, çalışan yazılımın fotoğrafıdır. Ondan bir CRM sisteminin neye benzediğini hemen anlayabilirsiniz. UX/UI tasarımını destekleyen bir pencere arayüzü uyguladık. Bu, kullanıcı arayüzünün uzun yıllara dayanan kullanıcı deneyimine dayandığı anlamına gelir. Her eylem, tam olarak gerçekleştirilmesinin en uygun olduğu yerde bulunur. Böyle yetkin bir yaklaşım sayesinde iş verimliliğiniz maksimum olacaktır. Ekran görüntüsünü tam boyutta açmak için küçük resme tıklayın.
En az “Standart” konfigürasyona sahip bir USU CRM sistemi satın alırsanız, elliden fazla şablon arasından seçim yapma olanağına sahip olursunuz. Yazılımın her kullanıcısı, programın tasarımını kendi zevkine göre seçme şansına sahip olacaktır. Her iş günü neşe getirmeli!
Çeviriler otomasyonu, bilgisayarların ortaya çıkışından beri var. Yazılı çevirinin yaygın yolları: sözlükler, sözlükler, metin örneklerine dayalı özel çevirmenler, terminolojik temel. Otomasyon araçları, eşzamanlı çeviriler için sınırlıdır. Bu yönde çalışan kuruluşların görevi, müşteriler için koşullar yaratmaktır. Müşteri için önemli olan nedir? Görevi hızlı ve verimli bir şekilde tamamlayarak sipariş verirken zamandan tasarruf edin. Çalışanların tam teşekküllü çalışmalarını organize etmek için, çevirileri otomatikleştirme sürecini sağlamak gerekir. Bu, şirketin yönetimindeki yönlerden biridir. Ziyaretçilerle etkileşimin uygun seviyede sıralanması için her yönden yeniden yapılanma gereklidir.
Çeviri yönetimi otomasyonu, görevlerin, siparişlerin, hizmetlerin kategoriye göre hizalanmasını kolaylaştıran bir süreçtir. Büro, profesyonel sanatçılar ile anlaşmalar yaparsa, itibarına değer verir ve buna göre müşteri sayısı artar. USU Yazılım sistemi programı yardımıyla bir çeviri bürosunun yönetim otomasyonunu kurmak mümkündür. Yazılım kullanılarak birçok muhasebe işlemi otomatik olarak gerçekleştirilir. Yazılım, yürütmenin karmaşıklığına göre görevlerin dile göre dağıtılmasına izin verir. Çalışanlar, başvuru tarihine göre düzenli ve uzaktan çalışanlara ayrılır. Kategorilere dağıtım sınırlı değildir, kullanıcı ihtiyaçlara göre gerekli miktarı yapılandırır.
Geliştirici kim?
Akulov Nikolay
Bu yazılımın tasarım ve geliştirilmesinde görev alan uzman ve baş programcı.
2024-11-14
Çevirilerin otomasyonunun videosu
Bu video Rusçadır. Henüz başka dillerde video çekmeyi başaramadık.
Çevirilerin yönetimini otomatikleştirme sürecinde, müşteri ile büro çalışanı arasındaki etkileşim kurulur. Uygulamalar yönetici üzerinden geçer ve genel veri tabanına kaydedilir. Kayıtlı belgeler, veri alma seçeneği ile tanımlanır. Bunu yapmak için güncel tarihi girmeniz yeterlidir. Yeni bir başvuru gönderirken, ekle seçeneği kullanılır. Tüm müşteriler müşteri tabanına kayıtlıdır. Böylece müşteri, baş harfleri girilerek sistemde bulunabilir. Bu yaklaşım çalışanın işini kolaylaştırır, ziyaretçinin zamandan tasarruf etmesini sağlar. Çeviri programının otomasyonu, ajansı yönetmeyi ve finansal raporlamayı kontrol etmeyi mümkün kılar. Giderler kaydedilir, toplam ciro ve nakit bakiyeleri her zaman görüntülenebilir. Raporlama belgelerine dayalı çeviriler için programın otomasyonu ve talep edilen hizmet ve dillerin analizi sayesinde en popüler çalışma alanları görüntülenir. Özel raporlar, serbest çalışanları ve diğer masrafları dikkate alarak her bir müşterinin maaşını hesaplar. Transfer kontrolünün otomasyonu, planlama seçeneğini kullanarak hizmetlerin yürütülmesini izlemeye izin verir. Bu, kuruluşun faaliyetlerine bağlı olarak yorumlama ve çevirileri, metin düzenlemeyi ve diğer türleri içerir. Sistem, çeşitli dokümantasyon tablo şablonlarının korunmasını sağlar. Uygulamalar, sözleşmeler, özet tablolar, mali raporlar oluşturulur. Çevirileri kontrol etmek için otomasyonu kullanan bir çeviri bürosu başkanı, icracılara göre görevlerin hızını, işteki metinlerin sayısını, çevirmenlerin yeterliliğini görebiliyor.
Çeviri hizmetlerinin otomasyonu, ajansın bir yönetim sistemi kurmasına izin verir. Sorumlu yönetici, sipariş vererek, sipariş edilen hizmetleri ve diğer prosedürleri ayrı bir sekmede listeler. Kullanıcı, değişiklik yapma, ekleme yapma, gereksiz şeyleri kaldırma, muhasebe formlarını yönetme hakkına sahiptir. Program gerçekleştirilen tüm işlemleri hatırlar. Çeviri hizmetlerinin otomasyonunu kullanmak, kişisel verilerin tanıtılmasıyla bir müşteri tabanı oluşturmaya izin verir. Her müşteri için, uygulamalar, sağlanan hizmetler, indirimler, ödemeler hakkında bilgilerin girildiği ayrı bir fiyat listesi hazırlanır.
Demo sürümünü indir
Programı başlatırken dili seçebilirsiniz.
Demo sürümünü ücretsiz olarak indirebilirsiniz. Ve programda iki hafta çalışın. Açıklık sağlamak amacıyla bazı bilgiler zaten buraya dahil edilmiştir.
Çevirmen kim?
Khoilo Roma
Bu yazılımın farklı dillere çevrilmesinde görev alan baş programcı.
Bir yönetici için, bir çeviri bürosunun otomasyonu, iş geliştirme ve kar artışı fırsatları sağlar. Sınırsız sayıda kullanıcının aynı anda sistemde çalışmasına izin verilmektedir. Aynı anda birkaç çalışan çalışıyorsa, kilit yapılandırması belgeyi düzenlemeye izin vermez. Bir çeviri bürosunda otomasyon uygulayarak, en çok harcama yapan potansiyel müşterilerin bir listesini görebilirsiniz. Bu, onlarla yetkin bir şekilde etkileşim kurmayı mümkün kılar.
USU Yazılım programı, masaüstünde bulunan bir kısayoldan başlatılır. Her çalışan için, iş sorumluluklarının ardından bilgiye bireysel erişim sağlanır.
Çeviri otomasyonu sipariş edin
Programı satın almak için bizi aramanız veya yazmanız yeterli. Uzmanlarımız uygun yazılım konfigürasyonu konusunda sizinle mutabakata varacak, bir sözleşme ve ödeme faturası hazırlayacaktır.
Program nasıl satın alınır?
Sözleşmenin ayrıntılarını gönder
Her müşteriyle bir anlaşma yapıyoruz. Sözleşme, tam olarak ihtiyacınız olanı alacağınızın garantisidir. Bu nedenle öncelikle bize tüzel kişi veya şahsın bilgilerini göndermeniz gerekmektedir. Bu genellikle 5 dakikadan fazla sürmez
Avans ödemesi yapın
Ödeme için sözleşmenin ve faturanın taranmış kopyalarını size gönderdikten sonra, ön ödeme yapılması gerekmektedir. CRM sistemini kurmadan önce tutarın tamamını değil, yalnızca bir kısmını ödemenin yeterli olduğunu lütfen unutmayın. Çeşitli ödeme yöntemleri desteklenmektedir. Yaklaşık 15 dakika
Program kurulacak
Bundan sonra sizinle belirli bir kurulum tarihi ve saati üzerinde anlaşmaya varılacaktır. Bu genellikle evrak işlerinin tamamlanmasından sonraki aynı gün veya ertesi gün gerçekleşir. CRM sistemini kurduktan hemen sonra çalışanınızın eğitim almasını isteyebilirsiniz. Programın 1 kullanıcı için satın alınması halinde 1 saatten fazla sürmez.
Sonucun tadını çıkarın
Sonucun sonsuz tadını çıkarın :) Özellikle sevindirici olan şey, yalnızca yazılımın günlük işleri otomatikleştirmek için geliştirildiği kalite değil, aynı zamanda aylık abonelik ücreti biçiminde bağımlılığın olmamasıdır. Sonuçta program için yalnızca bir kez ödeme yapacaksınız.
Hazır bir program satın alın
Ayrıca özel yazılım geliştirme siparişi verebilirsiniz
Özel yazılım gereksinimleriniz varsa özel geliştirme siparişi verin. O zaman sizin programa uyum sağlamanıza gerek kalmayacak, ancak program iş süreçlerinize göre ayarlanacak!
Çevirilerin otomasyonu
Tercüme faaliyetlerinin otomasyonu, dokümantasyon sistem tarafından otomatik olarak doldurulurken, tablo şeklinde çeşitli doküman türlerinin oluşturulmasını mümkün kılar. Yazılım, müşterileri ilgilendiren icracıların tamamlanmış ve gelecek işlerinin kontrolüne izin verir. Program, farklı raporlama belgeleri kullanarak finansal akışların yönetimini sağlar. Bordro raporu, gereken süre boyunca tam zamanlı ve uzaktan çalışanlar için fonları otomatik olarak hesaplar. Pazarlama raporu, hangi tür reklamın karlı olduğunu gösterir. Yönetici ofisi yönetmekten, bir dizüstü bilgisayarda oturmaktan sorumludur, tüm bilgiler raporlama tablolarında, grafiklerde ve şemalarda bulunur. Yazılım, gider ve gelir verilerini analiz etmeyi, istatistikleri görüntülemeyi mümkün kılar.
Tercüme otomasyon sisteminde, siparişlerde yer alan bilgilerden yola çıkılarak ortak bir müşteri tabanı oluşturulur. USU Yazılım programının satın alınması, küçük bir finansal ciroya sahip şirketler için ekonomiktir. Ödeme, sözleşmenin imzalanmasından bir kez sonra yapılır, başka abonelik ödemesi gerekmez, teknik destek sağlanır. Sipariş için ek uygulamalar sunulur: yedekleme, planlayıcı, ödeme terminalleri, kalite değerlendirmesi ve diğer seçenekler. Arayüz basit ve kolaydır, giriş eğitiminden hemen sonra yazılımla çalışabilirsiniz. USU Software programının yeteneklerine sahip bir demo versiyonu şirketin web sitesinde sunulmaktadır.