1. USU
  2.  ›› 
  3. Programi za automatizaciju poslovanja
  4.  ›› 
  5. Menadžment prevodilačke kompanije
Ocjena: 4.9. Broj organizacija: 617
rating
Zemlje: Sve
Operativni sistem: Windows, Android, macOS
Grupa programa: Automatizacija poslovanja

Menadžment prevodilačke kompanije

  • Autorska prava štite jedinstvene metode automatizacije poslovanja koje se koriste u našim programima.
    Copyright

    Copyright
  • Mi smo verifikovani izdavač softvera. Ovo se prikazuje u operativnom sistemu kada pokrećemo naše programe i demo verzije.
    Provjereni izdavač

    Provjereni izdavač
  • Radimo sa organizacijama širom svijeta od malih do velikih. Naša kompanija je uvrštena u međunarodni registar kompanija i ima elektronski znak poverenja.
    Znak povjerenja

    Znak povjerenja


Brza tranzicija.
Šta sada želiš da radiš?

Ako želite da se upoznate s programom, najbrži način je da prvo pogledate cijeli video, a zatim preuzmete besplatnu demo verziju i sami radite s njom. Ako je potrebno, zatražite prezentaciju od tehničke podrške ili pročitajte upute.



Snimak ekrana je fotografija softvera koji radi. Iz njega možete odmah shvatiti kako izgleda CRM sistem. Implementirali smo prozorski interfejs sa podrškom za UX/UI dizajn. To znači da je korisnički interfejs zasnovan na dugogodišnjem korisničkom iskustvu. Svaka radnja se nalazi tačno tamo gde je najprikladnije izvesti. Zahvaljujući tako kompetentnom pristupu, vaša radna produktivnost će biti maksimalna. Kliknite na malu sliku da otvorite snimak ekrana u punoj veličini.

Ako kupite USU CRM sistem sa konfiguracijom najmanje „Standard“, imaćete izbor dizajna između više od pedeset šablona. Svaki korisnik softvera imaće priliku da odabere dizajn programa po svom ukusu. Svaki radni dan treba da donosi radost!

Menadžment prevodilačke kompanije - Snimak ekrana programa

Upravljanje prevodilačkom kompanijom uz pomoć automatizovanog programa USU Software pomaže automatizaciji i poboljšanju procesa prevodilačke kompanije i uspostavljanju računovodstva, upravljanja nad upravljanjem prevodiocima i prevodima u kompaniji. Sistem računarskog upravljanja prevodilačkom kompanijom omogućava optimizaciju utrošenog vremena, smanjenje radnog opterećenja zaposlenih, prebacujući sve rutinske dužnosti na ramena softvera koji će sve obavljati bolje i brže od zaposlenika, uzimajući u obzir sve ljudske faktore. Na tržištu postoji ogroman izbor različitih aplikacija, ali naš automatizirani USU softver za upravljanje kompanijama za prevođenje teksta i dokumenata jedan je od najboljih na tržištu. Možete procijeniti funkcionalnost i performanse brojnih modula, možda isprobavajući probnu verziju, koja je dostupna za preuzimanje s naše službene web stranice, potpuno besplatno i istovremeno bez ikakvog angažiranja. Nakon što se uvjerite u kvalitet i pouzdanost ovog naprednog razvoja upravljanja, nećete ostati ravnodušni, kao ni naši redovni kupci koji su, koristeći aplikaciju, povećali profitabilnost, profitabilnost, efikasnost i status kompanije.

Takođe je vredno napomenuti da se naš sistem upravljanja razlikuje od sličnih aplikacija po svojoj lakoći i pristupačnosti u upravljanju, ali istovremeno i višefunkcionalnosti u pogledu upravljanja i upravljačkih mogućnosti. Nije predviđena mjesečna pretplata, omogućava uštedu financijskih sredstava, a uzimajući u obzir pristupačne troškove i stalnu podršku u upravljanju uslugom.

Jednostavno i lijepo korisničko sučelje omogućava pristup neograničenom broju zaposlenih u prevodilačkim i upravljačkim kompanijama putem višekorisničkog sistema. Svi registrovani zaposlenici imaju lični pristupni kôd za rad na računu. Nivo pristupa određuje se na osnovu radnih obaveza i samo šef prevodilačke kompanije može unositi i ispravljati informacije o reviziji i upravljanju podređenim. Dovoljno je unijeti informacije u digitalni sistem samo jednom, za razliku od papira, ručnim unosom. Automatsko popunjavanje podataka ne samo da štedi vrijeme već i popunjava tačne podatke, bez potrebe za dodatnim ispravkama. Uvozom je moguće sve dostupne podatke, iz gotovih dokumenata ili datoteka, prenijeti direktno u računovodstvene sisteme prevodilačke kompanije. Da bi se eliminisale greške i zabune, prilikom upravljanja i obrade aplikacije od klijenta unose se detaljni podaci o njoj, uzimajući u obzir kontakt podatke kupca, datum primene prevoda, rok za popunjavanje, broj stranica, znakova , troškovi rada i informacije o dobavljaču, bilo da je to član osoblja ili slobodni prevoditelj. Svaki prevodilac može samostalno zabilježiti status prijevoda u sistemu, a upravitelj može izvršiti upravljanje procesima i dati dodatne upute.

Ko je programer?

Akulov Nikolay

Stručnjak i glavni programer koji je učestvovao u dizajnu i razvoju ovog softvera.

Datum pregleda ove stranice:
2024-11-22

Ovaj video je na ruskom jeziku. Još nismo uspjeli snimiti video zapise na drugim jezicima.

Stalno ažurirane informacije pružaju tačne podatke o raznim radnjama, situacijama i statusu kompanije. Izvještaji i statistika koju generira softver omogućavaju šefovima donošenje utemeljenih odluka u pitanjima koja se odnose na poboljšanje profitabilnosti, statusa, profitabilnosti, efikasnosti i računovodstva. Dakle, financijskim kretanjima će se neprestano upravljati, pravilno raspoređujući budžet i vodeći računa o nepotrebnim troškovima. Analizom likvidnosti kompanije moguće je usporediti primljene izvještaje o dobiti s prethodnim grafikonima. Svi podaci, aplikacije i dokumentacija spremaju se automatski, uz redovite sigurnosne kopije, ne morate brinuti o njihovoj sigurnosti, ostat će nepromijenjeni onoliko dugo koliko želite, za razliku od arhivske dokumentacije zasnovane na papiru. Ako je potrebno, brzim kontekstualnim pretraživanjem možete dobiti željene podatke o klijentu ili ugovoru za nekoliko minuta.

Održavanje svih podružnica i odjela u zajedničkom sistemu upravljačkog računovodstva omogućava bolje upravljanje, a takođe omogućava zaposlenima da kontaktiraju i razmjenjuju podatke i poruke. Objedinjeni sistem računovodstva kupaca sadrži lične i kontakt podatke o kupcima koji se mogu koristiti prilikom slanja poruka, za informisanje o raznim operacijama, kao i za pružanje procene kvaliteta, gde se kupcima šalje poruka sa zahtevom da ocene jednu ili drugu uslugu na skali od pet poena. Stoga je moguće uzeti u obzir sve nedostatke i poboljšati status i kvalitet usluga koje pruža prevodilačka kompanija.

Kompanijom se može upravljati na daljinu pomoću mobilne aplikacije koja radi preko lokalne mreže ili Interneta. Upravljanje se provodi integracijom s nadzornim kamerama. Takođe, šef kompanije uvek može da kontroliše aktivnosti zaposlenih i da razjasni količinu radnog vremena koje dolazi od kontrole pristupa, određujući vreme dolaska i odlaska. Preuzmite probnu verziju, moguće besplatno, sa naše veb stranice, gde takođe možete pregledati dodatne instalirane module. Obratite se našim stručnjacima koji vam pomažu ne samo u instaliranju aplikacije za upravljanje već vam rado pomažu u odabiru modula koji su vam potrebni za vašu kompaniju.

Prilikom pokretanja programa možete odabrati jezik.

Prilikom pokretanja programa možete odabrati jezik.

Možete besplatno preuzeti demo verziju. I raditi u programu dvije sedmice. Neke informacije su već uključene tamo radi jasnoće.

Ko je prevodilac?

Khoilo Roman

Glavni programer koji je učestvovao u prevođenju ovog softvera na različite jezike.



Pametan softver sa fleksibilnim i višenamjenskim sučeljem, jednostavan za rukovanje i automatiziran u radnim procesima. Pristup višekorisničkom kontrolnom sistemu pruža se svim zaposlenima istovremeno i svakom se dodeljuje lični pristupni kôd za rad računa. Svi zaposlenici mogu unositi podatke, a samo oni koji imaju određeni nivo pristupa mogu raditi s povjerljivim dokumentima. Nivo pristupa postavlja se na osnovu radnih obaveza. Šef prevodilačke kompanije može unositi i ispravljati podatke. Automatski unos podataka pojednostavljuje rad unošenjem tačnih podataka, bez naknadnih ispravki.

Uvozom je moguće prenijeti potrebne podatke iz bilo kojeg postojećeg dokumenta u opštem formatu računovodstvenih aplikacija. U računovodstvene sisteme unose se potpuni podaci o prijevodima i aplikacijama, počevši od kontakt podataka klijenata, datuma predaje i predaje tekstualnog zadatka za prijevod, vremenskog okvira za zahtjev, broja stranica, znakova, troškova, i podaci o izvođaču, to može biti stalni prevodilac ili slobodnjak. Stoga je moguće spriječiti zabunu i kašnjenje u obavljenom poslu.

Kalkulacije se vrše na osnovu izvršenih radova, na bilo koji prikladan gotovinski ili bezgotovinski način, u bilo kojoj valuti. Isplata prevodiocima vrši se na osnovu ugovora o radu ili po satu, danu, broju tekstova, simbola itd. Svi podaci se automatski čuvaju na jednom mjestu, tako da ne gubite važne dokumente i informacije. Izrada sigurnosnih kopija dugo pomaže u očuvanju važne dokumentacije, bez mijenjanja izvornog izgleda i sadržaja. Brza pretraga omogućava vam da u roku od nekoliko minuta, na osnovu zahtjeva, u prozoru pretraživača dobijete željene dokumente.



Naručite menadžment prevodilačke kompanije

Da biste kupili program, samo nas nazovite ili nam pišite. Naši stručnjaci će se dogovoriti s vama o odgovarajućoj konfiguraciji softvera, pripremiti ugovor i fakturu za plaćanje.



Kako kupiti program?

Instalacija i obuka se obavljaju putem interneta
Približno potrebno vrijeme: 1 sat, 20 minuta



Također možete naručiti izradu softvera po mjeri

Ako imate posebne softverske zahtjeve, naručite razvoj po mjeri. Tada se nećete morati prilagođavati programu, već će program biti prilagođen vašim poslovnim procesima!




Menadžment prevodilačke kompanije

Zadržavanje svih filijala i odeljenja kompanije pojednostavljuje posao upravljanja svim oblastima preduzeća. Opšti sistem računovodstva klijenata sadrži lične podatke i podatke o kontaktima za klijente, koji se mogu koristiti u proceni kvaliteta i masovnog slanja poruka radi pružanja važnih informacija i promocija.

Bez mjesečne pretplate, što vam štedi novac, što razlikuje naš automatizovani sistem za upravljanje prevodilačkom kompanijom od sličnog softvera. Integracija s instaliranim kamerama, pružajući danonoćnu kontrolu. Sistem je konfiguriran pojedinačno za svakog korisnika, kao i dizajn. Obrascima i tabelama se takođe upravlja pojedinačno. Generirani izvještaji, grafikoni i statistički podaci o rezultatima prevodilačke kompanije pomažu u rješavanju važnih pitanja, poboljšanju kvaliteta posla koji se pruža kompaniji, usluzi i naknadnoj profitabilnosti. Kontrola se vrši daljinski kada je povezan na Internet.

Pristupačni trošak omogućava malim, srednjim i velikim preduzećima da vrše kontrolu nad aktivnostima kompanije, u istoj mjeri, s instaliranim brojnim modulima. Ocjena kupaca omogućava vam da prepoznate redovne kupce kojima se može osigurati popust u sistemu i naknadni transferi. Izvještaj o dugu podsjetit će vas na neizmirene dugove. Uvođenjem automatizovanog softvera u upravljanje prevodilačkim preduzećima moguće je povećati status i profitabilnost prevodilačkih kompanija.