1. USU
  2.  ›› 
  3. Programma's voor bedrijfsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Interne controle van vertalingen
Beoordeling: 4.9. Aantal organisaties: 573
rating
Landen: Allemaal
Besturingssysteem: Windows, Android, macOS
Groep programma's: Bedrijfsautomatisering

Interne controle van vertalingen

  • Copyright beschermt de unieke methoden van bedrijfsautomatisering die in onze programma's worden gebruikt.
    auteursrechten

    auteursrechten
  • Wij zijn een geverifieerde software-uitgever. Dit wordt weergegeven in het besturingssysteem wanneer onze programma's en demoversies worden uitgevoerd.
    Geverifieerde uitgever

    Geverifieerde uitgever
  • We werken samen met organisaties over de hele wereld, van kleine tot grote bedrijven. Ons bedrijf is opgenomen in het internationale handelsregister en heeft een elektronisch keurmerk.
    teken van vertrouwen

    teken van vertrouwen


Snelle overgang.
Wat wil je nu doen?

Als je kennis wilt maken met het programma, is de snelste manier om eerst de volledige video te bekijken, daarna de gratis demoversie te downloaden en er zelf mee aan de slag te gaan. Vraag indien nodig een presentatie aan bij de technische ondersteuning of lees de instructies.



Een screenshot is een foto van de actieve software. Hieruit kun je meteen begrijpen hoe een CRM-systeem eruit ziet. We hebben een vensterinterface geïmplementeerd met ondersteuning voor UX/UI-ontwerp. Dit betekent dat de gebruikersinterface gebaseerd is op jarenlange gebruikerservaring. Elke actie bevindt zich precies daar waar deze het gemakkelijkst kan worden uitgevoerd. Dankzij een dergelijke competente aanpak zal uw werkproductiviteit maximaal zijn. Klik op de kleine afbeelding om de schermafbeelding op volledige grootte te openen.

Koopt u een USU CRM-systeem met een configuratie van minimaal ‘Standaard’, dan heeft u keuze uit ontwerpen uit ruim vijftig templates. Elke gebruiker van de software krijgt de mogelijkheid om het ontwerp van het programma naar eigen smaak te kiezen. Elke werkdag moet vreugde brengen!

Interne controle van vertalingen - Programma screenshot

Interne controle van vertalingen is een veelomvattend proces dat door een vertaalbureau wordt uitgevoerd om gegevens te verkrijgen over controle, boekhouding en andere interne productieprocessen. Interne controle van de vertalingen van documenten, er worden verschillende eindprocessen doorlopen, bijvoorbeeld het controleren van de kwaliteit van de vertaling, proeflezen door de redacteur en notarisering (indien nodig). Door de interne controle van de vertalers kunnen gegevens worden geregistreerd en soepeler worden gewerkt, rekening houdend met de optimalisatie van de werktijd. Op de markt is een divers aanbod van diverse software die zorgt voor interne controle en gericht is op het automatiseren van management accounting, controle en documentbeheer, maar soms niet allemaal voldoen aan de gestelde eisen en onderscheidende functionaliteit hebben. Ons programma USU-softwaresysteem, de interne controle van vertalingen van documentvertalers, verschilt van soortgelijke programma's in het gemak van beheer, betaalbare kosten, serviceondersteuning, geen maandelijkse abonnementskosten, een grote keuze aan modules, veelzijdigheid, enz.

De handige en mooie interface maakt het starten van vertalingen mogelijk, zonder voorafgaande voorbereiding, dankzij een intuïtieve en individueel configureerbare interne applicatie. Alles, inclusief ontwerp, kan naar believen worden ontwikkeld, met een keuze uit een van de vele thema's die door onze ontwikkelaars zijn ontwikkeld. De algemene systemen voor interne controle van documentvertalingen stellen vertalers in staat om snel informatie of documenten te vinden door middel van contextueel zoeken, wat het werk vereenvoudigt en tijd bespaart. Het is ook vermeldenswaard dat interne toegang alleen wordt verleend op basis van officiële taken, om ongeoorloofde toegang en diefstal van interne informatiegegevens in documenten te voorkomen. Het hoofd van een vertaalbureau heeft het volledige recht om informatie en aanpassingen aan de audit door te voeren en de activiteiten van werknemers en de hele onderneming als geheel op afstand te volgen met behulp van een mobiele applicatie die werkt via een lokaal netwerk of internet.

Tegelijkertijd interne controle voeren en uitoefenen, eventueel over alle vestigingen en afdelingen. Daarom communiceren alle vertalers met elkaar om gegevens en berichten uit te wisselen, wat een vlotte werking van de organisatie garandeert. Het algemene klantenbestand geeft toegang tot persoonlijke informatie over klanten, evenals gegevens over huidige applicaties en bewerkingen. Het is mogelijk om overschrijvingen te doen, zowel op basis van contracten als zonder deze. Betalingen worden gedaan in contanten en niet-contante methoden (via betaalterminals, betaalkaarten, vanaf een persoonlijke rekening, op de website of bij het afrekenen), in een voor elk geschikte valuta. Uw klanten verspillen geen tijd en zitten in rijen. Het verzenden van berichten, zowel algemeen als persoonlijk, spraak of tekst, om informatie te verstrekken (over de gereedheid van de bestelling, het document, de noodzaak om een betaling te doen, enz.).

Wie is de ontwikkelaar?

Akulov Nikolaj

Deskundige en hoofdprogrammeur die heeft meegewerkt aan het ontwerp en de ontwikkeling van deze software.

Datum waarop deze pagina is beoordeeld:
2024-11-24

Deze video is in het Russisch. Het is ons nog niet gelukt om video's in andere talen te maken.

Boekhoudsystemen voor controles van documentvertalingen worden geproduceerd om verwarring en controle te voorkomen. De volgende informatie wordt ingevoerd in de boekhoudkundige tabel van de interne controle van documentvertalingen: klantgegevens, informatie over de uitvoerder (vertaler), het onderwerp van de teksttaak, het tijdsbestek voor het werk, het aantal karakters, een bepaald aantal karakters kosten ed Afrekeningen met vertalers (fulltime medewerkers) en freelancers vinden plaats op basis van een arbeidsovereenkomst, in de regel voor de hoeveelheid uitgewerkt materiaal (vertaling). Controle over de activiteiten van vertalers wordt uitgevoerd door integratie met geïnstalleerde bewakingscamera's.

Gratis demo-versie, biedt de mogelijkheid om de kwaliteit en efficiëntie van universele ontwikkeling, een van de beste programma's op de markt, te evalueren zonder te horen. Door contact op te nemen met onze consultants, ontvangen gebruikers gedetailleerde instructies voor het installeren van de software, voor interne controle over de vertalingen die door vertalers worden uitgevoerd, evenals extra ontwikkelde modules die geschikt zijn voor uw vertaalbureau.

Met een gebruiksvriendelijk USU-softwareprogramma voor interne controle over vertalingen van documenten die door vertalers zijn geproduceerd, kunt u uw taken in een comfortabele omgeving uitvoeren zonder veel tijd en moeite te spenderen. Tijdregistratie van vertalers tijdens vertalingen gebeurt offline. De gegevens worden in elektronische vorm ingevoerd en verwerkt, waardoor het hoofd alle stadia van de verwerking van documenten voor vertalingen van vertalers kan controleren.

Bij het starten van het programma kunt u de taal selecteren.

Bij het starten van het programma kunt u de taal selecteren.

U kunt de demoversie gratis downloaden. En werk twee weken in het programma. Ter verduidelijking is daar al enige informatie opgenomen.

Wie is de vertaler?

Khoilo Roman

Hoofdprogrammeur die heeft deelgenomen aan de vertaling van deze software in verschillende talen.



Op basis van het uitgevoerde werk worden lonen betaald aan zowel officiële vertalers die op het hoofdkantoor zijn geregistreerd als freelancers. Uitwisseling van gegevens en berichten tussen medewerkers. Het algemene systeem van interne controle en boekhouding biedt toegang tot gegevens voor overdrachten, met een persoonlijk toegangsniveau dat wordt bepaald op basis van functieverantwoordelijkheden. Interne controle van het uitgevoerde werk, de gegevens worden door de vertalers geregistreerd in de boekhoudingstabel voor documenten, in offline modus. Het universele besturingssysteem heeft een groot aantal modules die routinetaken vereenvoudigen en alle onderdelen van de organisatie automatiseren. Het algemene klantenbestand maakt het mogelijk om met klantinformatie te werken en naar eigen goeddunken aanvullende informatie toe te voegen.

In een afzonderlijk intern controlesysteem is het mogelijk om gegevens op het document, op verzoeken, klantgegevens, het onderwerp van een bepaalde vertaaltaak op te nemen, rekening houdend met het aantal karakters en de vastgestelde tarieven, met vermelding van de deadlines voor het werk en de aannemer (waardoor verwarring en stagnatie in vertalingen wordt voorkomen). Het verzenden van berichten maakt het mogelijk om klanten te informeren over de gereedheid van de overboeking, de betalingsbehoefte, lopende promoties, schulden, enz. Betalingen gebeuren op verschillende manieren, zowel contant als niet-contant, rekening houdend met de valuta die handig is voor betaling. Het ontbreken van een maandelijks abonnement onderscheidt onze software van gelijkaardige applicaties. Het automatisch invullen van documenten vergemakkelijkt het werk en voert correcte informatie in, zonder fouten. De gratis proefversie biedt de mogelijkheid om de veelzijdigheid en multifunctionaliteit van moderne ontwikkeling te evalueren. Dat is een van de beste op de markt. De mobiele applicatie maakt het mogelijk om op afstand interne controle en boekhouding uit te oefenen over documenten via internet.

In het systeem van interne controle is het realistisch om zowel de aanvraag die is ingediend als de aanvraag die zich in het stadium van de vertaalverwerking bevindt, te markeren. Het automatisch invullen van contracten en andere documentatie maakt het mogelijk om correcte en foutloze gegevens in te voeren en vertalers tijd te besparen. Een snelle zoekopdracht maakt het u gemakkelijk door de gewenste gegevens in slechts enkele minuten te verstrekken. Snelle invoer van gegevens in documenten wordt uitgevoerd door gegevens uit kant-en-klare documenten te importeren. Automatische schermvergrendeling beschermt uw persoonlijke gegevens tegen vreemden tijdens het spenen van de werkplek. Bij elke bestelling is het mogelijk om de nodige bestanden, scans van contracten en akten bij te voegen. De rapporten en schema's die worden gegenereerd en aan het management worden verstrekt, bieden een kans om weloverwogen beslissingen te nemen in verschillende zaken om de kwaliteit van de geleverde diensten, efficiëntie en winstgevendheid te verbeteren. Vertalingsstatistieken tonen bestellingen voor elke klant, voor elke periode, waarbij vaste klanten worden geïdentificeerd en hen een korting wordt geboden.



Bestel een interne controle van vertalingen

Om het programma te kopen, hoeft u ons alleen maar te bellen of te schrijven. Onze specialisten komen samen met u de juiste softwareconfiguratie overeen, stellen een contract en een factuur op voor betaling.



Hoe het programma kopen?

Installatie en training gebeuren via internet
Geschatte benodigde tijd: 1 uur en 20 minuten



Ook kunt u softwareontwikkeling op maat bestellen

Als u speciale softwarevereisten heeft, bestel dan ontwikkeling op maat. Dan hoeft u zich niet aan te passen aan het programma, maar wordt het programma aangepast aan uw bedrijfsprocessen!




Interne controle van vertalingen

Alle afdelingen en vestigingen kunnen worden onderhouden in één systeem van interne controle voor de automatisering van alle activiteitsdomeinen. U heeft altijd controle over financiële bewegingen en schulden. Het onderhoud van alle documentatie wordt uitgevoerd in elektronische vorm en maakt het mogelijk om gegevens voor een lange tijd op te slaan vanwege back-up. Integratie met bewakingscamera's biedt 24 uur per dag interne controle over medewerkers en het vertaalbureau in het algemeen. Op de desktop is het mogelijk om alles naar wens in te stellen door een van de vele meegeleverde sjablonen te kiezen. Indien nodig is het mogelijk om documenten door een notaris te laten notariseren. De salarissen voor vertalers worden zowel tussen interne vertalers als tussen freelancers berekend op basis van het uitgevoerde werk.

Door deze universele ontwikkeling door te voeren, vergroot u de status van vertaalbureau, winstgevendheid, efficiëntie en winstgevendheid.