Système opérateur: Windows, Android, macOS
Groupe de programmes: Automatisation des affaires
Gestion des services de traduction
- Le droit d'auteur protège les méthodes uniques d'automatisation commerciale utilisées dans nos programmes.
droits d'auteur - Nous sommes un éditeur de logiciels vérifié. Ceci est affiché dans le système d'exploitation lors de l'exécution de nos programmes et versions de démonstration.
Éditeur vérifié - Nous travaillons avec des organisations du monde entier, des petites aux grandes entreprises. Notre société est inscrite au registre international des sociétés et dispose d'un label de confiance électronique.
Signe de confiance
Passage rapide.
Que voulez-vous faire maintenant?
Si vous souhaitez vous familiariser avec le programme, le moyen le plus rapide est de regarder d'abord la vidéo complète, puis de télécharger la version de démonstration gratuite et de travailler avec vous-même. Si nécessaire, demandez une présentation au support technique ou lisez les instructions.
-
Contactez-nous ici
Pendant les heures de bureau, nous répondons généralement dans un délai d'une minute -
Comment acheter le programme ? -
Voir une capture d'écran du programme -
Voir une vidéo sur le programme -
Télécharger la version démo -
Comparer les configurations du programme -
Calculer le coût d'un logiciel -
Calculez le coût du cloud si vous avez besoin d'un serveur cloud -
Qui est le développeur ?
Capture d'écran du programme
Une capture d'écran est une photo du logiciel en cours d'exécution. À partir de là, vous pouvez immédiatement comprendre à quoi ressemble un système CRM. Nous avons implémenté une interface fenêtre prenant en charge la conception UX/UI. Cela signifie que l'interface utilisateur est basée sur des années d'expérience utilisateur. Chaque action est située exactement là où il est le plus pratique de l'effectuer. Grâce à une approche aussi compétente, votre productivité au travail sera maximale. Cliquez sur la petite image pour ouvrir la capture d'écran en taille réelle.
Si vous achetez un système USU CRM avec une configuration d'au moins « Standard », vous aurez le choix entre plus de cinquante modèles de conceptions. Chaque utilisateur du logiciel aura la possibilité de choisir la conception du programme selon ses goûts. Chaque journée de travail doit apporter de la joie !
La gestion des services de traduction, par le biais du programme multifonctionnel USU Software system, permet de faire face aux flux importants de données d'information et à la complexité du remplissage de divers documents, et fournit également une automatisation complète des processus et des services de traduction, y compris le contrôle des activités des subordonnés et l'ensemble de la société de traduction dans son ensemble. Le système de gestion des services de traduction de la société USU Software diffère des logiciels similaires, par sa facilité de gestion, mais avec de nombreuses fonctionnalités. Notre société présente à votre attention un système moderne technologiquement avancé pour la gestion des services de traduction pour les affectations de texte sur divers sujets et domaines d'activité. Le système de gestion s'adapte et s'intègre à divers systèmes logiciels utilisés par toutes les organisations de traduction pour suivre le volume de travail effectué. Le système de gestion de l'agence de traduction fonctionne avec une base de données électronique, qui à son tour permet de saisir, traiter et conserver rapidement pendant de nombreuses années des documents importants grâce à des sauvegardes régulières. La différence entre la version électronique et la gestion du flux de travail papier est que, premièrement, vous n'avez pas besoin de saisir les mêmes informations mille fois, les données sont stockées pendant une longue période et vous pouvez simplement les importer, si nécessaire, à partir de divers documents dans Formats Word ou Excel. Deuxièmement, toutes les informations et applications sont automatiquement enregistrées en un seul endroit, ce qui permet de ne rien oublier et de ne pas perdre d'informations importantes, car il est très important de traiter la traduction du texte à temps pour la réputation de l'entreprise. Troisièmement, les médias électroniques contiennent de grandes quantités d’informations sans occuper beaucoup de place. Il n'est pas nécessaire de louer des bureaux d'archives. Quatrièmement, la recherche de documents ou d'informations ne prend pas beaucoup de temps, en raison de l'utilisation de la recherche contextuelle rapide, qui fournit les informations nécessaires en quelques minutes seulement. Le remplissage automatique permet de gagner du temps et de saisir des informations correctes, sans erreurs ni corrections supplémentaires, en connaissant tous les prix selon la liste de prix. De plus, les documents, rapports, actes générés contiennent les seules informations fraîches et correctes, même si les détails ou le coût ont été modifiés.
Garder toutes les succursales et tous les services dans un système de gestion des services unifié rend la gestion beaucoup plus rapide et plus efficace, tous les employés peuvent se contacter et échanger des informations et des messages. Il convient de garder à l'esprit que chaque employé dispose d'un code d'accès personnel pour travailler avec le système et d'un certain niveau d'accès, déterminé en fonction des responsabilités professionnelles. La clientèle générale contient non seulement des informations personnelles, mais également des informations de contact avec des services actuels et complets de traduction de documents texte, avec la possibilité de joindre une numérisation du contrat et d'autres documents financiers. Les calculs sont effectués de différentes manières (via des terminaux de paiement, des cartes de paiement, à partir d'un compte personnel, ou à la caisse), dans toutes les devises, sur la base d'un accord. Le système de gestion détecte automatiquement les clients réguliers et propose des remises pour les traductions ultérieures. L'envoi massif ou personnel de messages est effectué pour fournir des promotions valides, accumuler des bonus sur les cartes bonus, sur la préparation du transfert et la nécessité d'effectuer un paiement ou sur la dette existante.
Qui est le développeur ?
Akoulov Nikolaï
Expert et programmeur en chef ayant participé à la conception et au développement de ce logiciel.
2024-11-23
Vidéo de gestion des services de traduction
Cette vidéo est en russe. Nous n'avons pas encore réussi à faire des vidéos dans d'autres langues.
Les rémunérations des salariés sont calculées par le système des prestations de manière automatique, sous le contrôle strict de la direction, sur la base d'un contrat de travail ou d'un accord oral avec des traducteurs internes ou des indépendants (paiements à l'heure, au nombre de textes, pages, caractères avec un tarif fixe, pour chaque caractère, etc.). Le temps réel travaillé est enregistré dans le système comptable, sur la base des données transmises depuis le point de contrôle, à l'arrivée et au départ des travailleurs du lieu de travail. Ainsi, la direction peut toujours contrôler la présence de tel ou tel traducteur au travail, et des caméras de surveillance y contribuent.
Gestion du bureau de traduction et des activités des collaborateurs, éventuellement à distance, via une application mobile fonctionnant sur un réseau local ou sur Internet. Il est possible d'installer la version de démonstration à partir de notre site Web, entièrement gratuitement. Également sur le site, il est possible de visualiser les programmes de services et les modules supplémentaires installés qui augmentent l'efficacité du logiciel. En contactant nos consultants, vous recevez une description détaillée de l'installation d'un système de gestion des services de traduction. Un système de gestion flexible et multifonctionnel pour les services de traduction permet d'effectuer un contrôle rapidement, efficacement et surtout dans un environnement confortable. Une belle interface multi-fenêtres pour les services permet de tout placer à votre guise, en plaçant l'un des nombreux modèles développés sur votre bureau et en développant votre propre design individuel. Chaque employé reçoit une clé d'accès à son compte personnel pour s'acquitter de ses tâches avec les services de traduction. Le chef d'une société de traduction de services a le droit non seulement de saisir des informations mais aussi de les corriger, de suivre les actions des traductions, les services et l'état de l'audit. Toutes les données ont été automatiquement enregistrées dans le tableau comptable, en un seul endroit, ce qui permet de se souvenir de toutes les demandes et de les remplir exactement à temps.
Télécharger la version démo
Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.
Vous pouvez télécharger la version démo gratuitement. Et travaillez dans le programme pendant deux semaines. Certaines informations y ont déjà été incluses pour plus de clarté.
Qui est le traducteur ?
Khoilo Romain
Programmeur en chef qui a participé à la traduction de ce logiciel dans différentes langues.
La maintenance électronique permet de saisir rapidement des données, grâce à la saisie automatique, d'importer des informations à partir de tout document prêt et d'effectuer une recherche contextuelle rapide, en quelques minutes seulement. Il est possible de contenir de grandes quantités de données informatives. Les paiements sont gérés de différentes manières, en espèces (à la caisse) et par virement bancaire (depuis les cartes de paiement, via les terminaux de paiement, etc.). Le suivi du temps est enregistré dans le programme, grâce aux données transmises sur le réseau local à partir du contrôle d'accès. Les paiements aux employés sont effectués sur la base d'un contrat de travail ou d'un accord verbal. Une base de clients commune permet de stocker des contacts, des données personnelles et de joindre des scans de contrats, des actes de paiement, etc.
L'envoi massif et individuel des messages est effectué pour fournir des informations importantes. Dans le système de gestion des services, les transferts effectués et planifiés pour certains clients sont notés.
Commander une gestion des services de traduction
Pour acheter le programme, appelez-nous ou écrivez-nous. Nos spécialistes conviendront avec vous de la configuration logicielle appropriée, prépareront un contrat et une facture de paiement.
Comment acheter le programme ?
Envoyer les détails du contrat
Nous concluons un accord avec chaque client. Le contrat est votre garantie que vous recevrez exactement ce dont vous avez besoin. Par conséquent, vous devez d’abord nous envoyer les coordonnées d’une personne morale ou physique. Cela ne prend généralement pas plus de 5 minutes
Effectuer un paiement anticipé
Après vous avoir envoyé des copies numérisées du contrat et de la facture pour paiement, un acompte est demandé. Veuillez noter qu'avant d'installer le système CRM, il suffit de payer non pas la totalité du montant, mais seulement une partie. Diverses méthodes de paiement sont prises en charge. Environ 15 minutes
Le programme sera installé
Ensuite, une date et une heure d'installation précises seront convenues avec vous. Cela se produit généralement le même jour ou le lendemain de la fin des formalités administratives. Immédiatement après l'installation du système CRM, vous pouvez demander une formation pour votre employé. Si le programme est acheté pour 1 utilisateur, cela ne prendra pas plus d'1 heure
Profitez du résultat
Profitez du résultat à l'infini :) Ce qui est particulièrement satisfaisant, c'est non seulement la qualité avec laquelle le logiciel a été développé pour automatiser le travail quotidien, mais aussi l'absence de dépendance sous la forme d'un abonnement mensuel. Après tout, vous ne paierez qu’une seule fois pour le programme.
Acheter un programme prêt à l'emploi
Vous pouvez également commander un développement de logiciel personnalisé
Si vous avez des exigences logicielles particulières, commandez un développement personnalisé. Vous n’aurez alors pas à vous adapter au programme, mais le programme sera adapté à vos processus métier !
Gestion des services de traduction
Dans le logiciel USU Software, divers documents comptables sont générés. Les rapports et graphiques générés aident à prendre diverses décisions importantes en matière de gestion de l'entreprise pour les services et les traductions. La gestion des rapports de dette identifie les débiteurs. L'évaluation client détermine les clients réguliers qui reçoivent des bonus, qui peuvent ensuite être utilisés dans les calculs. Les mouvements financiers sont enregistrés dans un tableau séparé, ce qui permet de contrôler les produits et les charges. L'intégration avec des caméras de surveillance permet un contrôle 24 heures sur 24 pour contrôler les services de traduction. L'absence de frais d'abonnement mensuel permet d'économiser de l'argent et distingue notre application des systèmes de contrôle similaires sur les services. Vous pouvez télécharger la version de démonstration sur le site, entièrement gratuitement.