1. USU
  2.  ›› 
  3. Negozioen automatizaziorako programak
  4.  ›› 
  5. Itzulpen zentro baterako programa
Balorazioa: 4.9. Erakunde kopurua: 687
rating
Herriak: guztiak
Sistema eragilea: Windows, Android, macOS
Programa taldea: Negozioen automatizazioa

Itzulpen zentro baterako programa

  • Copyrightak gure programetan erabiltzen diren negozioen automatizazio metodo bereziak babesten ditu.
    Copyright

    Copyright
  • Egiaztatutako software-argitaratzailea gara. Hau sistema eragilean bistaratzen da gure programak eta demo-bertsioak exekutatzen direnean.
    Egiaztatutako argitaletxea

    Egiaztatutako argitaletxea
  • Mundu osoko erakundeekin lan egiten dugu enpresa txikietatik hasi eta handietaraino. Gure enpresa nazioarteko enpresen erregistroan sartuta dago eta konfiantzazko marka elektronikoa du.
    Konfiantza seinale

    Konfiantza seinale


Trantsizio azkarra.
Zer egin nahi duzu orain?

Programa ezagutu nahi baduzu, modurik azkarrena lehenik bideo osoa ikustea da, eta gero doako demo bertsioa deskargatu eta zuk zeuk lan egin. Beharrezkoa izanez gero, eskatu aurkezpen bat laguntza teknikoari edo irakurri argibideak.



Pantaila-argazkia martxan dagoen softwarearen argazki bat da. Bertatik berehala ulertu dezakezu nolakoa den CRM sistema bat. Leiho interfaze bat ezarri dugu UX/UI diseinurako laguntzarekin. Horrek esan nahi du erabiltzailearen interfazea erabiltzailearen urteetako esperientzian oinarritzen dela. Ekintza bakoitza gauzatzea komeni den lekuan kokatzen da. Horrelako ikuspegi eskudun bati esker, zure lanaren produktibitatea maximoa izango da. Egin klik irudi txikian pantaila-argazkia tamaina osoan irekitzeko.

Gutxienez "Estandarra" konfigurazio duen USU CRM sistema bat erosten baduzu, berrogeita hamar txantiloi baino gehiagoren diseinuak aukeratuko dituzu. Softwarearen erabiltzaile bakoitzak programaren diseinua aukeratzeko aukera izango du bere gustura. Laneko egun bakoitzak poza ekarri behar du!

Itzulpen zentro baterako programa - Programaren pantaila-argazkia

Une honetan, gaur egun, itzulpenen merkatuko lehiaketa zorrotzenean, hizkuntzen ezagutzaren beharra gure bizitzaren zati da eta, behar izanez gero, itzulpen-zentroaren kudeaketa-programa salbatzen da, erakundearen prozesuak automatizatzen dituena. jarduerak, eta lan denbora optimizatzen du. Itzulpen zentroetarako programak ohiko eginkizun guztiak betetzen ditu, eta, langileek ez bezala, programak azkar eta modu eraginkorrean betetzen ditu. Datu guztiak programan gordetzen dira euskarri elektronikoetan, eta horri esker, modu errazean datuak sartu eta prozesatu daitezke, baita denbora luzez gorde ere. Adibidez, sistemaren segurtasun kopia arruntek dokumentazioa denbora egokian jatorrizko moduan mantentzea ahalbidetzen dute. Itzulpen zentroetarako programan, dokumentu eta txostenen betetze automatikoa konfiguratu daiteke, informazio guztia zuzen eta zehatz sartzeko. Inportazio funtzio bat ere badago, hainbat dokumentu eta fitxategitako datuak kontabilitate programa eta formatu orokorretara transferitzeko aukera ematen duena.

Ezarpen malguekin programaren erabiltzaile-interfaze arin eta funtzional anitzak aukera ematen du erabiltzaile bakoitzarentzako dena pertsonalizatzeko, diseinu pertsonalaren garapena edo moduluak jartzea zure eskariz, nahi duzun pantaila-babeslearen aukerarekin. Kontaktuen bilaketak datu-base batean beharrezko dokumentuak edo informazioa azkar aurkitzeko aukera ematen du. Sarbidea ez zaie langile guztiei ematen, sarbide maila jakin bat dutenei soilik ematen zaie laneko errendimenduan oinarrituta.

Nor da garatzailea?

Akulov Nikolay

Software honen diseinuan eta garapenean parte hartu zuen aditua eta programatzaile nagusia.

Orrialde hau berrikusi zen data:
2024-11-21

Bideo hau errusieraz dago. Oraindik ez dugu lortu beste hizkuntza batzuetan bideoak egitea.

Itzulpen zentroetarako bezeroen oinarrizko programek bezeroen informazio pertsonala eta harremanetarako informazioa dute, eta mezuen posta masiborako erabil daitezke bezeroei hainbat eragiketen berri emateko. Gainera, bezeroen datuak kalitatearen ebaluazioa zehazteko, negozioen erabaki zuzenak hartzeko, emandako zerbitzuen eta itzulpenen kalitatea, itzulpen zentroaren errentagarritasuna eta errentagarritasuna handitzeko. Ordainketak egindako lanen arabera egiten dira, dirutan edo banku transferentzia bidez, hainbat monetan. Sortutako dokumentuek, txostenek eta estatistikek grafikoekin, zuzendaritzari zentroaren kudeaketaren hainbat gairi buruzko erabakiak har ditzakete.

CCTV kamerekin integratzeak etengabeko zaintza eskaintzen dio zuzendaritzari sare lokalean zehar transmititzen zaiona. Kudeatu itzulpen zentroa, agian urrunetik, Internetera konektatuz. Era berean, langileen lan-jarduerak kontrolatzeko, lanorduen grabazioa dela eta, datuak automatikoki erregistratzen dira sarbide zentrotik igorritako lanorduen taulan. Soldaten ordainketak etxeko itzultzaileekin egindako lan hitzarmenaren arabera edo ahozko hitzarmenaren arabera egiten dira, orduka, ikurren araberako itzulpen kopuruaren arabera eta abar, autonomoekin.

Programa abiaraztean, hizkuntza aukeratu dezakezu.

Programa abiaraztean, hizkuntza aukeratu dezakezu.

Demo bertsioa doan deskargatu dezakezu. Eta bi astez programan lan egin. Dagoeneko informazio batzuk sartu dira bertan argitasunerako.

Nor da itzultzailea?

Khoilo Roman

Software honen hizkuntza ezberdinetarako itzulpenean parte hartu zuen programatzaile nagusia.



Probako demo bertsioa, webgunetik guztiz doan deskargatua, antzeko programak eta instalatutako moduluak ere bertan ikusteko aukera dago. Jarri harremanetan instalazio arauei buruzko aholkularitza duten aholkulariekin eta hautatu zure zentrorako beharrezkoak diren moduluak, emaitzak biderkatuko dituztenak. Bezero bakar bat ere ez da axolagabe eta pozik geratu, programa automatizatu hori erakunde guztientzako aholkua besterik ez delako. Erabiltzaile bakoitzari egokitzen zaion interfaze malgua eta funtzional anitza. Programaren erabiltzaile interfaze propioa eta bereziki pertsonalizatua garatzeko erabilgarri dago. Programako datuak etengabe eguneratzen dira, informazio zuzena eskainiz.

Erabiltzaile anitzeko programa batek zentroetako langile guztiei sarbidea ematen die. Langile bakoitzari sarbide maila jakin bat eta sarbide kode pertsonal bat ematen zaio programan lan egiteko. Sortutako txostenek eta estatistikek zentroaren zuzendaritzari hainbat gairi buruzko erabakiak hartzen dituzte, irabaziak eta itzulpenen kalitatea handitzeko. Sistemaren barruan ordainketak modu desberdinetan egin daitezke, eskudirutan edo ez dirutan, kontabilitate prozeduren arabera. Itzulpen zentroko buruak itzulpenekin lotutako prozesu guztiak kontrolatu ditzake, baita programan datuak eta zuzenketak egin ere. Babeskopia egiteak dokumentuen segurtasunaz ez kezkatzea ahalbidetzen du. CCTV kamerekin integratzeak informazio fidagarria eskaintzen dio zuzendaritzari. Mugikorretarako aplikazioari esker, zentroan zerbitzu eta transferentzia prozesuak etengabe egin daitezke urrunetik, Interneterako sarbidearekin. Itzultzaileei ordainketak etxeko itzultzaileekin lan hitzarmenaren arabera eta autonomoekin ahozko akordioaren arabera egiten dira.



Eskatu itzulpen zentro baterako programa

Programa erosteko, deitu edo idatzi besterik ez dago. Gure espezialistek zurekin adostuko dute softwarearen konfigurazio egokia, kontratu bat prestatuko dute eta ordainketarako faktura bat prestatuko dute.



Nola erosi programa?

Instalazioa eta prestakuntza Internet bidez egiten dira
Beharrezko denbora gutxi gorabehera: ordu 1, 20 minutu



Gainera, pertsonalizatutako software garapena eska dezakezu

Software-eskakizun bereziak badituzu, eskatu garapen pertsonalizatua. Orduan ez duzu programara egokitu beharko, baina programa zure negozio prozesuetara egokituko da!




Itzulpen zentro baterako programa

Bilaketa bizkor bati esker, literalki, minutu batzuk nahi dituzun datuak bilatzailearen leihoan sartzeko aukera ematen du. Doako demo bertsioa deskargatzeko eskuragarri dago gure webgune ofizialean. Programazio funtzioak aurreikusitako kasuak eta eragiketak gogorarazten dizkizu, hala nola kontabilitate dokumentuen babeskopia edo jasotzea.

Zorraren txostenak zordunak identifikatzen ditu. Programak mezuak bidaltzen ditu, orokorrak zein partikularrak, bezeroen harremanetarako informazioa erabiliz, hainbat eragiketen inguruko informazioa emateko. Gure programa automatizatuan ez dago hileko harpidetzarik, eta horrek bereizten du itzulpen-zentroen kudeaketa eta kontrola optimizatzeko programa antzeko aplikazioetatik.