1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmi per l'automazione aziendale
  4.  ›› 
  5. Sistema contabile dei servizi di traduzione
Valutazione: 4.9. Numero di organizzazioni: 712
rating
paesi: Tutti
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Gruppo di programmi: Automazione aziendale

Sistema contabile dei servizi di traduzione

  • Il copyright protegge i metodi esclusivi di automazione aziendale utilizzati nei nostri programmi.
    Diritto d'autore

    Diritto d'autore
  • Siamo un editore di software verificato. Questo viene visualizzato nel sistema operativo durante l'esecuzione dei nostri programmi e versioni demo.
    Editore verificato

    Editore verificato
  • Collaboriamo con organizzazioni in tutto il mondo, dalle piccole alle grandi imprese. La nostra azienda è iscritta nel registro internazionale delle imprese e dispone di un marchio di fiducia elettronico.
    Segno di fiducia

    Segno di fiducia


Transizione rapida.
Cosa vuoi fare adesso?

Se vuoi familiarizzare con il programma, il modo più veloce è guardare prima il video completo, quindi scaricare la versione demo gratuita e lavorarci da solo. Se necessario, richiedere una presentazione al supporto tecnico o leggere le istruzioni.



Uno screenshot è una foto del software in esecuzione. Da esso puoi immediatamente capire come si presenta un sistema CRM. Abbiamo implementato un'interfaccia a finestra con supporto per la progettazione UX/UI. Ciò significa che l'interfaccia utente si basa su anni di esperienza utente. Ogni azione si trova esattamente nel punto in cui è più conveniente eseguirla. Grazie a un approccio così competente, la produttività del tuo lavoro sarà massima. Fare clic sull'immagine piccola per aprire lo screenshot a schermo intero.

Se acquisti un sistema CRM USU con una configurazione almeno "Standard", avrai la possibilità di scegliere tra più di cinquanta modelli. Ogni utente del software avrà l'opportunità di scegliere il design del programma secondo i propri gusti. Ogni giorno di lavoro dovrebbe portare gioia!

Sistema contabile dei servizi di traduzione - Schermata del programma

I servizi di traduzione dovrebbero essere tenuti in qualsiasi organizzazione specializzata. Il sistema dei servizi di traduzione contabile ha spesso una forma storica. La contabilità dei servizi di traduzione consiste generalmente in documenti personali dell'amministrazione e di specialisti. Questi record possono essere inseriti sia in tabelle semplici che in un sistema automatizzato generale, un programma sviluppato appositamente per le esigenze dell'azienda. Molte aziende ritengono che l'implementazione di un tale sistema sia un piacere costoso che non giustifica i soldi investiti. Questo può davvero essere il caso se si affronta l'automazione dei servizi di contabilità descrivendo formalmente e in modo impreciso i processi e gli oggetti contabili richiesti. Ad esempio, un'organizzazione di traduzione fornisce servizi di interpretariato e traduzione, sia artistici che tecnici. Perché ci sono descrizioni complesse, diranno alcuni manager - l'oggetto della contabilità dei servizi di un ordine di traduzione. Emettono un ordine a ciascun dipendente per registrare in modo indipendente le attività ricevute e inviare regolarmente rapporti. Ma i compiti sono diversi e anche le unità di calcolo possono essere diverse. Per l'interpretazione, di solito viene utilizzato il tempo di consegna. Ma un dipendente registra le informazioni in pochi minuti e un altro in giorni. Nell'azienda che stiamo considerando, due traduttori eseguono traduzioni sia simultanee che consecutive. Il primo separatamente tiene conto del tempo dell'interpretazione simultanea e separatamente consecutiva. Il secondo ha preso la via della semplificazione. Semplicemente raddoppia il tempo speso per i servizi di traduzione simultanea (più complessi). Il manager riceve le loro segnalazioni e non riesce a capire perché il primo traduttore esegue entrambi i tipi di lavoro e il secondo solo uno, ma allo stesso tempo dedica molto tempo.

La quantità di lavoro di traduzione conteggiata in segni (con o senza spazi) o fogli. Quindi, il primo impiegato inserisce nella sua tabella il numero di caratteri per ogni ordine e compila campi diversi a tipi diversi (artistico e tecnico). La seconda considera il lavoro in fogli e per il testo tecnico utilizza un coefficiente di 1,5, cioè moltiplica il numero effettivo di fogli per 1,5. Di conseguenza, i rapporti sulle prestazioni di traduzione non forniscono tanto alla direzione informazioni affidabili quanto servono come fonte di malintesi. Se l'automazione della contabilità dei servizi di traduzione viene affrontata formalmente, è possibile lasciare gli oggetti contabili e quindi, invece di trarre vantaggio, il sistema creato porta danni.

Chi è lo sviluppatore?

Akulov Nikolaj

Esperto e capo programmatore che ha partecipato alla progettazione e allo sviluppo di questo software.

Data in cui questa pagina è stata rivista:
2024-11-24

Questo video è in russo. Non siamo ancora riusciti a realizzare video in altre lingue.

Un altro punto a cui prestare attenzione è quali fasi del lavoro con gli ordini dovrebbero essere registrate. Ci sono tre stati in superficie: ricevuto, in corso e consegnato al cliente. Tuttavia, ci sono anche delle insidie qui. "Ricevuto" può essere inteso come "accordo verbale raggiunto" o "accordo firmato". È chiaro che non tutti gli accordi verbali raggiungono la fase di firma di un accordo. Nel primo caso, il numero di ordini in più, nel secondo in meno. Anche "in corso" e "consegnato" al cliente possono essere intesi in modi diversi. È importante che tutte le persone che immettono informazioni nel sistema contabile abbiano la stessa comprensione di ciò che si intende. La negligenza su questi punti può anche annullare i vantaggi del sistema contabile. Se, durante lo sviluppo di un sistema contabile, la società si avvicina con attenzione alla descrizione di tutti i dettagli, elabora e raggiunge una comprensione uniforme di tutte le unità contabili e gli stati del processo, i vantaggi della sua implementazione sono enormi. Solo semplificando il riempimento delle tabelle puoi risparmiare molto tempo agli specialisti, che viene speso direttamente sulle traduzioni pagate dai clienti. L'uso di informazioni tempestive e pertinenti rende le decisioni di gestione più accurate e redditizie.

È in fase di creazione un database generale sui clienti, le attività, lo stato della loro esecuzione e i servizi di traduzione resi. Tutti i materiali necessari sono posizionati in modo comprensibile e sono facili da trovare. Le informazioni su ogni oggetto sono disponibili a tutto il personale dell'organizzazione. Il sistema ammette la contabilità dei servizi di traduzione basata sull'uniformità della terminologia, che riduce al minimo i disaccordi causati dalla diversa comprensione delle parole. Le unità di conto sono comuni a tutta l'azienda. Non ci sono squilibri nella contabilità degli obiettivi ricevuti e inseriti.

Quando si avvia il programma, è possibile selezionare la lingua.

Quando si avvia il programma, è possibile selezionare la lingua.

Puoi scaricare la versione demo gratuitamente. E lavora al programma per due settimane. Alcune informazioni sono già state incluse per chiarezza.

Chi è il traduttore?

Khoilo Romano

Capo programmatore che ha preso parte alla traduzione di questo software in diverse lingue.



Tutte le prestazioni di servizi di traduzione e lo sviluppo dei piani di lavoro aziendali vengono creati sulla base di informazioni affidabili. L'amministratore può fornire prontamente la manodopera richiesta in caso, ad esempio, di un testo di grandi dimensioni. È anche possibile programmare le vacanze con errori di processo minimi. Lo sviluppo supporta lo scopo di "vincolare" le informazioni all'oggetto contabile scelto. Ad esempio, a ogni chiamata o ad ogni cliente di servizi. Il sistema supporta la facoltà di eseguire in modo flessibile la corrispondenza a seconda dell'attività desiderata. Ad esempio, le notizie generali possono essere inviate tramite posta ordinaria e un promemoria di disponibilità alla traduzione può essere inviato tramite messaggio individuale. Nella questione, ogni partner dell'agenzia ottiene solo notifiche di suo interesse.

Il sistema consente di assegnare vari diritti di accesso a vari utenti. Tutto il personale utilizza le proprie capacità per cercare informazioni mantenendo la coerenza dei dati. Il sistema concede l'incarico di attribuire gli artisti di varie liste. Ad esempio, da un elenco di personale a tempo pieno o liberi professionisti. Ciò amplia le possibilità di amministrazione delle risorse. Quando c'è una grande richiesta di servizi di traduzione, puoi attirare rapidamente gli artisti giusti.



Ordinare un sistema contabile di servizi di traduzione

Per acquistare il programma basta chiamarci o scriverci. I nostri specialisti concorderanno con voi la configurazione software appropriata, prepareranno un contratto e una fattura per il pagamento.



Come acquistare il programma?

L'installazione e la formazione vengono effettuate tramite Internet
Tempo approssimativo richiesto: 1 ora e 20 minuti



Inoltre è possibile ordinare lo sviluppo di software personalizzato

Se hai requisiti software speciali, ordina lo sviluppo personalizzato. Allora non dovrai adattarti al programma, ma sarà il programma ad adattarsi ai tuoi processi aziendali!




Sistema contabile dei servizi di traduzione

Tutti i file necessari per l'esecuzione possono essere allegati a qualsiasi richiesta specifica. Viene facilitato e accelerato lo scambio sia delle registrazioni organizzative (ad esempio accordi o requisiti per il risultato finale) sia dei materiali di lavoro (testi ausiliari, traduzione finita).