1. USU
  2.  ›› 
  3. Προγράμματα για την αυτοματοποίηση επιχειρήσεων
  4.  ›› 
  5. Διαχείριση μεταφραστικού κέντρου
Εκτίμηση: 4.9. Αριθμός οργανισμών: 813
rating
Χώρες: Ολα
Λειτουργικό σύστημα: Windows, Android, macOS
Ομάδα προγραμμάτων: Επιχειρήσεις αυτοματισμού

Διαχείριση μεταφραστικού κέντρου

  • Τα πνευματικά δικαιώματα προστατεύουν τις μοναδικές μεθόδους αυτοματισμού επιχειρήσεων που χρησιμοποιούνται στα προγράμματά μας.
    Πνευματική ιδιοκτησία

    Πνευματική ιδιοκτησία
  • Είμαστε ένας επαληθευμένος εκδότης λογισμικού. Αυτό εμφανίζεται στο λειτουργικό σύστημα κατά την εκτέλεση των προγραμμάτων και των εκδόσεων μας.
    Επαληθευμένος εκδότης

    Επαληθευμένος εκδότης
  • Συνεργαζόμαστε με οργανισμούς σε όλο τον κόσμο, από μικρές επιχειρήσεις έως μεγάλες. Η εταιρεία μας περιλαμβάνεται στο διεθνές μητρώο εταιρειών και διαθέτει ηλεκτρονικό σήμα εμπιστοσύνης.
    Σημάδι εμπιστοσύνης

    Σημάδι εμπιστοσύνης


Γρήγορη μετάβαση.
Τι θέλεις να κάνεις τώρα?

Εάν θέλετε να εξοικειωθείτε με το πρόγραμμα, ο πιο γρήγορος τρόπος είναι να παρακολουθήσετε πρώτα το πλήρες βίντεο και στη συνέχεια να κατεβάσετε τη δωρεάν δοκιμαστική έκδοση και να εργαστείτε με αυτό μόνοι σας. Εάν είναι απαραίτητο, ζητήστε μια παρουσίαση από την τεχνική υποστήριξη ή διαβάστε τις οδηγίες.



Ένα στιγμιότυπο οθόνης είναι μια φωτογραφία του λογισμικού που εκτελείται. Από αυτό μπορείτε να καταλάβετε αμέσως πώς μοιάζει ένα σύστημα CRM. Έχουμε εφαρμόσει μια διεπαφή παραθύρου με υποστήριξη για σχεδιασμό UX/UI. Αυτό σημαίνει ότι η διεπαφή χρήστη βασίζεται σε χρόνια εμπειρίας χρήστη. Κάθε ενέργεια βρίσκεται ακριβώς εκεί που είναι πιο βολικό να την εκτελέσετε. Χάρη σε μια τέτοια ικανή προσέγγιση, η παραγωγικότητα της εργασίας σας θα είναι μέγιστη. Κάντε κλικ στη μικρή εικόνα για να ανοίξετε το στιγμιότυπο οθόνης σε πλήρες μέγεθος.

Εάν αγοράσετε ένα σύστημα USU CRM με διαμόρφωση τουλάχιστον "Standard", θα έχετε μια επιλογή σχεδίων από περισσότερα από πενήντα πρότυπα. Κάθε χρήστης του λογισμικού θα έχει τη δυνατότητα να επιλέξει το σχέδιο του προγράμματος που ταιριάζει στο γούστο του. Κάθε μέρα εργασίας πρέπει να φέρνει χαρά!

Διαχείριση μεταφραστικού κέντρου - Στιγμιότυπο οθόνης προγράμματος

Η διαχείριση ενός μεταφραστικού κέντρου είναι απαραίτητη για την αποτελεσματική λειτουργία του έργου των μεταφραστών. Ένα μεταφραστικό κέντρο μπορεί να είναι ένας ξεχωριστός οργανισμός ή μια διαρθρωτική μονάδα σε μια μεγάλη εταιρεία ή εκπαιδευτικό ίδρυμα. Σε κάθε περίπτωση, το κύριο καθήκον της διαχείρισης αυτού του αντικειμένου είναι ο συντονισμός των δραστηριοτήτων των εργαζομένων που εργάζονται σε αυτό.

Εάν το μεταφραστικό κέντρο είναι ανεξάρτητος οργανισμός, τότε ενδιαφέρεται να βρει πελάτες. Ως εκ τούτου, ένας τέτοιος οργανισμός διαφημίζεται, δηλώνοντας τα ανταγωνιστικά του πλεονεκτήματα. Αυτά τα πλεονεκτήματα περιλαμβάνουν συνήθως σταθερότητα και αξιοπιστία, ένα ευρύ φάσμα υπηρεσιών, υψηλό επαγγελματισμό, ατομική προσέγγιση, ευκολία συνεργασίας, διαθεσιμότητα και αποτελεσματικότητα. Η διασφάλιση της εκπλήρωσης αυτών των υποσχέσεων είναι δυνατή μόνο με υψηλή ικανότητα διαχείρισης.

Ποιος είναι ο προγραμματιστής;

Akulov Nikolay

Εμπειρογνώμονας και επικεφαλής προγραμματιστής που συμμετείχε στη σχεδίαση και ανάπτυξη αυτού του λογισμικού.

Ημερομηνία ελέγχου αυτής της σελίδας:
2024-11-13

Αυτό το βίντεο είναι στα ρωσικά. Δεν έχουμε καταφέρει ακόμα να κάνουμε βίντεο σε άλλες γλώσσες.

Η σταθερότητα και η αξιοπιστία σημαίνει ότι ο πελάτης μπορεί να είναι σίγουρος ότι σε κάθε περίπτωση, θα λάβει το τελικό αποτέλεσμα εντός του συμφωνημένου χρονικού πλαισίου. Αλλά η επιχείρηση είναι γεμάτη ατυχήματα. Ο μεταφραστής που κάνει τη δουλειά μπορεί να αρρωστήσει, να πάρει οικογενειακή άδεια ή απλά να μην μπορεί να την ολοκληρώσει μέχρι την προθεσμία. Εάν ο ερμηνευτής είναι ελεύθερος επαγγελματίας, τότε είναι σε θέση να αναλάβει πρώτα την ανάθεση και, στη συνέχεια, όταν η προθεσμία έχει σχεδόν εξαντληθεί, απορρίψτε την. Το καθήκον του τμήματος είναι ακριβές να παρέχει τέτοιες περιπτώσεις ασφάλισης, να οργανώνει τη συστηματική εργασία μεταφραστών πλήρους απασχόλησης και να παρέχει ασφάλιση ελεύθερων επαγγελματιών.

Ένα ευρύ φάσμα υπηρεσιών προϋποθέτει ότι το κέντρο παρέχει μεταφραστικές υπηρεσίες, τόσο γενικές όσο και εξαιρετικά εξειδικευμένες (τεχνικές ή ιατρικές). Σύμφωνα με αυτό το σκοπό, το κέντρο θα πρέπει να έχει μια εκτεταμένη βάση ελεύθερων επαγγελματιών. Επιπλέον, είναι απαραίτητο να οργανωθεί η διαδικασία της διαδικασίας με τους ερμηνευτές για να διασφαλιστεί η πίστη τους, η προθυμία τους να συνεργαστούν, καθώς και ο τακτικός έλεγχος και ενημέρωση των επαφών. Τις περισσότερες φορές, συνεργάζονται με μεταφραστές μιας στενής εξειδίκευσης που βασίζεται στο freelancing, καθώς παραγγελίες που απαιτούν την εξειδίκευσή τους λαμβάνονται σε μικρές ποσότητες. Αυτό σημαίνει ότι ένας από αυτούς δέχεται αναθέσεις, για παράδειγμα, μία φορά κάθε 3-4 μήνες. Κατά τη διάρκεια του χρόνου μεταξύ των παραγγελιών, ένα άτομο υποβάλλεται συχνά σε πολλές αλλαγές - αλλάζει η διεύθυνση, οι επαφές, οι περιστάσεις αποδοχής παραγγελιών κ.λπ.

Κατά την έναρξη του προγράμματος, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα.

Κατά την έναρξη του προγράμματος, μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα.

Μπορείτε να κατεβάσετε την έκδοση επίδειξης δωρεάν. Και δούλεψε στο πρόγραμμα για δύο εβδομάδες. Ορισμένες πληροφορίες έχουν ήδη συμπεριληφθεί εκεί για σαφήνεια.

Ποιος είναι ο μεταφραστής;

Khoilo Roman

Επικεφαλής προγραμματιστής που συμμετείχε στη μετάφραση αυτού του λογισμικού σε διάφορες γλώσσες.



Ο υψηλός επαγγελματισμός βασίζεται επίσης στη συνεχή εργασία με υπάρχοντες ανεξάρτητους συνεργάτες και στην εύρεση νέων. Σε τελική ανάλυση, θα πρέπει να έχετε ένα αποθεματικό σε περίπτωση που φτάσει μια πολύ μεγάλη παραγγελία, μια ξαφνική αντικατάσταση του ερμηνευτή ή μια εφαρμογή διαχείρισης μετάφρασης σε ένα νέο θέμα. Μόνο η αρμόδια διαχείριση, κατά προτίμηση με βάση τον αυτοματισμό, χρησιμοποιώντας ένα εξειδικευμένο πρόγραμμα διαχείρισης, θα σας επιτρέψει να ολοκληρώσετε αυτήν τη διαχείριση.

Μια ατομική προσέγγιση παρέχεται όχι μόνο από την εξειδίκευση και τον επαγγελματισμό των ερμηνευτών αλλά και από την ακριβή κατανόηση των αναγκών του πελάτη. Αυτό σημαίνει ότι είναι απαραίτητο να έχουμε πλήρη στοιχεία σχετικά με όλες τις λεπτομέρειες των προηγούμενων παραγγελιών, ακόμη και αν έχουν γίνει πριν από αρκετά χρόνια. Ένα αυτοματοποιημένο σύστημα ελέγχου αποθηκεύει αξιόπιστα και βρίσκει γρήγορα αυτές τις πληροφορίες. Επιπλέον, καθιστά δυνατή την ακριβή επιλογή του εργολάβου που πληροί τις απαιτήσεις του πελάτη. Για παράδειγμα, βρείτε γρήγορα υποψηφίους με τα κατάλληλα προσόντα. Η ευκολία συνεργασίας, διαθεσιμότητας και αποτελεσματικότητας επιτυγχάνεται επίσης αποτελεσματικά με τη βοήθεια ενός αυτοματοποιημένου συστήματος διαχείρισης κέντρου μετάφρασης.



Παραγγελία διαχείρισης μεταφραστικού κέντρου

Για να αγοράσετε το πρόγραμμα, απλά καλέστε ή γράψτε μας. Οι ειδικοί μας θα συμφωνήσουν μαζί σας για την κατάλληλη διαμόρφωση λογισμικού, θα ετοιμάσουν ένα συμβόλαιο και ένα τιμολόγιο για πληρωμή.



Πώς να αγοράσετε το πρόγραμμα;

Η εγκατάσταση και η εκπαίδευση γίνονται μέσω Διαδικτύου
Απαιτούμενος κατά προσέγγιση χρόνος: 1 ώρα, 20 λεπτά



Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη λογισμικού

Εάν έχετε ειδικές απαιτήσεις λογισμικού, παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη. Τότε δεν θα χρειαστεί να προσαρμοστείτε στο πρόγραμμα, αλλά το πρόγραμμα θα προσαρμοστεί στις επιχειρηματικές σας διαδικασίες!




Διαχείριση μεταφραστικού κέντρου

Η διαχείριση του κέντρου μετάφρασης είναι αυτοματοποιημένη. Κατά τη διαχείριση της ροής εγγράφων του κέντρου, θα δείτε ότι ο έλεγχός του βασίζεται σε πραγματικά δεδομένα. Για να το κάνετε αυτό, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία "Αναφορές". Υποστηρίζεται η λειτουργία εξαγωγής και εισαγωγής δεδομένων από διάφορες πηγές, τόσο εξωτερικές όσο και εσωτερικές. Χρησιμοποιώντας τις δυνατότητες μετατροπής αρχείων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έγγραφα που έχουν δημιουργηθεί σε διάφορες μορφές. Η καρτέλα «Ενότητες» επιτρέπει την έγκαιρη εισαγωγή όλων των απαραίτητων δεδομένων. Ως αποτέλεσμα, η διαχείριση γίνεται γρήγορη και αποτελεσματική. Το σύστημα έχει τη δυνατότητα παρακολούθησης και εξέτασης δεδομένων για τη διαχείριση των δραστηριοτήτων του κέντρου μετάφρασης. Η αναζήτηση πληροφοριών με βάση τα συμφραζόμενα είναι αυτοματοποιημένη, εύκολη και πολύ βολική. Ακόμη και σε μεγάλο αριθμό εγγράφων, το απαραίτητο υλικό μπορεί να βρεθεί γρήγορα. Διαισθητική και εύκολη εναλλαγή καρτελών προσφέρεται για τη διαχείριση της μετάφρασης. Αυτό μειώνει σημαντικά την προσπάθεια που απαιτείται για μια συγκεκριμένη ενέργεια. Δημιουργήθηκε αυτόματα μια αναφορά για τους ερμηνευτές. Δεν χρειάζεται χρόνος και προσπάθεια για να βρείτε ένα παράδειγμα του σχετικού εγγράφου.

Η διαχείριση της εργασίας όλου του προσωπικού είναι αυτοματοποιημένη και βελτιστοποιημένη. Το σύστημα κινήτρων επιτρέπει την αποτελεσματικότερη χρήση των πόρων εργασίας και τη διασφάλιση ταχύτερης και καλύτερης εκτέλεσης των εργασιών από το προσωπικό.

Οι λεπτομέρειες και τα λογότυπα του κέντρου καταχωρούνται αυτόματα σε όλα τα λογιστικά και διαχειριστικά έγγραφα μετάφρασης. Ως αποτέλεσμα, εξοικονομείται χρόνος κατά τη δημιουργία των σχετικών εγγράφων και η ποιότητά τους αυξάνεται.

Η πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με παραγγελίες και ελεύθερους επαγγελματίες γίνεται πιο αποτελεσματική. Οι πληροφορίες είναι καλά δομημένες και εμφανίζονται σε μορφή κατάλληλη για τον διαχειριστή. Το σύστημα αυτόματης λογιστικής λειτουργεί με ακρίβεια, γρήγορα και εύκολα. Μπορείτε να φιλτράρετε δεδομένα με διάφορες παραμέτρους. Ο χρόνος για την επιλογή των υλικών και την ανάλυσή τους μειώνεται σημαντικά. Ο αποτελεσματικός προγραμματισμός των δραστηριοτήτων των μεταφραστών επιτρέπει τη σωστή κατανομή πόρων. Η διεπαφή είναι καθαρή και το μενού είναι πολύ φιλικό προς το χρήστη. Ο χρήστης μπορεί εύκολα να χρησιμοποιήσει πλήρως όλες τις δυνατότητες του προγράμματος ελέγχου μετάφρασης. Η εγκατάσταση λογισμικού για έλεγχο αυτοματισμού απαιτεί ελάχιστη εργασιακή εργασία. Αυτό γίνεται εξ αποστάσεως από τους υπαλλήλους του λογισμικού USU.