Système opérateur: Windows, Android, macOS
Groupe de programmes: Automatisation des affaires
Système de commande pour un traducteur
- Le droit d'auteur protège les méthodes uniques d'automatisation commerciale utilisées dans nos programmes.
droits d'auteur - Nous sommes un éditeur de logiciels vérifié. Ceci est affiché dans le système d'exploitation lors de l'exécution de nos programmes et versions de démonstration.
Éditeur vérifié - Nous travaillons avec des organisations du monde entier, des petites aux grandes entreprises. Notre société est inscrite au registre international des sociétés et dispose d'un label de confiance électronique.
Signe de confiance
Passage rapide.
Que voulez-vous faire maintenant?
Si vous souhaitez vous familiariser avec le programme, le moyen le plus rapide est de regarder d'abord la vidéo complète, puis de télécharger la version de démonstration gratuite et de travailler avec vous-même. Si nécessaire, demandez une présentation au support technique ou lisez les instructions.
-
Contactez-nous ici
Pendant les heures de bureau, nous répondons généralement dans un délai d'une minute -
Comment acheter le programme ? -
Voir une capture d'écran du programme -
Voir une vidéo sur le programme -
Télécharger la version démo -
Comparer les configurations du programme -
Calculer le coût d'un logiciel -
Calculez le coût du cloud si vous avez besoin d'un serveur cloud -
Qui est le développeur ?
Capture d'écran du programme
Une capture d'écran est une photo du logiciel en cours d'exécution. À partir de là, vous pouvez immédiatement comprendre à quoi ressemble un système CRM. Nous avons implémenté une interface fenêtre prenant en charge la conception UX/UI. Cela signifie que l'interface utilisateur est basée sur des années d'expérience utilisateur. Chaque action est située exactement là où il est le plus pratique de l'effectuer. Grâce à une approche aussi compétente, votre productivité au travail sera maximale. Cliquez sur la petite image pour ouvrir la capture d'écran en taille réelle.
Si vous achetez un système USU CRM avec une configuration d'au moins « Standard », vous aurez le choix entre plus de cinquante modèles de conceptions. Chaque utilisateur du logiciel aura la possibilité de choisir la conception du programme selon ses goûts. Chaque journée de travail doit apporter de la joie !
Le système de commande d'un traducteur est important non seulement pour les agences de traduction, mais également pour chaque spécialiste individuellement. En général, un tel système comprend des procédés de recherche de clients, des procédures d'enregistrement d'applications et un mécanisme d'interaction lors de l'exécution d'une commande. Chacune des étapes de production est très importante pour la bonne organisation du travail. Si la recherche de consommateurs est mal établie, alors peu de gens se tournent vers cette organisation, il y a peu de travail et les revenus sont faibles. En cas de confusion avec l'enregistrement des demandes, certaines demandes peuvent simplement être perdues, certains délais ne sont pas respectés et certains peuvent être confus. Si le mécanisme d'interaction est mal construit, alors l'interprète peut se méprendre sur les besoins du client, ses souhaits pour la qualité du résultat. En conséquence, le client reste insatisfait et les travaux doivent être refaits.
L'organisation correcte du travail, dans ce cas, implique la fixation et l'échange de nombreux matériaux. Ils peuvent être divisés en deux grands groupes, le texte réel à traduire et toutes les informations relatives au travail du traducteur. Plus la tâche de traduction est décrite avec précision et plus les données qui l'accompagnent sont détaillées, plus le travail du traducteur sera efficace et meilleure sera la qualité de son résultat. Un bon système d'information adapté aux particularités de l'activité de traduction permet de répondre à toutes les conditions ci-dessus.
Qui est le développeur ?
Akoulov Nikolaï
Expert et programmeur en chef ayant participé à la conception et au développement de ce logiciel.
2024-11-23
Vidéo du système de commande pour un traducteur
Cette vidéo est en russe. Nous n'avons pas encore réussi à faire des vidéos dans d'autres langues.
Souvent, les entreprises, et sans parler des traducteurs indépendants, économisent des ressources en achetant de tels systèmes. La direction estime qu'il existe suffisamment de programmes bureautiques standard avec lesquels vous pouvez saisir des données dans de simples feuilles de calcul. Mais est-ce vraiment vrai? Prenons par exemple la situation dans un petit bureau imaginaire avec un traducteur. Il emploie un secrétaire-administrateur, dont les tâches comprennent la prise de commandes et la recherche de clients, ainsi que trois traducteurs. Il n'y a pas de système spécialisé d'admission et les tâches, avec les détails qui les accompagnent, sont saisies dans des feuilles de calcul comptables générales ordinaires.
Le secrétaire tient à jour deux feuilles de calcul différentes, telles que «Commandes», où les demandes de traduction reçues sont enregistrées, et «Recherche», où des informations sur les contacts avec des clients potentiels sont saisies. Les feuilles de calcul "Commandes" sont accessibles au public. Il sert également à répartir les tâches entre les traducteurs. Cependant, chaque traducteur gère ses propres feuilles de calcul individuelles, dans lesquelles il saisit des données sur l'état de la tâche. Les noms et les structures de ces feuilles de calcul sont différents pour chacun. La conséquence d'un tel système de commandes de traducteurs est l'émergence d'un certain nombre de problèmes liés à deux points.
Télécharger la version démo
Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.
Vous pouvez télécharger la version démo gratuitement. Et travaillez dans le programme pendant deux semaines. Certaines informations y ont déjà été incluses pour plus de clarté.
Qui est le traducteur ?
Khoilo Romain
Programmeur en chef qui a participé à la traduction de ce logiciel dans différentes langues.
Premièrement, il y a la question des vacances. Si la secrétaire part en vacances, la relation avec les clients potentiels est en fait gelée. Il est très difficile pour un employé de remplacement de trouver des informations avec qui et à quel moment il y a eu des contacts, par exemple une conversation téléphonique, et quel en a été le résultat. Si l'un des traducteurs part en vacances et qu'un client avec lequel il a déjà travaillé a contacté l'entreprise, il est également difficile de trouver des informations sur l'ordre des détails du projet précédent.
Deuxièmement, il y a la question des recommandations. En raison des difficultés à trouver des informations, la recherche de candidats basée sur les recommandations des clients existants est très mal utilisée. Et si le client contactant fait référence à son ami qui a déjà reçu des services de traduction, alors il est très difficile de trouver des informations sur cet ami et les détails de ses commandes. La mise en œuvre d'un système comptable efficace pour les traducteurs vous permet de résoudre les problèmes susmentionnés et d'augmenter à la fois le nombre de clients et leur satisfaction quant au processus de communication avec le prestataire de services. Le système de commande d'un traducteur auprès du logiciel USU qui surveille l'état du processus de recherche des consommateurs de services. Vous pouvez clairement identifier à quel stade il y a des problèmes.
Commander un système de commande pour un traducteur
Pour acheter le programme, appelez-nous ou écrivez-nous. Nos spécialistes conviendront avec vous de la configuration logicielle appropriée, prépareront un contrat et une facture de paiement.
Comment acheter le programme ?
Envoyer les détails du contrat
Nous concluons un accord avec chaque client. Le contrat est votre garantie que vous recevrez exactement ce dont vous avez besoin. Par conséquent, vous devez d’abord nous envoyer les coordonnées d’une personne morale ou physique. Cela ne prend généralement pas plus de 5 minutes
Effectuer un paiement anticipé
Après vous avoir envoyé des copies numérisées du contrat et de la facture pour paiement, un acompte est demandé. Veuillez noter qu'avant d'installer le système CRM, il suffit de payer non pas la totalité du montant, mais seulement une partie. Diverses méthodes de paiement sont prises en charge. Environ 15 minutes
Le programme sera installé
Ensuite, une date et une heure d'installation précises seront convenues avec vous. Cela se produit généralement le même jour ou le lendemain de la fin des formalités administratives. Immédiatement après l'installation du système CRM, vous pouvez demander une formation pour votre employé. Si le programme est acheté pour 1 utilisateur, cela ne prendra pas plus d'1 heure
Profitez du résultat
Profitez du résultat à l'infini :) Ce qui est particulièrement satisfaisant, c'est non seulement la qualité avec laquelle le logiciel a été développé pour automatiser le travail quotidien, mais aussi l'absence de dépendance sous la forme d'un abonnement mensuel. Après tout, vous ne paierez qu’une seule fois pour le programme.
Acheter un programme prêt à l'emploi
Vous pouvez également commander un développement de logiciel personnalisé
Si vous avez des exigences logicielles particulières, commandez un développement personnalisé. Vous n’aurez alors pas à vous adapter au programme, mais le programme sera adapté à vos processus métier !
Système de commande pour un traducteur
Le suivi de la satisfaction client vous permet d'identifier rapidement les goulots d'étranglement dans le processus d'interaction avec les consommateurs de services et d'y répondre en temps opportun. Toutes les informations sur le processus sont rassemblées en un seul endroit, bien structurées et facilement accessibles. Facilité de réception de rapports sur les types de traductions commandées, leur quantité et leur qualité. Le système vous permet de contrôler à la fois les paramètres individuels des demandes et leur agrégat. L'interface utilisateur simple et intuitive pour la réception des demandes.
L'intégration avec CRM vous permet d'effectuer des contrôles ponctuels en tenant compte des exigences pour des tâches spécifiques. Le système peut être utilisé à la fois par des artistes indépendants, tels que des pigistes, et des traducteurs internes. Utilisation optimale des ressources et capacité d'attirer rapidement des travailleurs supplémentaires pour compléter des textes volumineux. Chaque commande peut être accompagnée de fichiers de différents formats qui y sont attachés. Les documents de travail, les textes prêts à l'emploi, les textes d'accompagnement et les documents d'organisation, tels que les clauses contractuelles, convenus sur les exigences de qualité du travail, arrivent d'un employé à l'autre rapidement et avec un minimum d'effort.
Toutes les informations sur l'acheteur des services et la traduction effectuée pour eux sont enregistrées dans une base de données commune et sont faciles à trouver. Lors de contacts répétés, il est facile d'obtenir les informations nécessaires sur l'historique de la relation de commande. Cela vous permet de prendre en compte toutes les caractéristiques du client et d'augmenter le degré de sa fidélité. Tous les documents des traductions actuelles sont rassemblés en un seul endroit. Si un remplacement est nécessaire, le nouvel interprète reçoit facilement les informations nécessaires pour poursuivre la traduction. Pour chaque période spécifique, le système affiche un rapport statistique. Le manager reçoit des données complètes pour analyser les activités de l'entreprise et planifier son développement.