1. USU
  2.  ›› 
  3. Programy do automatyzacji biznesu
  4.  ›› 
  5. Arkusze kalkulacyjne dla tłumacza
Ocena: 4.9. Liczba organizacji: 102
rating
Kraje: Wszystko
System operacyjny: Windows, Android, macOS
Grupa programów: Automatyzacja biznesu

Arkusze kalkulacyjne dla tłumacza

  • Prawa autorskie chronią unikalne metody automatyzacji biznesu stosowane w naszych programach.
    prawa autorskie

    prawa autorskie
  • Jesteśmy zweryfikowanym wydawcą oprogramowania. Jest to wyświetlane w systemie operacyjnym podczas uruchamiania naszych programów i wersji demonstracyjnych.
    Zweryfikowany wydawca

    Zweryfikowany wydawca
  • Współpracujemy z organizacjami na całym świecie, od małych firm po duże. Nasza firma jest wpisana do międzynarodowego rejestru firm i posiada elektroniczny znak zaufania.
    Znak zaufania

    Znak zaufania


Szybkie przejście.
Co chcesz teraz robić?

Jeśli chcesz zapoznać się z programem, najszybszym sposobem jest najpierw obejrzenie pełnego filmu, a następnie pobranie darmowej wersji demonstracyjnej i samodzielna praca z nim. W razie potrzeby poproś o prezentację ze strony pomocy technicznej lub przeczytaj instrukcję.



Arkusze kalkulacyjne dla tłumacza - Zrzut ekranu programu

Arkusze kalkulacyjne dla tłumaczy mogą być używane przez firmy tłumaczeniowe do różnych celów, ale najczęściej jest to koordynacja i weryfikacja wykonywanej pracy. Księgowość w takich arkuszach kalkulacyjnych pozwala kierownictwu na wizualną ocenę bieżącego nakładu pracy tłumacza, śledzenie terminowości tłumaczeń zgodnie z ustalonymi z klientami terminów, a także obliczenie oczekiwanej wysokości płatności za wykonane usługi. Oprogramowanie do obsługi arkuszy kalkulacyjnych służy również do rejestrowania nowych żądań przelewów i wyświetlania statusu wszystkich istniejących zamówień.

Parametry arkusza kalkulacyjnego są konfigurowane przez każdą organizację niezależnie, w zależności od niuansów jej działań i ogólnie przyjętych zasad. Arkusze kalkulacyjne będziesz obsługiwać ręcznie, używając specjalnych arkuszy księgowych z polami w linie lub ręcznie. W większości przypadków małe organizacje stosują ręczne zarządzanie sprawami, które może działać, ale w porównaniu z metodą zautomatyzowaną daje znacznie niższe wyniki. Faktem jest, że gdy tylko obroty i przepływ klientów dla firmy wzrosną, obserwacja dokładności rozliczeń wykonywanych ręcznie przy takiej ilości przetwarzanych informacji staje się prawie niemożliwa; w związku z tym pojawiają się błędy, czasem w obliczeniach, potem w ewidencji, co wynika z wykorzystania w tych operacjach czynnika ludzkiego, jako głównej siły roboczej, a wpływ ten z pewnością wpływa na jakość usług i efekt końcowy. Dlatego doświadczeni przedsiębiorcy, znający koszt niepowodzenia ręcznej księgowości i jej konsekwencje, w odpowiednim czasie podejmują decyzję o automatycznym przeniesieniu czynności. Ta procedura jest wykonywana, jeśli kupisz i zainstalujesz w przedsiębiorstwie specjalistyczne oprogramowanie, które automatyzuje biznes we wszystkich jego parametrach. Taki proces nie wymaga dużych inwestycji, mimo że cena takiego oprogramowania na rynku nowoczesnych technologii waha się w zależności od funkcjonalności oferowanej w programie. Jednak spośród wielu opcji oferowanych przez producentów nie będzie Ci trudno wybrać najbardziej optymalną dla siebie.

Jedną z zaproponowanych przez twórców instalacji oprogramowania, której możliwości pozwalają na przechowywanie arkuszy kalkulacyjnych dla tłumaczy, jest oprogramowanie USU. Jest to zautomatyzowana aplikacja o specjalnej jakości, opracowana z uwzględnieniem najnowszych technik automatyzacji przez zespół programistów USU Software.

Kim jest deweloper?

Akułow Nikołaj

Ekspert i główny programista, który brał udział w projektowaniu i rozwoju tego oprogramowania.

Data sprawdzenia tej strony:
2024-05-16

Ten film można oglądać z napisami w Twoim języku.

Oprogramowanie komputerowe prezentowane jest w ponad dwudziestu różnych konfiguracjach, których funkcjonalność dobierana jest z uwzględnieniem niuansów każdego segmentu biznesowego. Ten czynnik sprawia, że program jest uniwersalny dla każdego przedsiębiorstwa. W ramach jednej organizacji aplikacja zapewnia scentralizowane, rzetelne i ciągłe rozliczanie wszystkich aspektów działalności, które wyrażają się w systemie finansów, ewidencji kadrowej, rozwoju usług, magazynowaniu i innych operacjach pracy, które tworzą strukturę firmy. To oprogramowanie, które udostępnia arkusze kalkulacyjne dla tłumaczy, ma wiele przydatnych opcji optymalizacji pracy personelu i menedżerów. Twórcy USU Software wzięli pod uwagę całą swoją wieloletnią wiedzę, błędy i doświadczenie, aby było to jak najbardziej praktyczne i przemyślane. Optymalizacja pracy zespołowej wynika z trzech głównych czynników. Po pierwsze, jest to przystępny i zrozumiały interfejs użytkownika dla każdego, którego rozwój nie oznacza przejścia dodatkowego szkolenia przez jakiegokolwiek przedstawiciela zespołu, ponieważ można go łatwo rozgryźć niezależnie. Po drugie, interfejs programu został zaprojektowany w taki sposób, aby wspierał jednoczesną pracę nieograniczonej liczby osób, co oznacza, że pracownicy centrum tłumaczeń powinni mieć możliwość swobodnej wymiany nie tylko wiadomości tekstowych, ale także formatu cyfrowego pliki w dyskusji zamówień. Na marginesie w tym miejscu należałoby wspomnieć, że między innymi program umożliwia integrację z takimi metodami komunikacji, jak usługa SMS, e-mail, komunikatory mobilne czy stacja zarządzająca, co sprawia, że komunikacja współpracowników jest tak wygodna, jak możliwe, a praca jest skoordynowana i zespołowa.

Po trzecie, w to oprogramowanie komputerowe wbudowany jest specjalny harmonogram, unikalna opcja, która umożliwia kierownictwu łatwiejszą interakcję z tłumaczami w celu realizacji żądań. Za jego pomocą menedżer z łatwością rozdzieli zadania między wykonawców, wyznaczy terminy, automatycznie powiadomi uczestników i wiele więcej.

Jeśli chodzi o arkusze kalkulacyjne dla tłumaczy, to są one tworzone w jednej z sekcji menu głównego. „Moduły”, które programiści przedstawiają jako wielozadaniowe, ustrukturyzowane arkusze kalkulacyjne. To w tych arkuszach kalkulacyjnych tworzone są rekordy cyfrowe związane z nomenklaturą firmy i służą do zapisywania podstawowych informacji o każdej aplikacji, dacie odbioru, informacji o kliencie, tekście do tłumaczenia, niuansach, przypisanych wykonawcach, kosztach usług. Będziesz także mógł dołączać różne pliki do rekordów w arkuszu kalkulacyjnym, z dokumentami, obrazami, a nawet zapisywać rozmowy i korespondencję używane w komunikacji z klientem.

Dostęp do wpisów w arkuszu kalkulacyjnym mają zarówno tłumacze, którzy mogą samodzielnie wprowadzać poprawki w trakcie realizacji zamówienia, jak i menedżer, który może wizualnie ocenić, jakie zlecenia są aktualnie przetwarzane przez tłumaczy. Jednocześnie wykonawcy mogą wyróżniać rekordy kolorem, wskazując w ten sposób stan ich aktualnego stanu. Parametry arkuszy kalkulacyjnych są dużo bardziej elastyczne niż te na papierze i mogą być konfigurowane wyłącznie na żądanie tłumacza, jednocześnie zmieniając w trakcie ich konfigurację. Arkusze kalkulacyjne są wygodne w prowadzeniu działań każdego członka zespołu, ponieważ to dzięki nim przestrzegana jest jakość świadczonych usług oraz terminowość ich realizacji.

Podsumowując, chciałbym zaznaczyć, że wybór sposobu prowadzenia arkuszy kalkulacyjnych tłumaczy pozostaje w gestii każdego menedżera, ale na podstawie materiału tego eseju możemy jednoznacznie stwierdzić, że USU Software pokazuje naprawdę wysokie wyniki, które mają olbrzymi wpływ na sukces organizacji. Arkusze kalkulacyjne dla tłumaczy mają zmienną konfigurację, którą można dostosować, uwzględniając życzenia użytkownika i specyfikę jego pracy. Treść arkuszy kalkulacyjnych może być sortowana przez tłumaczy w kolumnach w kolejności rosnącej i malejącej.

W pełni konfigurowalne ustawienia arkusza kalkulacyjnego sugerują, że możesz ręcznie zmienić liczbę wierszy, kolumn i komórek w żądanej kolejności. Korekty parametrów arkusza kalkulacyjnego może dokonać tylko pracownik, który otrzymał do tego upoważnienie od kierownictwa.



Zamów arkusze kalkulacyjne dla tłumacza

Aby kupić program wystarczy do nas zadzwonić lub napisać. Nasi specjaliści uzgodnią z Tobą odpowiednią konfigurację oprogramowania, przygotują umowę oraz fakturę do zapłaty.



Jak kupić program?

Instalacja i szkolenie odbywa się za pośrednictwem Internetu
Przybliżony wymagany czas: 1 godzina 20 minut



Można również zamówić tworzenie oprogramowania na zamówienie

Jeśli masz specjalne wymagania dotyczące oprogramowania, zamów rozwój na zamówienie. Wtedy nie będziesz musiał dopasowywać się do programu, ale program zostanie dostosowany do Twoich procesów biznesowych!




Arkusze kalkulacyjne dla tłumacza

Sekcja „Moduły” jest podzielona na arkusze kalkulacyjne dla tłumaczy, które umożliwiają przechowywanie i rejestrowanie w nich nieograniczonej ilości informacji. Niemożliwe jest jednoczesne dokonywanie korekt tego samego rekordu przez różnych pracowników, ponieważ inteligentny system chroni dane przed takimi przypadkowymi interwencjami. Komórki arkusza kalkulacyjnego mogą zawierać informacje o dokonanej przez klienta przedpłacie, a także możesz wizualnie wyświetlić dostępność długów od klientów. Informacje w arkuszach kalkulacyjnych mogą być wypełniane przez tłumaczy i inny personel w dowolnym języku świata, ponieważ pakiet językowy jest wbudowany w interfejs.

Dzięki cennikom zapisanym w sekcji „Referencje” oprogramowanie może automatycznie obliczyć koszt usług świadczonych przez tłumaczy indywidualnie dla każdego klienta. Zawartość arkuszy ustrukturyzowanych można klasyfikować według parametrów zdefiniowanych przez użytkownika. Arkusze kalkulacyjne mają wygodny system wyszukiwania, który pozwala znaleźć żądany rekord po wprowadzeniu pierwszych liter. Na podstawie danych zawartych w arkuszu kalkulacyjnym system może obliczyć, ile pracy wykonał każdy tłumacz i do jakiego jest uprawniony. Tłumacze biura mogą pracować całkowicie zdalnie, jako freelancerzy, ponieważ funkcjonalność oprogramowania pozwala na koordynowanie ich nawet na odległość. Instalacja oprogramowania jest w stanie obliczyć liczbę płac, zarówno dla pracowników zewnętrznych o określonej stawce, jak i dla pracowników najemnych. Automatyzacja pomaga zoptymalizować miejsce pracy tłumacza poprzez automatyczne wykonywanie wielu zadań w jego pracy, co niewątpliwie wpływa na szybkość jego pracy i jej jakość.