1. USU
  2.  ›› 
  3. Programy do automatyzacji biznesu
  4.  ›› 
  5. Arkusze kalkulacyjne dla usług tłumacza
Ocena: 4.9. Liczba organizacji: 262
rating
Kraje: Wszystko
System operacyjny: Windows, Android, macOS
Grupa programów: Automatyzacja biznesu

Arkusze kalkulacyjne dla usług tłumacza

  • Prawa autorskie chronią unikalne metody automatyzacji biznesu stosowane w naszych programach.
    prawa autorskie

    prawa autorskie
  • Jesteśmy zweryfikowanym wydawcą oprogramowania. Jest to wyświetlane w systemie operacyjnym podczas uruchamiania naszych programów i wersji demonstracyjnych.
    Zweryfikowany wydawca

    Zweryfikowany wydawca
  • Współpracujemy z organizacjami na całym świecie, od małych firm po duże. Nasza firma jest wpisana do międzynarodowego rejestru firm i posiada elektroniczny znak zaufania.
    Znak zaufania

    Znak zaufania


Szybkie przejście.
Co chcesz teraz robić?

Jeśli chcesz zapoznać się z programem, najszybszym sposobem jest najpierw obejrzenie pełnego filmu, a następnie pobranie darmowej wersji demonstracyjnej i samodzielna praca z nim. W razie potrzeby poproś o prezentację ze strony pomocy technicznej lub przeczytaj instrukcję.



Arkusze kalkulacyjne dla usług tłumacza - Zrzut ekranu programu

Arkusze kalkulacyjne dla usług tłumaczeniowych mogą być zarówno proste, jak i stanowić część bardziej złożonego systemu. Proste arkusze kalkulacyjne są zwykle używane w małych organizacjach, których kierownictwo uważa, że specjalistyczny program jest drogi i niepotrzebny. W takich firmach najczęściej tworzony jest jeden ogólny arkusz kalkulacyjny, w którym ma wprowadzać całą treść usług tłumaczeniowych. W praktyce praca z nim przebiega w jednym z następujących kierunków.

Pierwszy kierunek. Wszyscy pracownicy uczciwie starają się wprowadzić do niego swoje dane. Ponadto każdy z nich ma własne wyobrażenie o tym, co iw jakim formacie powinno być tam zapisane. Aby wpisy były wygodne i zrozumiałe dla różnych osób, do arkusza kalkulacyjnego dodawane są dodatkowe pola. Po pewnym czasie informacje przestają być widoczne, a użycie automatycznego wyszukiwania nie pozwala na różną pisownię tych samych danych. Ponieważ te informacje są niezbędne do pracy, każdy pracownik zaczyna utrzymywać własny dokument arkusza kalkulacyjnego, częściowo kopiując rekordy z głównego arkusza kalkulacyjnego.

Kim jest deweloper?

Akułow Nikołaj

Ekspert i główny programista, który brał udział w projektowaniu i rozwoju tego oprogramowania.

Data sprawdzenia tej strony:
2024-04-29

Ten film można oglądać z napisami w Twoim języku.

W drugim przypadku tłumacze faktycznie ignorują ogólny arkusz kalkulacyjny, aby zaoszczędzić czas i tworzyć indywidualne arkusze kalkulacyjne. Często lokalnie, na własnych komputerach, laptopach lub tabletach. Kierownictwo wymaga regularnych raportów przedstawiających ogólny obraz świadczenia usług. A pracownicy starają się unikać ich pisania, aby nie tracić dodatkowego czasu.

Zobaczmy, jak rozwija się ta sytuacja na przykładzie małej firmy. Ma dwóch stałych pracowników i sekretarkę. Jeśli jest duże zamówienie, zaangażowani są wolni strzelcy. Zapytania o usługi tłumacza kierowane są różnymi kanałami i do różnych pracowników. Większość trafia do sekretarki telefonicznie lub e-mailem. Inna część klientów, zwykle na polecenie stałych klientów, kontaktuje się bezpośrednio z tłumaczami za pomocą, oprócz poczty i telefonu, portali społecznościowych. Sekretarz natychmiast rejestruje zgłoszenie w arkuszu kalkulacyjnym, a następnie przekazuje je wykonawcom. Tłumacze wprowadzają informacje, kiedy im odpowiada. Może się to zdarzyć w momencie otrzymania zamówienia, w momencie, gdy praca tłumacza już się rozpoczęła, a nawet gdy zadanie jest już gotowe i trzeba dokonać płatności.

Dlatego sekretarz nigdy nie wie dokładnie, ile wniosków o usługi wpłynęło, ile jest na etapie realizacji, a ile zostało faktycznie zakończonych, ale jeszcze nie wydanych. Kilkakrotnie prowadziło to do tego, że zamówienia były przyjmowane i nie były zapewniane zasoby pracy. Pracownicy wykonywali zadania, które zostały uzyskane prywatnie i nie zostały uwzględnione w ogólnym arkuszu kalkulacyjnym. Czasami musisz zatrudnić freelancerów po wyższej stawce ze względu na pilność lub odmówić wykonania już zaakceptowanej pracy tłumacza. Kierownictwo zazwyczaj próbuje rozwiązać problem, wymagając od tłumaczy codziennego raportowania o stanie swoich usług. Właściciel i dyrektor agencji otrzymali informacje nieistotne i podane z dużym opóźnieniem. Na jej podstawie nie można było podejmować skutecznych decyzji. Im dłużej agencja istniała, tym więcej problemów wiązało się z brakiem możliwości uzyskania w odpowiednim czasie pełnych informacji. W efekcie zdecydowano się zrezygnować z prostych arkuszy kalkulacyjnych i wdrożyć wyspecjalizowany system. W nim arkusze kalkulacyjne usług tłumaczeniowych zostały połączone w jeden kompleks. W ten sposób problem został rozwiązany.

Tworzona jest wspólna baza danych, w której wpisywane są wszystkie niezbędne kontakty i inne ważne parametry. Wszystkim pracownikom przedsiębiorstwa aktualne informacje niezbędne do wykonywania ich funkcji. Zadania są wykonywane i rozliczane automatycznie.



Zamów arkusze kalkulacyjne dla usług tłumacza

Aby kupić program wystarczy do nas zadzwonić lub napisać. Nasi specjaliści uzgodnią z Tobą odpowiednią konfigurację oprogramowania, przygotują umowę oraz fakturę do zapłaty.



Jak kupić program?

Instalacja i szkolenie odbywa się za pośrednictwem Internetu
Przybliżony wymagany czas: 1 godzina 20 minut



Można również zamówić tworzenie oprogramowania na zamówienie

Jeśli masz specjalne wymagania dotyczące oprogramowania, zamów rozwój na zamówienie. Wtedy nie będziesz musiał dopasowywać się do programu, ale program zostanie dostosowany do Twoich procesów biznesowych!




Arkusze kalkulacyjne dla usług tłumacza

Aby powstała pojedyncza przestrzeń informacyjna, każde stanowisko pracy musi być wyposażone w program. Liczba wpisów danych, które można zapisać w bazie danych programu, nie jest w żaden sposób ograniczona i można ją rozszerzać prawie w nieskończoność. Informacje są przechowywane przez długi czas. Przy zgłaszaniu reklamacji lub ponownym odwołaniu pracownik organizacji zawsze będzie miał aktualne informacje i będzie mógł jak najskuteczniej prowadzić negocjacje. Menedżer firmy z łatwością otrzymuje informacje potrzebne do podejmowania decyzji zarządczych i optymalizacji relacji z klientem.

Dzięki programowi od zespołu deweloperskiego USU Software rozliczanie się z opłacaniem zadań różnego rodzaju i różnym stopniu złożoności nie będzie przeszkodą w świadczeniu jakichkolwiek usług tłumaczeniowych. Jeśli chcesz ocenić bogatą funkcjonalność rozliczania prac tłumaczeniowych, jaką nasz zaawansowany program zapewnia swoim użytkownikom, ale nie chcesz wydawać na to żadnych środków finansowych przedsiębiorstwa, nasza firma proponuje bezpłatne rozwiązanie tego problemu - bezpłatna wersja demonstracyjna, która zawiera wszystkie domyślne funkcje i usługi, które normalnie można znaleźć w pełnej wersji oprogramowania USU, ale za darmo. Jedynym ograniczeniem wersji próbnej tej aplikacji księgowej tłumaczeń jest fakt, że działa ona tylko przez dwa tygodnie i nie może być używana do celów komercyjnych, ale wystarczy, aby w pełni ocenić program i przekonać się, jak skuteczny jest, gdy jest przychodzi do automatyzacji przedsiębiorstwa tłumaczeniowego. Jeśli chcesz kupić pełną wersję tej aplikacji księgowej, skontaktuj się z naszymi programistami, a chętnie pomogą Ci w konfiguracji i ustawieniach programu na komputerach osobistych w Twojej firmie.