1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmes d'automatisation commerciale
  4.  ›› 
  5. Feuilles de calcul pour un traducteur
Évaluation: 4.9. Nombre d'organisations: 991
rating
Des pays: Tout
Système opérateur: Windows, Android, macOS
Groupe de programmes: Automatisation des affaires

Feuilles de calcul pour un traducteur

  • Le droit d'auteur protège les méthodes uniques d'automatisation commerciale utilisées dans nos programmes.
    droits d'auteur

    droits d'auteur
  • Nous sommes un éditeur de logiciels vérifié. Ceci est affiché dans le système d'exploitation lors de l'exécution de nos programmes et versions de démonstration.
    Éditeur vérifié

    Éditeur vérifié
  • Nous travaillons avec des organisations du monde entier, des petites aux grandes entreprises. Notre société est inscrite au registre international des sociétés et dispose d'un label de confiance électronique.
    Signe de confiance

    Signe de confiance


Passage rapide.
Que voulez-vous faire maintenant?

Si vous souhaitez vous familiariser avec le programme, le moyen le plus rapide est de regarder d'abord la vidéo complète, puis de télécharger la version de démonstration gratuite et de travailler avec vous-même. Si nécessaire, demandez une présentation au support technique ou lisez les instructions.



Une capture d'écran est une photo du logiciel en cours d'exécution. À partir de là, vous pouvez immédiatement comprendre à quoi ressemble un système CRM. Nous avons implémenté une interface fenêtre prenant en charge la conception UX/UI. Cela signifie que l'interface utilisateur est basée sur des années d'expérience utilisateur. Chaque action est située exactement là où il est le plus pratique de l'effectuer. Grâce à une approche aussi compétente, votre productivité au travail sera maximale. Cliquez sur la petite image pour ouvrir la capture d'écran en taille réelle.

Si vous achetez un système USU CRM avec une configuration d'au moins « Standard », vous aurez le choix entre plus de cinquante modèles de conceptions. Chaque utilisateur du logiciel aura la possibilité de choisir la conception du programme selon ses goûts. Chaque journée de travail doit apporter de la joie !

Feuilles de calcul pour un traducteur - Capture d'écran du programme

Les feuilles de calcul du traducteur peuvent être utilisées par les entreprises de traduction à diverses fins, mais la plus courante est la coordination et la révision du travail qu'elles font. La comptabilité dans de telles feuilles de calcul permet à la direction d'évaluer visuellement la charge de travail actuelle du traducteur, de suivre l'actualité des traductions, selon les conditions convenues avec les clients, et de calculer également le montant attendu des paiements pour les services rendus. Le logiciel de tableur sert également à enregistrer les nouvelles demandes de transfert et à afficher l'état de toutes les commandes existantes.

Les paramètres du tableur sont configurés par chaque organisation indépendamment, en fonction des nuances de ses activités et des règles généralement acceptées. Vous gérerez les feuilles de calcul soit manuellement, en utilisant des journaux comptables spéciaux avec des champs lignés, soit manuellement. Dans la plupart des cas, les petites organisations utilisent la gestion manuelle des cas, ce qui peut fonctionner, mais en comparaison avec la méthode automatisée, elle donne des résultats bien inférieurs. Le fait est que dès que le chiffre d'affaires et le flux de clients augmentent pour l'entreprise, il devient quasiment impossible d'observer l'exactitude de la comptabilité effectuée manuellement avec un tel volume d'informations traitées; en conséquence, des erreurs apparaissent, parfois dans les calculs, puis dans les registres, qui sont dues à l'utilisation du facteur humain dans ces opérations, comme main-d'œuvre principale, et cette influence affecte certainement la qualité des services et le résultat final. C'est pourquoi, des entrepreneurs expérimentés, qui connaissent le coût de l'échec de la comptabilité manuelle et ses conséquences, prennent la décision en temps opportun de transférer automatiquement les activités. Cette procédure est effectuée si vous achetez et installez chez l'entreprise un logiciel spécialisé qui automatise l'entreprise dans tous ses paramètres. Un tel processus ne nécessite pas de gros investissements, malgré le fait que le prix d'un tel logiciel sur le marché des technologies modernes fluctue en fonction de la fonctionnalité offerte dans le programme. Cependant, parmi les nombreuses options proposées par les fabricants, il ne vous sera pas difficile de choisir celle qui vous convient le mieux.

L'une des installations logicielles proposées par les développeurs, dont les capacités permettent de conserver des feuilles de calcul pour les traducteurs, est le logiciel USU. Il s'agit d'une application automatisée d'une qualité particulière, développée en tenant compte des dernières techniques d'automatisation par l'équipe de développement de USU Software.

Qui est le développeur ?

Akoulov Nikolaï

Expert et programmeur en chef ayant participé à la conception et au développement de ce logiciel.

Date à laquelle cette page a été révisée:
2024-11-14

Cette vidéo est en russe. Nous n'avons pas encore réussi à faire des vidéos dans d'autres langues.

Les logiciels informatiques sont présentés dans plus de vingt configurations différentes, dont les fonctionnalités sont sélectionnées en tenant compte des nuances de chaque segment d'activité. Ce facteur rend le programme universel pour une utilisation par toute entreprise. Au sein d'une même organisation, l'application fournit une comptabilité centralisée, fiable et continue de tous les aspects des activités, qui sont exprimés dans le système des finances, les registres du personnel, le développement des services, l'entreposage et d'autres opérations de travail qui forment la structure de l'entreprise. Ce logiciel, qui fournit des feuilles de calcul aux traducteurs, offre de nombreuses options utiles pour optimiser le travail du personnel et des gestionnaires. Les développeurs du logiciel USU ont tenu compte de toutes leurs nombreuses années de connaissances, d'erreurs et d'expérience afin qu'il soit aussi pratique et réfléchi que possible. L'optimisation du travail d'équipe repose sur trois facteurs principaux. Tout d'abord, il s'agit d'une interface utilisateur accessible et compréhensible pour tous, dont le développement n'implique pas le passage d'une formation supplémentaire par un quelconque représentant de l'équipe, car elle se comprend facilement de manière indépendante. Deuxièmement, l'interface du logiciel est conçue de manière à prendre en charge le travail simultané d'un nombre illimité de personnes, ce qui signifie que les employés du centre de traduction devraient pouvoir échanger librement non seulement des messages texte, mais également au format numérique. fichiers dans la discussion des commandes. À propos, il faudrait ici mentionner que, entre autres, le programme prend en charge l'intégration avec des méthodes de communication telles que le service SMS, le courrier électronique, les messageries mobiles et une station de gestion, ce qui rend la communication des collègues aussi confortable que possible, et le travail est coordonné et un travail d'équipe.

Troisièmement, un planificateur spécial est intégré à ce logiciel informatique, une option unique qui permet à la direction d'interagir plus facilement avec les traducteurs afin de répondre aux demandes. Avec l'aide de celui-ci, le gestionnaire répartira facilement les tâches entre les interprètes, fixera des délais, notifiera automatiquement les participants, et bien plus encore.

Quant aux feuilles de calcul pour les traducteurs, elles sont créées dans l'une des sections du menu principal. «Modules», qui est présenté par les développeurs sous forme de feuilles de calcul structurées multitâches. C'est dans ces feuilles de calcul que sont créés les enregistrements numériques liés à la nomenclature de l'entreprise et sont utilisés pour enregistrer les informations de base sur chaque application, la date de réception, les informations client, le texte à traduire, les nuances, les interprètes affectés, le coût des services. En outre, vous pourrez joindre divers fichiers aux enregistrements de la feuille de calcul, avec des documents, des images, et même enregistrer les appels et les correspondances utilisés dans la communication avec le client.

Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.

Lors du démarrage du programme, vous pouvez sélectionner la langue.

Vous pouvez télécharger la version démo gratuitement. Et travaillez dans le programme pendant deux semaines. Certaines informations y ont déjà été incluses pour plus de clarté.

Qui est le traducteur ?

Khoilo Romain

Programmeur en chef qui a participé à la traduction de ce logiciel dans différentes langues.



Les deux traducteurs, qui peuvent effectuer leurs propres ajustements au fur et à mesure que la commande est terminée, et le responsable, qui peut évaluer visuellement les demandes en cours de traitement par les traducteurs, ont accès aux entrées de la feuille de calcul. Dans le même temps, les interprètes peuvent mettre en évidence les enregistrements avec de la couleur, indiquant ainsi l'état de son état actuel. Les paramètres des feuilles de calcul sont beaucoup plus flexibles que ceux sur papier et peuvent être configurés exclusivement à la demande du traducteur, et en même temps modifier leur configuration dans le processus. Les tableurs sont pratiques dans la conduite des activités de chaque membre de l'équipe puisque c'est grâce à eux que la qualité des services fournis et la rapidité de leur mise en œuvre sont observées.

En résumé, je voudrais noter que le choix de la méthode de gestion des feuilles de calcul des traducteurs appartient à chaque gestionnaire, mais sur la base du matériel de cet essai, nous pouvons dire sans équivoque que le logiciel USU montre des résultats vraiment élevés qui ont un impact énorme. sur le succès de l’organisation. Les feuilles de calcul pour les traducteurs ont une configuration évolutive, qui peut être personnalisée en tenant compte des souhaits de l'utilisateur et des particularités de son travail. Le contenu des feuilles de calcul peut être trié par les traducteurs dans des colonnes par ordre croissant et décroissant.

Les paramètres de feuille de calcul entièrement personnalisables suggèrent que vous pouvez modifier manuellement le nombre de lignes, de colonnes et de cellules dans l'ordre souhaité. L'ajustement des paramètres de la feuille de calcul ne peut être effectué que par l'employé qui a reçu l'autorisation de le faire de la direction.



Commander une feuille de calcul pour un traducteur

Pour acheter le programme, appelez-nous ou écrivez-nous. Nos spécialistes conviendront avec vous de la configuration logicielle appropriée, prépareront un contrat et une facture de paiement.



Comment acheter le programme ?

L'installation et la formation se font via Internet
Durée approximative requise : 1 heure 20 minutes



Vous pouvez également commander un développement de logiciel personnalisé

Si vous avez des exigences logicielles particulières, commandez un développement personnalisé. Vous n’aurez alors pas à vous adapter au programme, mais le programme sera adapté à vos processus métier !




Feuilles de calcul pour un traducteur

La section «Modules» est structurée avec des feuilles de calcul traducteur qui permettent de stocker et d’enregistrer une quantité illimitée d’informations. Il est impossible de faire des corrections simultanées du même enregistrement par différents travailleurs car le système intelligent protège les données de telles interventions accidentelles. Les cellules de la feuille de calcul peuvent contenir des informations sur le paiement anticipé effectué par le client et vous pouvez visualiser visuellement la disponibilité des dettes des clients. Les informations contenues dans les feuilles de calcul peuvent être remplies par des traducteurs et d'autres membres du personnel dans n'importe quelle langue du monde puisque le module linguistique est intégré à l'interface.

Grâce aux listes de prix enregistrées dans la section «Références», le logiciel peut calculer automatiquement le coût des services rendus par les traducteurs pour chaque client individuellement. Le contenu des feuilles de calcul structurées peut être classé en fonction de paramètres définis par l'utilisateur. Les feuilles de calcul ont un système de recherche pratique qui vous permet de trouver l'enregistrement souhaité par les premières lettres saisies. Sur la base des données de la feuille de calcul, le système peut calculer la quantité de travail effectuée par chaque traducteur et la somme à laquelle il a droit. Les traducteurs du bureau peuvent travailler entièrement à distance, en freelance, puisque la fonctionnalité du logiciel vous permet de les coordonner même à distance. L'installation du logiciel est capable de calculer le nombre de salaires, à la fois pour les travailleurs indépendants à un certain taux et pour les travailleurs salariés. L'automatisation permet d'optimiser le lieu de travail du traducteur en effectuant automatiquement de nombreuses tâches dans son travail, ce qui affecte sans aucun doute la rapidité de son travail et sa qualité.