1. USU
  2.  ›› 
  3. Programmid ettevõtte automatiseerimiseks
  4.  ›› 
  5. Tõlketeenuste kontroll
Hinnang: 4.9. Organisatsioonide arv: 853
rating
Riigid: Kõik
Operatsioonisüsteem: Windows, Android, macOS
Programmide rühm: Ettevõtte automatiseerimine

Tõlketeenuste kontroll

  • Autoriõigus kaitseb ainulaadseid ettevõtte automatiseerimise meetodeid, mida meie programmides kasutatakse.
    Autoriõigus

    Autoriõigus
  • Oleme kontrollitud tarkvara väljaandja. See kuvatakse meie programmide ja demoversioonide käitamisel operatsioonisüsteemis.
    Kinnitatud väljaandja

    Kinnitatud väljaandja
  • Teeme koostööd organisatsioonidega üle maailma alates väikeettevõtetest kuni suurteni. Meie ettevõte on kantud rahvusvahelisse ettevõtete registrisse ja omab elektroonilist usaldusmärki.
    Usalduse märk

    Usalduse märk


Kiire üleminek.
Mida sa tahad nüüd teha?

Kui soovite programmiga tutvuda, on kõige kiirem viis esmalt vaadata täismahus videot, seejärel laadida alla tasuta demoversioon ja sellega ise töötada. Vajadusel küsige esitlust tehnilisest toest või lugege juhiseid.



Tõlketeenuste kontroll - Programmi ekraanipilt

Tõlketeenuste kontroll toimub paremini ja kiiremini, kasutades automatiseeritud rakenduse USU tarkvarasüsteemi, mis on suunatud organisatsiooni kõigi protsesside automatiseerimisele. Tõlketeenuste kontroll on tõlkebüroo juhi jaoks vajalik, et suurendada iga töötaja kasumlikkust ja efektiivsust. Programmi eesmärk on optimeerida tööaega ja sisestada õiged andmed dokumentidesse ja arvestustabelitesse. Tõlketeenuste tarkvara juhtimine teostab kõike erinevalt ajamioperaatoritest kiiresti, tõhusalt ja täpselt, võttes arvesse kõiki inimtegureid. Tõlketeenuste kontrolliprogramm aitab sisse seada raamatupidamise ning teenuste ja tõlkimise kvaliteedi kontrolli. Erinevalt sarnasest tarkvarast eristavad meie universaalset arengut paindlikkus seadetes, kergus ja avatud liides, mis võimaldab üheaegselt sisse logida piiramatul arvul tõlkijatel, kelle isiklik juurdepääsutase määratakse töökohustuste põhjal. Juhil on täielikud volitused USU tarkvara pakutavate teenuste, auditi raamatupidamise ja muude funktsioonide kontrollimiseks. Kergesti kohandatav ja arusaadav liides lubab tõlke teostada mugavas keskkonnas, mis on igale töötajale väga oluline, võttes arvesse töökohal veedetud palju aega.

Üldine kliendibaas sisaldab suures koguses teabeandmeid, mis sisaldavad klientide isikuandmeid ja kontaktandmeid, võimalusega toota mass- või personaalseid sõnumeid (hääl- või tekstisõnumeid), et pakkuda igasugust teavet. Maksmine toimub allkirjastatud tööde põhjal, mis automaatselt teenusesüsteemis genereeritakse, seadistades automaatika dokumentide ja muude aruannete täitmiseks, mis võimaldab säästa aega ja sisestada õige teave ilma vigade ja kirjavigadeta . Konkreetse teenuse eest tasutakse mitmel viisil, sularahas ja pangaülekandega, ülekandega makse- või boonuskaartidelt, järelmaksuterminalide kaudu, saidi isiklikult kontolt vms mis tahes sobivas valuutas. Mis tahes pakutava meetodi korral registreeritakse maksed koheselt tarkvaramaksete andmebaasis sihtotstarbeliste teenuste jaoks ja kinnitatakse seejärel vastavalt kliendibaasile vastavalt igale kliendile. Kõigi tõlkebüroode ja -osakondade pidamine ühtses kontrollsüsteemis annab võimaluse pidevalt jälgida tõlkijate tegevust, samuti pöörduda üksteise poole teenuste ja sõnumite andmete vahetamiseks kohaliku võrgu kaudu.

Kes on arendaja?

Akulov Nikolai

Selle tarkvara väljatöötamises ja arendamises osalenud ekspert ja peaprogrammeerija.

Selle lehe ülevaatamise kuupäev:
2024-05-02

Seda videot saab vaadata subtiitritega teie emakeeles.

Teenuste juhtimistarkvara tõlkekirjete tabel aitab sisestada täielikku teavet (kliendi kontaktandmed, tekstülesande või dokumendi teema), iga tõlke tähtajad, hind lehekülje kohta, märkide arv, andmed sisetõlgi või vabakutselise töötaja peal. Tänu sellisele arvestuse pidamisele haldab juht tõlketaotluste töötlemise kõiki etappe ja saab võrgu piires tõlkijatele anda ka täiendavaid ülesandeid.

Tööaja kontroll viiakse läbi registreeritud näitajate põhjal vastavalt tegelikult töötatud ajale, mis arvutatakse esitatud andmete põhjal otse kontrollpunktist. Seega on võimalik saavutada töötajate vastutuse ja efektiivsuse kasv. Integreerimine valvekaameratega võimaldab ööpäevaringselt kontrollida tööprotsesse ja klientidele pakutavaid teenuseid.

Veebisaidilt saab alla laadida tasuta tõlkebüroo juhtimiseks mõeldud teenuste prooviversiooni, kus saate tutvuda ka lisateenuste ja moodulitega. Pöördudes meie konsultantide poole, saate üksikasjaliku kirjelduse teie büroo jaoks vajalike draivide paigaldamise ja valiku kohta.

Multifunktsionaalne, universaalne ja paindliku ning arusaadava liidesega programm, mis võimaldab kvaliteetset kontrolli, raamatupidamist, teenuste osutamist ja kontrolli tõlkeorganisatsiooni kõigi valdkondade üle. Igale tõlkijale antakse programmis töötamiseks isiklik parool ja konto. Mitme kasutaja juhtimissüsteem lubab süsteemile juurde pääseda ja töötada korraga piiramatu arv tõlkijaid. Andmed salvestatakse automaatselt ühte kohta, nii et ükski rakendus ei kao. Pikka aega salvestatud varundamise, dokumenteerimise ja ühenduste süstemaatilise rakendamisega algupärasel kujul, erinevalt paberversioonist, võttes arvesse tindi läbipõlemist ja paberi kiiret põlemist. Kiire kontekstuaalne otsing lihtsustab töötajate tööd, pakkudes vajalikku päringuteavet vaid mõne minutiga, kuid ei pinguta vähimagi pingutuseta ega tõuse oma töökohalt üles.



Tellige tõlketeenuste kontroll

Programmi ostmiseks lihtsalt helistage või kirjutage meile. Meie spetsialistid lepivad teiega kokku sobiva tarkvara konfiguratsiooni, koostavad lepingu ja arve tasumiseks.



Kuidas programmi osta?

Paigaldamine ja väljaõpe toimub Interneti kaudu
Ligikaudne kuluv aeg: 1 tund 20 minutit



Samuti saate tellida kohandatud tarkvaraarendust

Kui teil on tarkvara erinõuded, tellige kohandatud arendus. Siis ei pea te programmiga kohanema, vaid programm kohandatakse teie äriprotsessidega!




Tõlketeenuste kontroll

Tõlkijate tehtud tõlgete arvestustabelisse on võimalik sisestada mitmesuguseid andmeid, võttes arvesse klientide kontakte, konkreetse tekstülesande ajastust, lehtede arvu, tähemärke, maksumust, esitaja andmeid ( täistööajaga või vabakutseline tõlk). Tõlkijatele makstakse palka kokkuleppe või suulise kokkuleppe alusel (tundide kaupa, lehtede arvu, tõlkes olevate tähemärkide jne järgi). Arvutused tehakse sularahas ja sularahas, erinevates valuutades ning tehtud tööde põhjal. Võimalus on välja töötada oma disain ja kohandada kõike igaühe jaoks individuaalselt vastavalt oma maitsele. Võimalus automaatselt luua ja täita erinevaid dokumente säästab aega ja sisestab õiget teavet, erinevalt käsitsi sisestamisest, importida kõikidest valmis dokumentidest. tehtud dokumendid või failid Wordi või Exceli.

Ühe klõpsuga automaatne ekraanilukk kaitseb isiklikku teavet uudishimulike pilkude eest. Tarkvaras genereeritud aruandlus aitab tasakaalustatult langetada ratsionaalseid otsuseid. Kõik rahalised liikumised on kontrolli all, paljastades seega ebavajalikud kulutused õigeaegselt ja minimeerides neid. Võlgade aruanded ei lase teil olemasolevaid võlgu ja võlgnikke unustada. Sõnumite (mass-, isiklikud, hääle- või tekstisõnumid) saatmine toimub mitmesuguse teabe edastamiseks. Kvaliteedihindamine aitab juhtkonnal saada tippametnikelt teavet pakutavate teenuste ja tõlkimise kvaliteedi kohta. Integreerimine valvekaameratega tagab pideva juhtimise. Prooviversioon on meie veebisaidil tasuta allalaadimiseks. Kiire kontekstuaalne otsing lihtsustab tõlkijate tööd, andes soovi korral teavet vaid mõne minutiga. Igakuise liitumistasu puudumine ja igale ettevõttele kättesaadavad kulud eristavad meie tarkvara sarnastest programmidest.