1. USU
  2.  ›› 
  3. Programme für die Geschäftsautomatisierung
  4.  ›› 
  5. Management von Übersetzern
Bewertung: 4.9. Anzahl der Organisationen: 78
rating
Länder: Alles
Betriebssystem: Windows, Android, macOS
Gruppe von Programmen: Geschäftsautomatisierung

Management von Übersetzern

  • Das Urheberrecht schützt die einzigartigen Methoden der Geschäftsautomatisierung, die in unseren Programmen verwendet werden.
    Urheberrechte ©

    Urheberrechte ©
  • Wir sind ein verifizierter Softwarehersteller. Dies wird beim Ausführen unserer Programme und Demoversionen im Betriebssystem angezeigt.
    Geprüfter Verlag

    Geprüfter Verlag
  • Wir arbeiten mit Organisationen auf der ganzen Welt zusammen, von kleinen bis hin zu großen Unternehmen. Unser Unternehmen ist im internationalen Handelsregister eingetragen und verfügt über ein elektronisches Gütesiegel.
    Zeichen des Vertrauens

    Zeichen des Vertrauens


Schneller Übergang.
Was willst du jetzt machen?

Wenn Sie sich mit dem Programm vertraut machen möchten, können Sie sich am schnellsten zunächst das vollständige Video ansehen und dann die kostenlose Demoversion herunterladen und selbst damit arbeiten. Fordern Sie bei Bedarf eine Präsentation beim technischen Support an oder lesen Sie die Anweisungen.



Ein Screenshot ist ein Foto der laufenden Software. Daraus können Sie sofort erkennen, wie ein CRM-System aussieht. Wir haben eine Fensterschnittstelle mit Unterstützung für UX/UI-Design implementiert. Das bedeutet, dass die Benutzeroberfläche auf jahrelanger Benutzererfahrung basiert. Jede Aktion befindet sich genau dort, wo sie am bequemsten ausgeführt werden kann. Dank eines solch kompetenten Ansatzes wird Ihre Arbeitsproduktivität maximal sein. Klicken Sie auf das kleine Bild, um den Screenshot in voller Größe zu öffnen.

Wenn Sie ein USU CRM-System mit einer Konfiguration von mindestens „Standard“ kaufen, haben Sie die Wahl zwischen mehr als fünfzig Designs. Jeder Benutzer der Software hat die Möglichkeit, das Design des Programms nach seinem Geschmack zu wählen. Jeder Arbeitstag sollte Freude bereiten!

Management von Übersetzern - Screenshot des Programms

Das Übersetzungsbüro geht davon aus, dass die Organisation mehrere Fachkräfte beschäftigt. Dies bedeutet, dass ein Management-Übersetzersystem benötigt wird. Manchmal kann man die Meinung hören, dass wenn das Unternehmen gute Spezialisten beschäftigt, diese nicht verwaltet werden müssen. Jeder von ihnen weiß es sehr gut und macht seinen Job. Sich einzumischen bedeutet nur, sich in die Spezialisten einzumischen und die Arbeit zu verlangsamen. In der Tat würde die Unterweisung von Übersetzern in die korrekte Durchführung von Übersetzungen ihre Arbeit erschweren. Wenn Übersetzer jedoch Teil einer Organisation sind, sind ihre Aktivitäten Teil der Gesamtaktivitäten des Unternehmens. Daher müssen sie koordiniert werden, um die effektivsten gemeinsamen Ziele zu erreichen. In diesem Fall ist Management die Organisation ihrer Arbeit so, dass jeder seinen Teil der Aufgabe erfüllt und alle gemeinsam die Pläne des Unternehmens umsetzen.

Nehmen wir als Beispiel das Dolmetscher-Übersetzungsbüro. Das Unternehmen beschäftigt 3 Spezialisten, bei Bedarf kann es bis zu 10 Freiberufler anziehen. Der Inhaber des Büros ist gleichzeitig dessen Direktor und führt auch Übersetzungsarbeiten durch. Jeder Mitarbeiter kennt seinen Job perfekt. Zwei von ihnen haben höhere Qualifikationen als der Regisseur. Der Direktor möchte durch sein Wachstum, dh durch eine Erhöhung des Kundenstamms und der Anzahl der Bestellungen, eine Steigerung des Unternehmenseinkommens erzielen. Er interessiert sich für Bestellungen, die einfach und schnell genug sind. Der Hauptindikator für ihn ist die Anzahl der erledigten Aufgaben.

Die Übersetzer „X“ sind hochqualifiziert und arbeiten gerne mit komplexen Texten, die das Studium spezieller Literatur und zusätzliche Recherchen erfordern. Diese Aufgaben sind zeitaufwändig und gut bezahlt. Es gibt jedoch nur eine sehr begrenzte Anzahl von Kunden, die sich für sie interessieren. Wenn er gleichzeitig eine einfache und komplexe Ordnung in seiner Arbeit hat, widmet er alle seine Bemühungen dem Komplexen und Interessanten und erfüllt die einfache „nach dem Restprinzip“ (wenn noch Zeit ist). Manchmal führt dies zu einer Verletzung der Fristen für beide Aufgaben und der Zahlung eines Verfalls.

Wer ist der Entwickler?

Akulov Nikolai

Experte und Chefprogrammierer, der am Design und der Entwicklung dieser Software beteiligt war.

Datum, an dem diese Seite überprüft wurde:
2024-11-21

Dieses Video ist auf Russisch. Es ist uns noch nicht gelungen, Videos in anderen Sprachen zu erstellen.

Übersetzer "Y" haben eine große Familie und das Einkommen ist ihnen wichtig. Sie bevorzugen nicht schwierige, sondern großvolumige Aufgaben. Sie versuchen, sie so schnell wie möglich zu erfüllen, was zu Qualitätseinbußen führen kann.

Übersetzer "Z" sind noch Studenten. Es hat noch keine hohe Geschwindigkeit mit hoher Qualität erreicht. Und unter diesem Gesichtspunkt erfordern komplexe und ziemlich einfache Texte für ihn die Verwendung zusätzlicher Literatur. Er ist jedoch sehr gelehrt und kennt einige spezifische Bereiche.

Um dieses Ziel zu erreichen, muss der Direktor des Dolmetschers sicherstellen, dass alle drei Mitarbeiter die maximale Anzahl von Aufgaben ausführen. Das Management besteht in diesem Fall darin, dass „X“ fast alle schwierigen Aufgaben erhalten hat, „Y“ die meisten einfachen und „Z“ - schwierige Aufgaben in den von ihm gut beherrschten Bereichen und den verbleibenden einfachen. Wenn der Manager klar beschreibt, wie die eingegangenen Bestellungen zu bewerten sind und in welchem Fall an wen zu übertragen ist, dh ein System zur Verwaltung der Übersetzer aufbaut, kann der Sekretär die Aufgaben direkt verteilen.

Beim Starten des Programms können Sie die Sprache auswählen.

Beim Starten des Programms können Sie die Sprache auswählen.

Sie können die Demoversion kostenlos herunterladen und zwei Wochen lang im Programm arbeiten. Einige Informationen sind dort zur Verdeutlichung bereits enthalten.

Wer ist der Übersetzer?

Roman von Khoilo

Chefprogrammierer, der an der Übersetzung dieser Software in verschiedene Sprachen beteiligt war.



Die Automatisierung des gebauten Systems, dh die Einführung geeigneter Software, ermöglicht nicht nur die korrekte Verteilung der Arbeit, sondern auch die Verfolgung des Zeitpunkts und der Qualität der Ausführung.

Das Managementsystem für Übersetzer ist automatisch. Die Berichterstattung und Kontrolle der Organisation basiert auf aktuellen Informationen.

Die Registerkarte "Berichte" wird für diese Aktivität verwendet. Das System ermöglicht den Import oder Export von Datensätzen aus verschiedenen Systemen, sowohl von Drittanbietern als auch von derselben Organisation. Mithilfe der Konvertierungsfunktion für Datensätze können Sie Informationen verwenden, die in verschiedenen Formaten eingegeben wurden.



Bestellen Sie ein Management von Übersetzern

Um das Programm zu kaufen, rufen Sie uns einfach an oder schreiben Sie uns. Unsere Spezialisten vereinbaren mit Ihnen die entsprechende Softwarekonfiguration, erstellen einen Vertrag und eine Rechnung zur Zahlung.



Wie kaufe ich das Programm?

Installation und Schulung erfolgen über das Internet
Ungefährer Zeitaufwand: 1 Stunde, 20 Minuten



Sie können auch kundenspezifische Softwareentwicklung bestellen

Wenn Sie spezielle Anforderungen an die Software haben, beauftragen Sie eine individuelle Entwicklung. Dann müssen Sie sich nicht an das Programm anpassen, sondern das Programm wird an Ihre Geschäftsprozesse angepasst!




Management von Übersetzern

Mit der Option "Module" können Sie alle erforderlichen Informationen sofort eingeben. Das Management ist daher schnell und einfach.

Das System verfügt über die Variante, Aufzeichnungen zu prüfen und zu prüfen, um die Arbeit des Büros zu verwalten. Der Kontextinformationsscan ist automatisiert, leicht und sehr komfortabel. Selbst bei großen Dokumenten können Sie schnell nach den gewünschten Informationen suchen. Es wird eine intuitive und einfache Umschaltung der Einstellungen angeboten, um die Verwaltung der Übersetzer zu berücksichtigen. Dies reduziert die für eine bestimmte Aufgabe erforderliche Anstrengung erheblich.

Ein Übersetzerbericht wird automatisch generiert. Es ist nicht viel Zeit und Stress erforderlich, um ein Muster des entsprechenden Papiers zu finden. Die Arbeit aller Mitarbeiter ist automatisiert und mechanisiert. Die Motivationsanwendung ermöglicht es, Arbeitsmittel effizienter einzusetzen und eine schnellere und bessere Produktivität der Aufgaben durch die Mitarbeiter zu gewährleisten. Agenturstücke und Logos werden mechanisch in alle Betriebs- und Verwaltungsdokumente eingegeben. Schließlich wird bei der Erstellung der relevanten Aufzeichnungen wirklich Zeit gespart und ihre Feinheit erhöht.

Der Zugang zu Informationen über Gedankenstriche und Freiberufler ist ebenfalls rentabler. Die Informationen sind gut organisiert und werden in einer für den Manager geeigneten Form angezeigt. Der Mechanismus für die automatisierte Buchhaltung funktioniert genau, schnell und bequem. Sie können Daten nach verschiedenen Parametern filtern. Der Zeitraum für die Auswahl der Informationen und ihren Test wird erheblich verkürzt.

Ein effektives Gleiten des Aktivitätsmanagements der Übersetzer ermöglicht eine korrekte Zuweisung von Ressourcen. Die Verwaltungsoberfläche ist übersichtlich und das Verwaltungsmenü ist sehr benutzerfreundlich. Der Client kann alle Funktionen des Steuerungsverwaltungssystems vollständig nutzen. Die Implementierung eines Managementsystems für das Automatisierungsmanagement erfordert ein Minimum an Kundenaufwand. Es wird von den Mitarbeitern der USU Software aus der Ferne produziert.