1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmi per l'automazione aziendale
  4.  ›› 
  5. Gestione della qualità della traduzione
Valutazione: 4.9. Numero di organizzazioni: 814
rating
paesi: Tutti
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Gruppo di programmi: Automazione aziendale

Gestione della qualità della traduzione

  • Il copyright protegge i metodi esclusivi di automazione aziendale utilizzati nei nostri programmi.
    Diritto d'autore

    Diritto d'autore
  • Siamo un editore di software verificato. Questo viene visualizzato nel sistema operativo durante l'esecuzione dei nostri programmi e versioni demo.
    Editore verificato

    Editore verificato
  • Collaboriamo con organizzazioni in tutto il mondo, dalle piccole alle grandi imprese. La nostra azienda è iscritta nel registro internazionale delle imprese e dispone di un marchio di fiducia elettronico.
    Segno di fiducia

    Segno di fiducia


Transizione rapida.
Cosa vuoi fare adesso?

Se vuoi familiarizzare con il programma, il modo più veloce è guardare prima il video completo, quindi scaricare la versione demo gratuita e lavorarci da solo. Se necessario, richiedere una presentazione al supporto tecnico o leggere le istruzioni.



Gestione della qualità della traduzione - Schermata del programma

La gestione della qualità della traduzione è una fase integrante della gestione di un'agenzia di traduzione, perché da essa dipende l'impressione generale del cliente sull'organizzazione stessa e quindi le conseguenze che incidono sui profitti dell'azienda. Ecco perché è così importante mantenere la qualità nella gestione delle attività lavorative. Per organizzare la gestione della qualità, in primo luogo, devono essere create le condizioni ottimali per monitorare gli ordini di traduzione e la loro esecuzione da parte dei traduttori. Per tutti questi processi, è possibile organizzare sia la contabilità manuale che la contabilità automatizzata e, nonostante ciascuno di essi sia rilevante e utilizzato oggi, la necessità e la fattibilità del primo è una grande domanda. La procedura di controllo della qualità include una serie di misure che combinano molte azioni collaterali nel corso delle attività dell'agenzia di traduzione. Ovviamente, la combinazione di un tale insieme di misure, che implica una grande quantità di informazioni elaborate, e la bassa velocità della sua elaborazione mediante la manutenzione manuale di vari libri e giornali del campione contabile, non può fornire un risultato positivo.

Un tale carico sul personale e l'influenza di circostanze esterne su di esso di solito porta all'inevitabile verificarsi di errori nelle registrazioni a giornale e nei suoi calcoli per il costo dei servizi o il numero di salari dei membri del personale. Molto più efficace è l'approccio automatizzato alla gestione della qualità, grazie al quale sarai in grado di controllare in modo continuo ed efficiente tutte le piccole cose dell'azienda. L'automazione può essere ottenuta installando un'applicazione informatica specializzata con un potenziale sufficiente per ottimizzare il lavoro del personale e della direzione. Il software automatizzato porta con sé l'informatizzazione dei processi di traduzione nel centro e solleva notevolmente il personale da una moltitudine di attività quotidiane di calcolo e contabilità di routine. La scelta di un programma è una fase piuttosto importante e cruciale nel percorso per diventare un'organizzazione di successo, quindi dovrai scegliere con cura un prodotto tra le tante opzioni presentate dai produttori di software, alla ricerca del campione che è ottimale per la tua affari in termini di prezzo e funzionalità.

Chi è lo sviluppatore?

Akulov Nikolaj

Esperto e capo programmatore che ha partecipato alla progettazione e allo sviluppo di questo software.

Data in cui questa pagina è stata rivista:
2024-05-17

Questo video può essere visualizzato con i sottotitoli nella tua lingua.

Gli utenti condividono la loro esperienza nella gestione della qualità delle traduzioni nelle applicazioni di automazione e raccomandano vivamente di rivolgere la loro attenzione al software USU, uno strumento di contabilità e automazione popolare e richiesto rilasciato dal team di sviluppo del software USU. Questo programma unico è dotato di molti vantaggi distinti rispetto ai programmi concorrenti, e ha anche varie varianti di configurazioni che differiscono per funzionalità, pensate dagli sviluppatori per ottimizzare diverse aree di business. È questo software che aiuta a organizzare le attività di una società di traduzione da zero, organizzando il controllo su ciascuna delle sue fasi. Pertanto, il suo utilizzo è richiesto non solo per la gestione delle traduzioni e il monitoraggio della loro qualità, ma anche per la contabilità di transazioni finanziarie, personale, sistemi di magazzinaggio e miglioramento della qualità del servizio. L'uso del software USU dovrebbe diventare semplice e conveniente per qualsiasi dipendente, anche impreparato, poiché l'interfaccia del programma è pensata dagli sviluppatori nei minimi dettagli, dotata di funzionalità, design chiaro e accessibile, design conciso e suggerimenti che lo rendono facile da navigare in esso. Pertanto, non ci sono qualifiche o requisiti di esperienza per gli utenti; Puoi iniziare a utilizzare l'applicazione da zero e padroneggiarla da solo in un paio d'ore. Questo processo è facilitato dai video di formazione pubblicati dai produttori di sistemi sul sito Web ufficiale. Affinché il prodotto sia il più utile possibile in qualsiasi attività commerciale, il team di professionisti ha raccolto per molti anni preziose esperienze e conoscenze nel campo dell'automazione e lo ha portato in questa applicazione unica, rendendolo davvero degno del tuo investimento.

La qualità di questa installazione software è confermata dal possesso di una licenza, oltre che di un marchio di fiducia elettronico, che è stato recentemente assegnato ai nostri sviluppatori. La modalità multiutente integrata nell'interfaccia aiuta a organizzare un'efficace gestione del team, il che presuppone che i dipendenti dell'agenzia di traduzione saranno in grado di lavorare contemporaneamente nel sistema e scambiare continuamente dati di informazioni per eseguire rapidamente traduzioni e monitorarne la qualità. Qui, la facile sincronizzazione del software con varie forme di comunicazione, presentate sotto forma di servizio SMS, e-mail, siti Web Internet e messaggistica mobile, tornerà utile. Tutti possono essere utilizzati attivamente tra i dipendenti e la direzione per discutere la qualità del lavoro svolto.

Come accennato in precedenza, il monitoraggio della qualità delle traduzioni è un processo piuttosto complicato e per la sua implementazione, innanzitutto, deve essere configurato un sistema di ricezione e registrazione degli ordini, che avviene nel programma come creazione di record elettronici univoci che servono a visualizzare e memorizzare tutte le informazioni dettagliate necessarie su ciascuna applicazione. E dovrebbe anche contenere tali dettagli che influiscono sulla qualità, come le informazioni sul cliente, il testo e le sfumature della traduzione, le scadenze per l'esecuzione del lavoro concordate con il cliente, il costo stimato della fornitura dei servizi, i dati sul contraente.

Quanto più dettagliata è tale base informativa, tanto maggiori sono le possibilità di un'adeguata qualità delle prestazioni poiché in presenza di tutti questi fattori sarà più facile per il manager fare affidamento su di essi per il controllo del lavoro svolto. Alcuni parametri, come le scadenze, possono essere osservati dal software da solo e notificare ai partecipanti al processo che stanno arrivando al termine. Il modo più efficace per tenere conto di tutti i dettagli e raggiungere il livello di servizio richiesto è utilizzare lo scheduler integrato del team, che consente di automatizzare tutti i processi di cui sopra e rendere la comunicazione all'interno del team comoda ed efficiente. L'organizzatore dispone di un comodo sistema di notifica che può essere utilizzato per notificare ai partecipanti al processo eventuali modifiche o commenti sulla qualità della traduzione.



Ordina una gestione della qualità della traduzione

Per acquistare il programma basta chiamarci o scriverci. I nostri specialisti concorderanno con voi la configurazione software appropriata, prepareranno un contratto e una fattura per il pagamento.



Come acquistare il programma?

L'installazione e la formazione vengono effettuate tramite Internet
Tempo approssimativo richiesto: 1 ora e 20 minuti



Inoltre è possibile ordinare lo sviluppo di software personalizzato

Se hai requisiti software speciali, ordina lo sviluppo personalizzato. Allora non dovrai adattarti al programma, ma sarà il programma ad adattarsi ai tuoi processi aziendali!




Gestione della qualità della traduzione

Pertanto, possiamo trarre una conclusione inequivocabile che solo nel software USU è possibile organizzare la corretta gestione dell'attività di traduzione e la qualità dei servizi. Oltre a funzionalità e capacità estese, questa installazione software ti delizierà anche con un prezzo democratico per il servizio di implementazione, nonché condizioni di cooperazione piacevoli e non gravose. La gestione di una base clienti automatizzata consente di utilizzarla per lo sviluppo del sistema di gestione delle relazioni con i clienti in azienda. Grazie alla possibilità di gestire da remoto un'impresa tramite software informatico, puoi rendere il tuo personale solo dei propri liberi professionisti sparsi per il mondo. Il controllo remoto di un'agenzia di traduzione è possibile anche se i dipendenti accettano richieste di traduzione tramite il sito Web o tramite moderni messenger. Il controllo automatizzato consente al sistema di calcolare e calcolare automaticamente lo stipendio del traduttore in base alla tariffa concordata per la traduzione. La gestione della contabilità statistica e analitica nella sezione “Rapporti” permette di analizzare diversi ambiti di attività dell'azienda. L'automazione semplifica la gestione dei costi e aiuta a ridurli al minimo analizzando i dati nella sezione "Rapporti".

La gestione automatica dei calcoli aiuta a compilare il costo del lavoro svolto. Grazie alle opzioni analitiche presenti nei "Rapporti" potrai gestire gli acquisti, ovvero effettuare una pianificazione e un calcolo competenti del numero di materiali richiesti. L'esclusivo software permette di organizzare la gestione dei magazzini e di metterli in ordine. La gestione di documenti e report di vario tipo diventa semplice e accessibile, anche se non l'avete fatto prima, grazie alla loro generazione automatica. Comodo controllo del sistema di ricerca, in cui è possibile identificare i dati necessari in pochi secondi da un parametro noto.

La gestione funzionale dell'interfaccia utente consente di ricostruire il suo contenuto visivo in molti modi: ad esempio, è possibile aggiungere tasti di scelta rapida, modificare lo schema dei colori del design, personalizzare la visualizzazione del logo, i dati del catalogo. Puoi gestire in remoto i tuoi ordini di traduzione da qualsiasi dispositivo mobile a tua disposizione con una connessione Internet. La gestione del backup in-app consente di configurarlo per l'esecuzione automatica, secondo una pianificazione pianificata, e una copia può essere facoltativamente salvata nel cloud o su un'unità esterna designata. Con l'uso del software USU raggiungerai un nuovo livello di gestione, in cui l'installazione del sistema fa la maggior parte del lavoro per te.