1. USU
  2.  ›› 
  3. برنامه های اتوماسیون کسب و کار
  4.  ›› 
  5. سیستم حسابداری خدمات ترجمه
رتبه بندی: 4.9. تعداد سازمانها: 51
rating
کشورها: همه
سیستم عامل: Windows, Android, macOS
گروه برنامه ها: اتوماسیون تجاری

سیستم حسابداری خدمات ترجمه

  • حق چاپ از روش های منحصر به فرد اتوماسیون کسب و کار که در برنامه های ما استفاده می شود محافظت می کند.
    کپی رایت

    کپی رایت
  • ما یک ناشر نرم افزار تایید شده هستیم. این در سیستم عامل هنگام اجرای برنامه ها و نسخه های آزمایشی ما نمایش داده می شود.
    ناشر تایید شده

    ناشر تایید شده
  • ما با سازمان ها در سراسر جهان از مشاغل کوچک گرفته تا بزرگ کار می کنیم. شرکت ما در ثبت بین المللی شرکت ها ثبت شده و دارای علامت اعتماد الکترونیکی است.
    نشانه اعتماد

    نشانه اعتماد


انتقال سریع
شما چه می خواهید انجام دهید؟

اگر می خواهید با برنامه آشنا شوید سریع ترین راه این است که ابتدا ویدیوی کامل را ببینید و سپس نسخه دمو رایگان آن را دانلود کرده و خودتان با آن کار کنید. در صورت لزوم، از پشتیبانی فنی درخواست ارائه ارائه دهید یا دستورالعمل ها را بخوانید.



اسکرین شات عکسی از نرم افزار در حال اجرا است. از آن می توانید بلافاصله متوجه شوید که یک سیستم CRM چگونه به نظر می رسد. ما یک رابط پنجره با پشتیبانی از طراحی UX/UI پیاده سازی کرده ایم. این بدان معنی است که رابط کاربری بر اساس سالها تجربه کاربر است. هر عمل دقیقاً در جایی است که انجام آن راحت‌تر است. به لطف چنین رویکرد شایسته ای، بهره وری کار شما حداکثر خواهد بود. روی تصویر کوچک کلیک کنید تا اسکرین شات در اندازه اصلی باز شود.

اگر یک سیستم USU CRM با پیکربندی حداقل "Standard" خریداری کنید، می توانید از بین بیش از پنجاه الگو، طرحی را انتخاب کنید. هر کاربر نرم افزار این امکان را خواهد داشت که طراحی برنامه را متناسب با سلیقه خود انتخاب کند. هر روز کاری باید شادی را به همراه داشته باشد!

سیستم حسابداری خدمات ترجمه - اسکرین شات برنامه

خدمات ترجمه باید در هر سازمان تخصصی نگهداری شود. سیستم خدمات ترجمه حسابداری اغلب به صورت تاریخی شکل می گیرد. حسابداری خدمات ترجمه معمولاً از سوابق شخصی دولت و متخصصان تشکیل می شود. این سوابق ممکن است هم در جداول ساده و هم در یک سیستم خودکار کلی وارد شود - برنامه ای که مخصوص نیازهای شرکت تهیه شده است. بسیاری از شرکت ها معتقدند که اجرای چنین سیستمی لذتی گران است که توجیه کننده پول سرمایه گذاری شده نیست. اگر اتوماسیون خدمات حسابداری به طور رسمی و نادرست توصیف فرآیندهای مورد نیاز و اشیا accounting حسابداری نزدیک شود ، این ممکن است واقعاً باشد. به عنوان مثال ، یک سازمان ترجمه خدمات هنری ، فنی و تفسیری را ارائه می دهد. برخی از مدیران می گویند چرا توصیفات پیچیده ای وجود دارد - هدف حسابداری خدمات سفارش ترجمه. آنها به هر کارمند دستور می دهند تا وظایف دریافت شده را به طور مستقل ضبط کرده و گزارشات را مرتباً ارسال کنند. اما وظایف متفاوت هستند و واحدهای محاسبه نیز ممکن است متفاوت باشند. برای تفسیر ، معمولاً از زمان سرب استفاده می شود. اما یک کارمند اطلاعات را در چند دقیقه و دیگری در چند روز ثبت می کند. در شرکتی که در نظر داریم ، دو مترجم ترجمه همزمان و متوالی را انجام می دهند. اولین مورد به طور جداگانه زمان تفسیر همزمان و جداگانه متوالی را در نظر می گیرد. دوم راه ساده سازی را در پیش گرفت. این به سادگی زمان صرف شده برای خدمات ترجمه همزمان (پیچیده تر) را دو برابر می کند. مدیر گزارش های آنها را دریافت می کند و نمی تواند درک کند که چرا مترجم اول هر دو نوع کار را انجام می دهد ، و ترجمه دوم فقط یکی از آنها است ، اما در عین حال زمان زیادی را صرف می کند.

مقدار کار ترجمه در علائم (با یا بدون فاصله) ، یا ورقها شمرده شده است. از این رو ، اولین کارمند تعداد شخصیت های هر سفارش را در جدول خود وارد می کند و زمینه های مختلف را به انواع مختلف (هنری و فنی) پر می کند. مورد دوم کار را در ورق ها در نظر می گیرد و برای متن فنی از ضریب 1.5 استفاده می شود ، یعنی تعداد واقعی ورق ها را در 1.5 ضرب می کند. در نتیجه ، گزارش های عملکرد ترجمه آنچنان اطلاعات قابل اطمینان در اختیار مدیریت قرار نمی دهند که منبع سو mis تفاهم هستند. اگر رسماً به اتوماسیون حسابداری خدمات ترجمه نزدیک شوید ، ممکن است اشیا accounting حسابداری را ترک کنید و سپس ، به جای سود ، سیستم ایجاد شده آسیب می رساند.

توسعه دهنده کیست؟

آکولوف نیکولای

متخصص و برنامه نویس ارشد که در طراحی و توسعه این نرم افزار مشارکت داشته است.

تاریخ بررسی این صفحه:
2024-11-22

این ویدیو به زبان روسی است. ما هنوز موفق به ساختن فیلم به زبان های دیگر نشده ایم.

نکته دیگری که باید به آن توجه شود این است که چه مراحل کار با سفارشات باید ثبت شود. سه حالت در سطح وجود دارد: دریافت ، در حال انجام و تحویل مشتری. با این وجود ، در اینجا نیز دام هایی وجود دارد. "دریافت شده" را می توان "توافق کلامی حاصل شده" یا "توافق نامه امضا شده" دانست. روشن است که همه توافق های شفاهی به مرحله امضای توافق نامه نمی رسند. در حالت اول ، تعداد سفارشات بیشتر ، در مورد دوم کمتر. "در حال انجام" و "تحویل" به مشتری نیز به روش های مختلف قابل درک است. مهم است که همه افرادی که اطلاعات را وارد سیستم حسابداری می کنند درک یکسانی از منظور داشته باشند. سهل انگاری در مورد این نکات همچنین می تواند مزایای سیستم حسابداری را باطل کند. اگر در هنگام توسعه یک سیستم حسابداری ، شرکت با دقت به شرح تمام جزئیات نزدیک شود ، کار کند و به درک یکسانی از کلیه واحدهای حسابداری و وضعیت فرآیند دست یابد ، مزایای اجرای آن بسیار زیاد است. فقط با ساده سازی پر کردن جداول می توانید در وقت متخصصان صرفه جویی کنید ، که مستقیماً صرف ترجمه های پرداخت شده توسط مشتریان می شود. استفاده از اطلاعات به موقع و مرتبط تصمیمات مدیریتی را دقیق تر و سودآورتر می کند.

یک پایگاه داده کلی در مورد مشتریان ، وظایف ، وضعیت اجرای آنها و خدمات ترجمه ارائه شده ایجاد می شود. تمام مواد لازم قابل درک است و به راحتی پیدا می شود. اطلاعات مربوط به هر شی object در دسترس کلیه پرسنل سازمان است. این سیستم حسابداری خدمات ترجمه را بر اساس یکنواختی اصطلاحات ، که اختلافات ناشی از درک متفاوت کلمات را به حداقل می رساند ، می پذیرد. واحدهای حساب در کل شرکت مشترک است. عدم توازن در حسابداری دریافت شده و وارد شده وجود ندارد.

هنگام شروع برنامه ، می توانید زبان را انتخاب کنید.

هنگام شروع برنامه ، می توانید زبان را انتخاب کنید.

شما می توانید نسخه دمو را به صورت رایگان دانلود کنید. و به مدت دو هفته در برنامه کار کنید. برخی از اطلاعات قبلاً برای وضوح در آنجا گنجانده شده است.

مترجم کیست؟

خویلو رومن

برنامه نویس ارشد که در ترجمه این نرم افزار به زبان های مختلف شرکت داشته است.



تمام ارائه خدمات ترجمه و توسعه برنامه های کاری شرکت بر اساس اطلاعات قابل اعتماد ایجاد می شود. مدیر می تواند بلافاصله در صورت وجود متن بزرگ ، نیروی انسانی مورد نیاز را تأمین کند. همچنین برنامه ریزی تعطیلات با حداقل خرابی فرآیند نیز امکان پذیر است. این توسعه از هدف "الزام آور" اطلاعات به شی حسابداری انتخاب شده پشتیبانی می کند. به عنوان مثال ، به هر تماس یا هر مشتری خدمات. این سیستم از دانشکده پشتیبانی می کند تا بسته به وظیفه مورد نظر ، نامه های پستی را با انعطاف پذیری اجرا کند. به عنوان مثال ، اخبار عمومی را می توان با ارسال نامه های عمومی ارسال کرد ، و یک یادآوری آمادگی ترجمه را می توان با پیام های شخصی ارسال کرد. در شماره ، هر شریک آژانس فقط اعلان های مورد علاقه خود را دریافت می کند.

این سیستم امکان اختصاص دسترسی های متنوع به کاربران متنوع را فراهم می کند. همه پرسنل از قابلیت های خود برای جستجوی اطلاعات و حفظ ثبات داده استفاده می کنند. این سیستم دفتر تخصیص هنرمندان را از لیست های مختلف اعطا می کند. به عنوان مثال ، از لیست کارکنان تمام وقت یا فریلنسرها. این امکانات مدیریت منابع را افزایش می دهد. در صورت تقاضای خدمات ترجمه عالی ، می توانید به سرعت مجریان مناسب را جذب کنید.



سفارش یک سیستم حسابداری خدمات ترجمه

برای خرید برنامه کافیست تماس بگیرید و یا با ما مکاتبه کنید. متخصصان ما در مورد پیکربندی نرم افزار مناسب، قرارداد و فاکتور برای پرداخت با شما توافق خواهند کرد.



چگونه برنامه را بخریم؟

نصب و آموزش از طریق اینترنت انجام می شود
زمان تقریبی مورد نیاز: 1 ساعت و 20 دقیقه



همچنین می توانید توسعه نرم افزار سفارشی را سفارش دهید

اگر نیازهای نرم افزاری خاصی دارید، توسعه سفارشی را سفارش دهید. سپس شما مجبور نخواهید بود خود را با برنامه تطبیق دهید، اما برنامه با فرآیندهای تجاری شما تنظیم می شود!




سیستم حسابداری خدمات ترجمه

تمام پرونده های مورد نیاز برای اجرا می توانند به هر درخواست خاصی پیوست شوند. تبادل سوابق سازمانی (به عنوان مثال توافق نامه ها یا الزامات نتیجه نهایی) و مواد کار (متون کمکی ، ترجمه پایان یافته) تسهیل و تسریع می شود.