1. USU
  2.  ›› 
  3. Program för affärsautomatisering
  4.  ›› 
  5. Automation för översättare
Betyg: 4.9. Antal organisationer: 148
rating
Länder: Allt
Operativ system: Windows, Android, macOS
Grupp av program: Företagsautomation

Automation för översättare

  • Upphovsrätten skyddar de unika metoderna för affärsautomatisering som används i våra program.
    upphovsrätt

    upphovsrätt
  • Vi är en verifierad mjukvaruutgivare. Detta visas i operativsystemet när vi kör våra program och demoversioner.
    Verifierad utgivare

    Verifierad utgivare
  • Vi arbetar med organisationer runt om i världen, från små företag till stora. Vårt företag ingår i det internationella företagsregistret och har ett elektroniskt förtroendemärke.
    Tecken på förtroende

    Tecken på förtroende


Snabb övergång.
Vad vill du göra nu?

Om du vill bekanta dig med programmet är det snabbaste sättet att först titta på hela videon och sedan ladda ner den kostnadsfria demoversionen och arbeta med den själv. Om det behövs, begär en presentation från teknisk support eller läs instruktionerna.



Automation för översättare - Skärmdump av programmet

Översättarnas automatisering kan göras på olika sätt. Beroende på vad och hur företaget tänker automatisera kan du klara dig med gratisverktyg till hands eller använda ett specialprogram.

I allmänhet avser automatisering överföringen av utförandet av alla operationer från översättare till en mekanisk anordning. Historiskt började automatiseringen med att ersätta de enklaste manuella stegen i tillverkningsprocessen. Ett klassiskt exempel är en introduktion av G. Ford av monteringslinjen. Senare, fram till mitten av 60-talet på 1900-talet, följde automatiseringen vägen för mer och mer överföring av fysiska översättaroperationer till mekanismerna.

Vem är utvecklaren?

Akulov Nikolay

Expert och chefsprogrammerare som deltog i design och utveckling av denna mjukvara.

Datum då denna sida granskades:
2024-05-18

Den här videon kan visas med undertexter på ditt eget språk.

Skapandet och utvecklingen av datorer lade automatiseringen av mänsklig mental aktivitet grunden. Från elementära beräkningsoperationer till komplexa intellektuella översättarprocesser. Översättningsaktiviteter tillhör också denna grupp. Konventionellt kan automatiseringen av operationer som utförs av översättare kombineras i två stora grupper: det faktiska genomförandet av översättningen (ordsökning, formulering av meningar, redigering av översättningen) och organisering av arbetet (ta emot en beställning, dela upp texten i fragment, överföra den översatta texten).

För den första gruppens verksamhet har det länge funnits gratisprogram som ger en enkel ersättning av ord - som ett resultat visas en interlinjär. Automatisering av översättarnas åtgärder i den andra gruppen är också möjlig med de enklaste översättarverktygen, till exempel genom att skapa mappar på servern eller skicka texter via e-post. Dessa metoder ger dock dåligt hastigheten och kvaliteten på översättarnas arbete.


När du startar programmet kan du välja språk.

Vem är översättaren?

Khoilo Roman

Chefsprogrammerare som deltog i översättningen av denna programvara till olika språk.

Choose language

Tänk på en situation när ett företag kontaktades med en text på cirka 100 sidor. Det är uppenbart att kunden vill få resultatet så snabbt som möjligt och av högsta möjliga kvalitet. Samtidigt menar vi under kvaliteten i detta fall frånvaron av översättningsfel, bevarandet av textens integritet och enhetens terminologi. Om översättare utför hela uppgiften säkerställer de integriteten i texten och enhetens terminologi, men en relativt lång tid. Om du fördelar uppgiften mellan flera översättare (till exempel överför 5 sidor till tjugo översättare), görs översättningen snabbt, men det finns kvalitetsproblem. Ett bra automatiseringsverktyg möjliggör i detta fall en optimal kombination av timing och kvalitet. Vanligtvis har ett sådant verktyg förmågan att skapa en ordlista över projektet. Den kan innehålla en lista med termer och mallar för standardfraser som ska användas för att översätta detta material. Översättare som arbetar med olika avsnitt använder endast symboler från ordlistan. Därför säkerställs terminologisk konsekvens och översättningsintegriteten. En annan viktig funktion för översättarnas automatisering är den högkvalitativa redovisningen av distribuerade uppgifter mellan artister. Som ett resultat har byråns chef alltid en korrekt bild av heltidsanställdas arbetsbelastning och behovet av att locka frilansare. Detta gör det möjligt att optimalt fördela tillgängliga resurser och ha en konkurrensfördel på grund av hastigheten och kvaliteten på utförandet. Därmed kommer pengarna som spenderas på automatiseringsverktyg snabbt tillbaka på grund av effektivare aktiviteter och kundbas.

En allmän kundbas skapas, där alla nödvändiga kontakter och annan information matas in. Företaget skyddas från klientens lås på en specifik anställd. Kunderna har kontakt med översättningsbyrån som helhet. Till varje partner kan du spela in både redan avslutat och planerat arbete. Chefen har nödvändiga data för att planera organisationens arbete och kan i rätt tid skaffa ytterligare resurser. Avsluta till exempel ytterligare kontrakt med frilansare om en stor order förväntas. Du kan göra en allmän SMS-post, eller ställa in enskilda påminnelser, till exempel om applikationens beredskap. Kontaktpersoner får information i enlighet med deras intressen. Effektiviteten för utskick är högre. Automatisk fyllning av kontrakt och blanketter. Sparar tid och bildning av dokument som anställda gör. Grammatiska och tekniska fel utesluts när de fylls i. Möjlighet att utse både heltidsanställda och frilansare som artister. Optimal resursanvändning och förmågan att snabbt locka fler anställda till stora order.



Beställ en automatisering för översättare

För att köpa programmet är det bara att ringa eller skriva till oss. Våra specialister kommer överens med dig om lämplig mjukvarukonfiguration, förbereder ett kontrakt och en faktura för betalning.



Hur köper man programmet?

Installation och utbildning sker via Internet
Ungefärlig tid som krävs: 1 timme, 20 minuter



Du kan också beställa anpassad mjukvaruutveckling

Om du har speciella programvarukrav, beställ anpassad utveckling. Då behöver du inte anpassa dig till programmet, utan programmet kommer att anpassas till dina affärsprocesser!




Automation för översättare

Alla filer som krävs för arbete kan bifogas till en specifik begäran. Utbytet av både organisationsdokument (till exempel kontrakt eller krav på färdiga resultat) och arbetsmaterial (hjälptexter, färdig ordning) underlättas och påskyndas.

Automationsprogrammet ger statistik över beställningarna från varje konsument under en viss period. Ledaren avgör hur viktig den här eller den andra klienten är, vilken vikt han har för att ge organisationen arbetet. Förmågan att få information om betalning för varje beställning gör det enkelt att förstå värdet av en kund för företaget, tydligt se hur mycket pengar han ger och vilka kostnader det kostar att behålla och säkerställa lojalitet (till exempel det optimala rabattbeloppet) . Översättarnas löner beräknas automatiskt. Du kan få en rapport som exakt återspeglar volymen och hastigheten för uppgiften för varje utförare. Chefen analyserar enkelt inkomsterna från varje anställd och skapar ett effektivt motivationssystem.